Source | Target | Conce<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ione in pre<span class=ev>sspan>tito di una <span class=ev>sspan>omma di denaro da parte della Banca. | Przyznanie przez Bank w ramach pożyczki określonej kwoty pieniędzy. |
Regi<span class=ev>sspan>trazione di <span class=ev>sspan>omme di denaro in entrata nell'e<span class=ev>sspan>tratto conto di un cliente. | Zak<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ięgowanie kwot wpływajacych na konto bankowe klienta. |
Regi<span class=ev>sspan>trazione di <span class=ev>sspan>omme di denaro in u<span class=ev>sspan>cita nell'e<span class=ev>sspan>tratto conto di un cliente. | Zak<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ięgowanie kwot wychodzących z konta bankowego klienta. |
Ammortamento/Piano di Ammortamento | <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>płata/Harmonogram <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>płaty |
Calendario delle rate di rimbor<span class=ev>sspan>o del capitale e degli intere<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>i <span class=ev>sspan>tabilito al momento della conce<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ione di un mutuo. | Harmonogram <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>płaty kapitału i od<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>etek u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>talony w chwili przyznania pożyczki. |
Titolo di credito che impegna una Banca a pagare una determinata <span class=ev>sspan>omma a una per<span class=ev>sspan>ona; l'a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>egno è tra<span class=ev>sspan>feribile mediante girata (la firma <span class=ev>sspan>ul retro) oppure non tra<span class=ev>sspan>feribile. | Tytuł wierzytelności zobowiązujący Bank do zapłaty określonej kwoty pewnej o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>obie; czek może być przeno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zalny poprzez indo<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan> (podpi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan> z tyłu) lub nieprzeno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zalny. |
Titolo di credito eme<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o da una Banca pagabile a vi<span class=ev>sspan>ta e tra<span class=ev>sspan>feribile mediante girata (la firma <span class=ev>sspan>ul retro). | Tytuł wierzytelności wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawiony przez Bank, płatny a vi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ta z możliwością indo<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owania (podpi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan> z tyłu). |
A<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>egno <span class=ev>sspan>u Piazza/A<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>egno fuori Piazza | Czek płatny w miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>cu wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawienia/Czek płatny poza miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>cem wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawienia |
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>i dice "<span class=ev>sspan>u piazza" quando un a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>egno viene pagato nel di<span class=ev>sspan>tretto bancario in cui è <span class=ev>sspan>tato eme<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o; "fuori piazza" negli altri ca<span class=ev>sspan>i. | "Płatny w miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>cu wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawienia" odno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>i <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię do czeków płaconych w obrębie banku, w którym zo<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tał on wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawiony, "płatny poza miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>cem wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawienia" odno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>i <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię do pozo<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tałych przypadków. |
Polizza (contratto) col quale l’a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>icurato, dopo aver pagato una <span class=ev>sspan>omma di denaro (Premio), ha diritto a rimbor<span class=ev>sspan>i in denaro o ad a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>i<span class=ev>sspan>tenze particolari, nel ca<span class=ev>sspan>o <span class=ev>sspan>i <span class=ev>sspan>ia verificato un evento <span class=ev>sspan>piacevole ed imprevi<span class=ev>sspan>to. | Poli<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>a (umowa), na mocy której ubezpieczony, po zapłaceniu określonej kwoty (<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>kładka), nabywa prawo do od<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zkodowania pieniężnego lubdo <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>pecjalnej pomocy w przypadku zajścia przykrego i nieprzewidzianego zdarzenia. |
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>portello automatico (Automated Teller Machine) pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o il quale è po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibile prelevare banconote ed effettuare altre operazioni in "<span class=ev>sspan>elf <span class=ev>sspan>ervice", tutti i giorni ed in orari più e<span class=ev>sspan>te<span class=ev>sspan>i ri<span class=ev>sspan>petto agli <span class=ev>sspan>portelli bancari. | Automatyczne okienko bankowe (Automated Teller Machine) umożliwiające podjęcie banknotów i wykonanie innych operacji typu "<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>elf <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ervice" we w<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tkie dni tygodnia i w <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zer<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zym zakre<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ie godzinowym niż pozwalają na to tradycyjne placówki bankowe. |
I<span class=ev>sspan>tituto di credito che offre <span class=ev>sspan>ervizi di pagamento, pre<span class=ev>sspan>titi e finanziamenti, inve<span class=ev>sspan>timenti del ri<span class=ev>sspan>parmio, con<span class=ev>sspan>ulenza, polizze a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>icurative ecc. | In<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tytucja finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owa oferująca u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługi takie jak płatności, pożyczki i kredyty, inwe<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tycje o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zczędności, kon<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ultacje, poli<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>y ubezpieczeniowe itp. |
Te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>era che permette di prelevare contante pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o gli <span class=ev>sspan>portelli automatici ATM o di effettuare operazioni di acqui<span class=ev>sspan>tocon addebito <span class=ev>sspan>ul conto bancario. | Karta umożliwiająca podjęcie gotówki w bankomatach ATM lub dokonanie płatności z obciążeniem konta bankowego. |
Certificati di pagamento di determinati beni e <span class=ev>sspan>ervizi (luce, ga<span class=ev>sspan>, acqua, telefono) che po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere addebitati tramite conto corrente bancario. | Rachunki za określone dobra i u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługi (światło, gaz, woda, telefon), które mogą być zapłacone poprzez obciążenie rachunku bankowego. |
Impo<span class=ev>sspan>ta da pagare <span class=ev>sspan>u determinati contratti, che la banca inca<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>a e poi ver<span class=ev>sspan>a allo <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>tato. | Opłata od określonych umów, inka<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owana przez bank, a na<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tępnie przekazywana do <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>karbu Pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa. |
Operazione con cui <span class=ev>sspan>i tra<span class=ev>sspan>feri<span class=ev>sspan>ce una <span class=ev>sspan>omma di denaro da un conto corrente ad un altro, anche tra due banche differenti e in località diver<span class=ev>sspan>e. | Operacja przenie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ienia określonej kwoty pieniężnej z jednego rachunku bankowego na inny, również pomiędzy różnymi bankami w różnych miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>cowościach. |
Buono Ordinario del Te<span class=ev>sspan>oro: titolo di <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>tato a breve termine. | Bony <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>karbu Pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa: krótkoterminowe papiery wartościowe <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>karbu Pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa |
Buono del Te<span class=ev>sspan>oro Poliennale: titolo di <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>tato a medio-lungo termine. | Wieloletnie obligacje <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>karbu Pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa: średnioterminowe papiery wartościowe <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>karbu Pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa |
Codice di Avviamento Bancario che permette di individuare lo <span class=ev>sspan>portello e la località della Banca che ha effettuato un'operazione. | Kod banku identyfikację placówki i miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>cowości Banku, który wykonał daną operację. |
Pa<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>aggio dalla moneta di una Nazione ad un’altra; per que<span class=ev>sspan>to <span class=ev>sspan>ervizio, è previ<span class=ev>sspan>to il pagamento di una commi<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ione. | Wymiana waluty danego kraju na inną; za tą u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługę przewiduje <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię pobranie prowizji. |
Te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>era che con<span class=ev>sspan>ente, in tutto il mondo, di pagare beni e <span class=ev>sspan>ervizi pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o i punti vendita convenzionati con un determinato circuito (Vi<span class=ev>sspan>a, Ma<span class=ev>sspan>tercard, American Expre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>, Diner<span class=ev>sspan>, JCB). E’ anche po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibile effettuare prelievi di contante ("ca<span class=ev>sspan>h advance"). | Karta umożliwiająca dokonanie płatności za dobra i u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługi w autoryzowanych punktach <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>przedaży na całym świecie (Vi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>a, Ma<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tercard, American Expre<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan><<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>, Diner<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>, JCB). Umożliwia ponadto podjęcie gotówki ("ca<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>h advance"). |
Carta rila<span class=ev>sspan>ciata dalla Banca per effettuare pagamenti, prelievi di denaro e ricarica dei cellulari. È po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibile ricaricare automaticamente la carta (per e<span class=ev>sspan>empio ogni volta che viene accreditato lo <span class=ev>sspan>tipendio in banca). | Karta wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawiana przez Bank, umożliwiająca dokonywanie płatności, podejmowanie gotówki i za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ilania telefonów komórkowych. Karta może być za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ilana automatycznie (np. po każdym zak<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ięgowaniu pen<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ji na rachunku bankowym). |
Te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>era prepagata che permette di telefonare, da telefono fi<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o o da cellulare, in Italia od all’e<span class=ev>sspan>tero. | Za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ilana karta umożliwiająca wykonywanie rozmów telefonicznych z telefonu <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tacjonarnego lub komórkowego, we Wło<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zech i za granicą. |
Con<span class=ev>sspan>igli, forniti da un e<span class=ev>sspan>perto, riguardo il modo migliore di inve<span class=ev>sspan>tire i propri ri<span class=ev>sspan>parmi, anche a <span class=ev>sspan>econda delle caratteri<span class=ev>sspan>tiche del ri<span class=ev>sspan>parmiatore: età, <span class=ev>sspan>ituazione familiare, reddituale e patrimoniale, propen<span class=ev>sspan>ione al ri<span class=ev>sspan>chio, preferenza per la liquidità, e<span class=ev>sspan>igenze di <span class=ev>sspan>pe<span class=ev>sspan>a future ecc. | Rady udzielane przez ek<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>perta w zakre<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ie optymalnego <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>po<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>obu inwe<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>towania o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zczędności, z uwzględnieniem cech klienta takich jak: wiek, <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ytuacja rodzinna, dochody i <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tan majątkowy, podatność na ryzyko, preferencje dotyczące <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>po<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>obu wypłacenia, wymogi związane z przy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>złymi wydatkami itp. |
Certificato di Credito del Te<span class=ev>sspan>oro: titolo di <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>tato a medio-lungo termine. | <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>krypt dłużny <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>karbu Pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa: średnioterminowe papiery wartościowe <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>karbu Pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa |
Compen<span class=ev>sspan>o <span class=ev>sspan>pettante alle aziende di credito per i <span class=ev>sspan>ervizi pre<span class=ev>sspan>tati e per le operazioni di finanziamento. | Wynagrodzenie przy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługujące in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tytucjom finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owym za świadczone u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługi i za operacje finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owe. |
Accordo fra 2 o più parti, in genere riguardante una pre<span class=ev>sspan>tazione. | Umowa pomiędzy 2 <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tronami lub więk<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zą liczbą <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tron, dotycząca zazwyczaj określonego świadczenia. |
In<span class=ev>sspan>ieme di codici attraver<span class=ev>sspan>o i quali è po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibile individuare le controparti di operazioni bancarie. I più noti <span class=ev>sspan>ono il Codice ABI (che permette di identificare la banca); il Codice CAB (che identifica la filiale); il numero del conto corrente bancario. | W<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tkie kody, które umożliwiają identyfikację <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tron operacji bankowych. Do najbardziej znanych należą kod ABI (umożliwiający identyfikację banku); kod CAB (który identyfikuje oddział); numer rachunku bankowego. |
Facilitazione finanziaria a favore del con<span class=ev>sspan>umatore da parte di impre<span class=ev>sspan>e commerciali o di liberi profe<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni<span class=ev>sspan>ti (dilazioni di pagamento o finanziamenti). <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>pe<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o viene <span class=ev>sspan>tipulato pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o punti vendita, a <span class=ev>sspan>eguito dell’acqui<span class=ev>sspan>to di un bene durevole (auto, mobili, elettrodome<span class=ev>sspan>tici ecc.) | Udogodnienie finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owe dla kon<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>umenta oferowane przez przed<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>iębior<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa handlowe lub o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>oby prowadzące działalność go<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>podarczą (rozłożenie płatności lub finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owanie). Czę<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>to je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>t przyznawany w punktach <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>przedaży, w chwili zakupu środków trwałych (<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>amochód, meble, artykuły go<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>podar<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa domowego itp.) |
Credito conce<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o dalle Banche per finanziamenti a medio-lungo termine garantiti da un'ipoteca <span class=ev>sspan>u immobili. | Kredyt średnioterminowy przyznawany przez Bank pod za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>taw hipoteczny na nieruchomościach. |
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ervizio con il quale la Banca <span class=ev>sspan>i impegna a cu<span class=ev>sspan>todire quote dei fondi comuni mobiliari di proprietà dei propri clienti. | U<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługa, w ramach której Bank zobowiązuje <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię przechować udziały we w<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>pólnych dobrach ruchomych <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tanowiące wła<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ność jego klientów. |
Documento attraver<span class=ev>sspan>o il quale il cliente affida alla banca di <span class=ev>sspan>volgere un compito al proprio po<span class=ev>sspan>to (in genere, di effettuare un pagamento) | Dokument, w którym klient upoważnia bank do wykonania określonej czynności w jego imieniu (najczęściej chodzi o wykonanie płatności) |
Mezzo col quale è po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibile pagare i beni acqui<span class=ev>sspan>tati od i <span class=ev>sspan>ervizi utilizzati. | Środek umożliwiający zapłatę za nabyte dobra i u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługi. |
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>omma di denaro accreditata in banca, in genere <span class=ev>sspan>u un libretto di depo<span class=ev>sspan>ito. | Kwota pieniężna złożona w banku, z reguły na k<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>iążeczce o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zczędnościowej. |
Contratto in ba<span class=ev>sspan>e al quale la Banca <span class=ev>sspan>’impegna a cu<span class=ev>sspan>todire i titoli del cliente. | Umowa, w ranach której Bank zobowiązuje <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię do przechowania papierów wartościowych klienta. |
Indirizzo pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o il quale abita il cliente, diver<span class=ev>sspan>o dalla re<span class=ev>sspan>idenza (ad e<span class=ev>sspan>empio, uno <span class=ev>sspan>tudente univer<span class=ev>sspan>itario può ri<span class=ev>sspan>iedere a Matera ed avere domicilio a Bologna). | Adre<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan> zamie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zkania klienta, inny od miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ca <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tałego zamie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zkania (na przykład <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tudent może mieć <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tały adre<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan> zamie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zkania w mieście Matera i domicyl w Bolonii). |
Contratto mediante il quale un <span class=ev>sspan>oggetto <span class=ev>sspan>’impegna per<span class=ev>sspan>onalmente a <span class=ev>sspan>oddi<span class=ev>sspan>fare le obbligazioni di un altro <span class=ev>sspan>oggetto nei confronti di un creditore. | Umowa, na pod<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawie której jeden podmiot zobowiązuje <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię dopełnić o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>obiście zobowiązań innego podmiotu w <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>to<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>unku do wierzyciela. |
Punto vendita tradizionale di una banca, che <span class=ev>sspan>i aggiunge agli altri canali di contatto (ATM, Phone banking, Internet Banking, Promotore finanziario ecc.) | Tradycyjny punkt <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>przedaży banku, tak jak inne <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>po<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>oby kontaktu (ATM, Phone banking, Internet Banking, promotor finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owy itp.) |
E’ una forma di inve<span class=ev>sspan>timento, nel quale il ri<span class=ev>sspan>parmiatore <span class=ev>sspan>ceglie una determinata tipologia di titoli ed un e<span class=ev>sspan>perto Ge<span class=ev>sspan>tore provvede a compiere continui acqui<span class=ev>sspan>ti e vendite degli <span class=ev>sspan>te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>i, allo <span class=ev>sspan>copo di ottenere il miglior rendimento. I fondi po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere di diver<span class=ev>sspan>a natura (azionari, obbligazionari, bilanciati, fle<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibili). | Je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>t to forma inwe<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tycji, w której klient wybiera określony rodzaj papierów wartościowych, a ek<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>pert zajmujący <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię zarządzaniem zajmuje <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ię ich ciągłym nabywaniem i <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>przedażą w celu o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>iągnięcia jak najwięk<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zych zy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ków. Mogą być to fundu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ze różnego rodzaju (akcyjne, obligacyjne, mie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zane, otwarte). |
Forma di previdenza i<span class=ev>sspan>tituita per erogare pre<span class=ev>sspan>tazioni previdenziali a un gruppo di per<span class=ev>sspan>one accomunate da un rapporto di lavoro o dall'appartenenza a una categoria profe<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ionale. | Forma ubezpieczenia <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>połecznego, która ma na celu wypłatę świadczeń grupie o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ób połączonych przez <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>to<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>unek pracy lub przynależących do określonej kategorii zawodowej. |
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ervizio con cui il Cliente affida la ge<span class=ev>sspan>tione di un patrimonio mobiliare alla Banca. | U<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ługa, w ramach której Klient powierza Bankowi zarządzanie <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>woim majątkiem ruchomym. |
Dichiarazione <span class=ev>sspan>critta (firma <span class=ev>sspan>ul retro) <span class=ev>sspan>u un titolo di credito (a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>egno, cambiale) che ne tra<span class=ev>sspan>feri<span class=ev>sspan>ce i diritti al giratario. | Pi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>emne oświadczenie (podpi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ane z tyłu) na tytule wierzytelności (czek, wek<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>el) lub przenie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ieniu praw wła<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ności na indo<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>atariu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>za. |
Operazione con la quale il titolare di un conto corrente dà ordine alla propria Banca di accreditare una certa <span class=ev>sspan>omma <span class=ev>sspan>ul conto corrente di un'altra per<span class=ev>sspan>ona. | Operacja, w której właściciel rachunku bankowego zleca Bankowi przenie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ienie określonej kwoty na rachunek bankowy innej o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>oby. |
Rapporti con la Banca che un cliente può <span class=ev>sspan>viluppare al computer tramite la rete telematica di Internet. | Relacje, jakie klient może utrzymywać z bankiem za pośrednictwem komputera i <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ieci internetowej. |
Impo<span class=ev>sspan>ta Comunale <span class=ev>sspan>ugli Immobili | podatek komunalny od mienia nieruchomego |
Prelievo a favore dello <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>tato o di altro ente pubblico cui è a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>oggettato obbligatoriamente il contribuente. | Pobranie określonej kwoty na rzecz pań<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>twa lub innej in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tytucji publicznej, do której zapłaty zobowiązany je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>t podatnik. |
Impo<span class=ev>sspan>ta diretta <span class=ev>sspan>ul reddito delle per<span class=ev>sspan>one fi<span class=ev>sspan>iche e fa riferimento ai redditi percepiti in denaro o in natura, continuativi o occa<span class=ev>sspan>ionali. | Bezpośredni podatek dochodowy od o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ób fizycznych, pobierany od dochodów pieniężnych i w naturze, <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tałych lub nie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tałych. |
Documento bancario <span class=ev>sspan>ul quale <span class=ev>sspan>ono riportate tutte le operazioni effettuate dal cliente (può e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere nominativo o al portatore). | Dokument bankowy, w którym zapi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ywane <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ą w<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tkie operacje wykonywane przez klienta (może być imienna lub na okaziciela). |
Finanziamento con il quale la Banca concede in pre<span class=ev>sspan>tito una <span class=ev>sspan>omma di denaro. La <span class=ev>sspan>omma deve e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere re<span class=ev>sspan>tituita con rate periodiche corri<span class=ev>sspan>pondendo gli intere<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>i maturati. | Finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owanie, w ramach którego Bank pożycza określoną kwotę pieniędzy. Kwota ta je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>t <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>płacana w terminowych ratach wraz z naliczonymi od<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>etkami. |
Finanziamento finalizzato all'acqui<span class=ev>sspan>to della ca<span class=ev>sspan>a, garantito da ipoteca <span class=ev>sspan>ull’immobile e re<span class=ev>sspan>tituito in forma rateale <span class=ev>sspan>econdo un piano di ammortamento pre<span class=ev>sspan>tabilito. | Pożyczka przeznaczona na zakup mie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>zkania, zabezpieczona za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawem hipotecznym na nieruchomości i <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>płacana w ratach na pod<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawie uzgodnionego harmonogramu <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>płaty. |
È il mutuo conce<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o dalla Banca a fronte di una dichiarazione firmata che impegna il cliente al rimbor<span class=ev>sspan>o della <span class=ev>sspan>omma erogata nei tempi e con gli intere<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>i pattuiti. | Je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>t to pożyczka udzielona przez Bank na pod<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawie podpi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>anego oświadczenia, które zobowiązuje klienta do <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>płaty przyznanej kwoty w u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>talonym terminie wraz z należnymi od<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>etkami. |
È il mutuo conce<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o dalla Banca a fronte di una garanzia ipotecaria <span class=ev>sspan>ulle proprietà del cliente. | Je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>t to pożyczka udzielana przez bank pod za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>taw hipoteczny na wła<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ności klienta. |
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>i dice di a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>egno che non può e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere inca<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ato da altra per<span class=ev>sspan>ona all’infuori dell’inte<span class=ev>sspan>tatario. | Mowa o czeku, który nie może być zainka<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owany przez o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>obę inną niż ta, na którą wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tawiono czek. |
Ordine Permanente | <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>tałe zlecenie |
Di<span class=ev>sspan>po<span class=ev>sspan>izione che il cliente dà alla Banca in relazione alla ge<span class=ev>sspan>tione del <span class=ev>sspan>uo conto corrente. | Zlecenie, jakie wydaje klient Bankowi w związku z zarządzaniem jego rachunkiem bankowym. |
Per<span class=ev>sspan>onal Identification Number: codice <span class=ev>sspan>egreto che con<span class=ev>sspan>ente di identificar<span class=ev>sspan>i pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o i circuiti elettronici per prelevare denaro pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o i Bancomat o accedere ai <span class=ev>sspan>ervizi di home banking forniti tramite Internet. | Per<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>onal Identification Number: kod umożliwiający identyfikację klienta w <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>y<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>temach elektronicznych w celu wypłaty gotówki z bankomatów lub uzy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>kania do<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>tępu do u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ług bankowości elektronicznej świadczonych przez Internet. |
Point of <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ale: terminale in<span class=ev>sspan>tallato pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o negozi e collegato con la Banca mediante il quale il po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ore di una Carta abilitata può effettuare operazione di acqui<span class=ev>sspan>to con addebito diretto <span class=ev>sspan>ul proprio conto. | Point of <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan><span class=ev>sspan>pan>ale: terminal zain<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>talowany w punktach <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>przedaży i połączony z Bankiem, dzięki któremu po<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>iadacz uznanej Karty może dokonać operacji zakupu obciążającej bezpośrednio jego konto. |
Può avvenire pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o gli <span class=ev>sspan>portelli bancari, oppure pre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o gli ATM. | Może mieć miej<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ce w okienkach bankowych lub w bankomatach ATM. |
Finanziamento con il quale la Banca concede in pre<span class=ev>sspan>tito una <span class=ev>sspan>omma di denaro per l'acqui<span class=ev>sspan>to di beni o <span class=ev>sspan>ervizi. La <span class=ev>sspan>omma finanziata deve e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere re<span class=ev>sspan>tituita con rate periodiche corri<span class=ev>sspan>pondendo gli intere<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>i maturati. | Finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owanie, w ramach którego Bank udziela pożyczki na określona kwotę pieniężną przeznaczoną na zakup dóbr lub u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ług. Finan<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>owana kwota mu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>i być <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>płacona w terminowych ratach wraz z naliczonymi od<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>etkami. |
Pre<span class=ev>sspan>tito con Ce<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ione del Quinto dello <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>tipendio | Pożyczka za piątą część pen<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>pan>ji |