Source | Target | Concessione in prestito di una somma di denaro da parte della Banca. | Przyznanie przez Bank w ramach pożyczki określonej kwoty pieniędzy. |
Registrazione di somme di denaro in entrata nell'estratto conto di un cliente. | Zaksięgowanie kwot wpływajacych na konto bankowe klienta. |
Registrazione di somme di denaro in uscita nell'estratto conto di un cliente. | Zaksięgowanie kwot wychodzących z konta bankowego klienta. |
Assegno Bancario | Czek bankowy |
Titolo di credito che impegna una Banca a pagare una determinata somma a una persona; l'assegno è trasferibile mediante girata (la firma sul retro) oppure non trasferibile. | Tytuł wierzytelności zobowiązujący Bank do zapłaty określonej kwoty pewnej osobie; czek może być przenoszalny poprzez indos (podpis z tyłu) lub nieprzenoszalny. |
Titolo di credito emesso da una Banca pagabile a vista e trasferibile mediante girata (la firma sul retro). | Tytuł wierzytelności wystawiony przez Bank, płatny a vista z możliwością indosowania (podpis z tyłu). |
Si dice "su piazza" quando un assegno viene pagato nel distretto bancario in cui è stato emesso; "fuori piazza" negli altri casi. | "Płatny w miejscu wystawienia" odnosi się do czeków płaconych w obrębie banku, w którym został on wystawiony, "płatny poza miejscem wystawienia" odnosi się do pozostałych przypadków. |
ATM/Sportello Bancomat | Bankomat ATM |
Sportello automatico (Automated Teller Machine) presso il quale è possibile prelevare banconote ed effettuare altre operazioni in "self service", tutti i giorni ed in orari più estesi rispetto agli sportelli bancari. | Automatyczne okienko bankowe (Automated Teller Machine) umożliwiające podjęcie banknotów i wykonanie innych operacji typu "self service" we wszystkie dni tygodnia i w szerszym zakresie godzinowym niż pozwalają na to tradycyjne placówki bankowe. |
Banca | Bank |
Bancario | Pracownik banku |
Lavoratore dipendente presso una banca. | Pracownik zatrudniony w banku. |
Bancomat | Karta bankomatowa |
Tessera che permette di prelevare contante presso gli sportelli automatici ATM o di effettuare operazioni di acquistocon addebito sul conto bancario. | Karta umożliwiająca podjęcie gotówki w bankomatach ATM lub dokonanie płatności z obciążeniem konta bankowego. |
Certificati di pagamento di determinati beni e servizi (luce, gas, acqua, telefono) che possono essere addebitati tramite conto corrente bancario. | Rachunki za określone dobra i usługi (światło, gaz, woda, telefon), które mogą być zapłacone poprzez obciążenie rachunku bankowego. |
Imposta da pagare su determinati contratti, che la banca incassa e poi versa allo Stato. | Opłata od określonych umów, inkasowana przez bank, a następnie przekazywana do Skarbu Państwa. |
Bonifico Bancario | Przelew bankowy |
Operazione con cui si trasferisce una somma di denaro da un conto corrente ad un altro, anche tra due banche differenti e in località diverse. | Operacja przeniesienia określonej kwoty pieniężnej z jednego rachunku bankowego na inny, również pomiędzy różnymi bankami w różnych miejscowościach. |
Codice di Avviamento Bancario che permette di individuare lo sportello e la località della Banca che ha effettuato un'operazione. | Kod banku identyfikację placówki i miejscowości Banku, który wykonał daną operację. |
Carta rilasciata dalla Banca per effettuare pagamenti, prelievi di denaro e ricarica dei cellulari. È possibile ricaricare automaticamente la carta (per esempio ogni volta che viene accreditato lo stipendio in banca). | Karta wystawiana przez Bank, umożliwiająca dokonywanie płatności, podejmowanie gotówki i zasilania telefonów komórkowych. Karta może być zasilana automatycznie (np. po każdym zaksięgowaniu pensji na rachunku bankowym). |
Il codice numerico della banca | Identyfikator numeryczny banku |
Commissioni Bancarie | Opłaty bankowe |
Monete e banconote aventi corso legale in una determinata nazione. | Monety i banknoty będące w legalnym obiegu w danym kraju. |
Conto Corrente Bancario | Rachunek bankowy |
Contratto che regola i rapporti di debito e di credito tra il cliente e la Banca. | Umowa regulująca zobowiązania i należności pomiędzy klientem i Bankiem. |
Coordinate Bancarie | Dane banku |
Insieme di codici attraverso i quali è possibile individuare le controparti di operazioni bancarie. I più noti sono il Codice ABI (che permette di identificare la banca); il Codice CAB (che identifica la filiale); il numero del conto corrente bancario. | Wszystkie kody, które umożliwiają identyfikację stron operacji bankowych. Do najbardziej znanych należą kod ABI (umożliwiający identyfikację banku); kod CAB (który identyfikuje oddział); numer rachunku bankowego. |
Credito concesso dalle Banche per finanziamenti a medio-lungo termine garantiti da un'ipoteca su immobili. | Kredyt średnioterminowy przyznawany przez Bank pod zastaw hipoteczny na nieruchomościach. |
Servizio con il quale la Banca si impegna a custodire quote dei fondi comuni mobiliari di proprietà dei propri clienti. | Usługa, w ramach której Bank zobowiązuje się przechować udziały we wspólnych dobrach ruchomych stanowiące własność jego klientów. |
Documento attraverso il quale il cliente affida alla banca di svolgere un compito al proprio posto (in genere, di effettuare un pagamento) | Dokument, w którym klient upoważnia bank do wykonania określonej czynności w jego imieniu (najczęściej chodzi o wykonanie płatności) |
Deposito Bancario | Depozyt bankowy |
Somma di denaro accreditata in banca, in genere su un libretto di deposito. | Kwota pieniężna złożona w banku, z reguły na książeczce oszczędnościowej. |
Contratto in base al quale la Banca s’impegna a custodire i titoli del cliente. | Umowa, w ranach której Bank zobowiązuje się do przechowania papierów wartościowych klienta. |
Estratto Conto | Wyciąg bankowy |
Resoconto dei rapporti che intercorrono fra la Banca e il cliente, in genere inviato per posta ogni 3 mesi. | Wykaz wszystkich operacji mających miejsce pomiędzy Bankiem i klientem, wysyłany zazwyczaj pocztą raz na 3 miesiące. |
Fido Bancario | Kredyt bankowy |
Credito concesso da una Banca a fronte di apposite garanzie. | Kredyt przyznany przez Bank na podstawie odpowiednich zabezpieczeń. |
Filiale/Sportello Bancario | Oddział/Placówka bankowa |
Punto vendita tradizionale di una banca, che si aggiunge agli altri canali di contatto (ATM, Phone banking, Internet Banking, Promotore finanziario ecc.) | Tradycyjny punkt sprzedaży banku, tak jak inne sposoby kontaktu (ATM, Phone banking, Internet Banking, promotor finansowy itp.) |
Servizio con cui il Cliente affida la gestione di un patrimonio mobiliare alla Banca. | Usługa, w ramach której Klient powierza Bankowi zarządzanie swoim majątkiem ruchomym. |
Operazione con la quale il titolare di un conto corrente dà ordine alla propria Banca di accreditare una certa somma sul conto corrente di un'altra persona. | Operacja, w której właściciel rachunku bankowego zleca Bankowi przeniesienie określonej kwoty na rachunek bankowy innej osoby. |
Home banking | Bankowość elektroniczna |
Rapporti con la Banca che un cliente può sviluppare al computer tramite la rete telematica di Internet. | Relacje, jakie klient może utrzymywać z bankiem za pośrednictwem komputera i sieci internetowej. |
Documento bancario sul quale sono riportate tutte le operazioni effettuate dal cliente (può essere nominativo o al portatore). | Dokument bankowy, w którym zapisywane są wszystkie operacje wykonywane przez klienta (może być imienna lub na okaziciela). |
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro. La somma deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. | Finansowanie, w ramach którego Bank pożycza określoną kwotę pieniędzy. Kwota ta jest spłacana w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami. |
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una dichiarazione firmata che impegna il cliente al rimborso della somma erogata nei tempi e con gli interessi pattuiti. | Jest to pożyczka udzielona przez Bank na podstawie podpisanego oświadczenia, które zobowiązuje klienta do spłaty przyznanej kwoty w ustalonym terminie wraz z należnymi odsetkami. |
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una garanzia ipotecaria sulle proprietà del cliente. | Jest to pożyczka udzielana przez bank pod zastaw hipoteczny na własności klienta. |
Codice identificativo necessario per effettuare operazioni in Banca. | Kod identyfikacyjny niezbędny do wykonywania operacji bankowych. |
Disposizione che il cliente dà alla Banca in relazione alla gestione del suo conto corrente. | Zlecenie, jakie wydaje klient Bankowi w związku z zarządzaniem jego rachunkiem bankowym. |
Personal Identification Number: codice segreto che consente di identificarsi presso i circuiti elettronici per prelevare denaro presso i Bancomat o accedere ai servizi di home banking forniti tramite Internet. | Personal Identification Number: kod umożliwiający identyfikację klienta w systemach elektronicznych w celu wypłaty gotówki z bankomatów lub uzyskania dostępu do usług bankowości elektronicznej świadczonych przez Internet. |
Point of Sale: terminale installato presso negozi e collegato con la Banca mediante il quale il possessore di una Carta abilitata può effettuare operazione di acquisto con addebito diretto sul proprio conto. | Point of Sale: terminal zainstalowany w punktach sprzedaży i połączony z Bankiem, dzięki któremu posiadacz uznanej Karty może dokonać operacji zakupu obciążającej bezpośrednio jego konto. |
Può avvenire presso gli sportelli bancari, oppure presso gli ATM. | Może mieć miejsce w okienkach bankowych lub w bankomatach ATM. |
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro per l'acquisto di beni o servizi. La somma finanziata deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. | Finansowanie, w ramach którego Bank udziela pożyczki na określona kwotę pieniężną przeznaczoną na zakup dóbr lub usług. Finansowana kwota musi być spłacona w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami. |
Finanziamento della Banca a un cliente a fronte della garanzia dell’impegno di una quota dello stipendio da questi percepito (di solito fino al 20% del totale). | Finansowanie, jakie Bank udziela klientowi na podstawie zobowiązania do odstąpienia określonej części jego pensji (z reguły do 20% całkowitejkwoty). |
Sportello Bancario | Okienko bankowe |
Web/Internet Banking | Bankowość internetowa |
Servizi bancari che si avvalgono della rete telematica di Internet. | Usługi bankowe świadczone przez sieć internetową. |
ABE, Autorità bancaria europea | EUNB, Europejski Urząd Nadzoru Bankowego |
acquirer, soggetto convenzionatore | agent rozliczeniowy, bank świadczący usługę acquiringu, bank-acquirer |
ADB, AsDB, BAS, Banca Asiatica di Sviluppo | ADB, AsDB, Azjatycki Bank Rozwoju |