Source | Target | Registrazione di somme di denaro in entrata nell'estratto conto di un cliente. | Zaksięgowanie kwot wpływajacych na konto bankowe klienta. |
Registrazione di somme di denaro in uscita nell'estratto conto di un cliente. | Zaksięgowanie kwot wychodzących z konta bankowego klienta. |
Si dice "su piazza" quando un assegno viene pagato nel distretto bancario in cui è stato emesso; "fuori piazza" negli altri casi. | "Płatny w miejscu wystawienia" odnosi się do czeków płaconych w obrębie banku, w którym został on wystawiony, "płatny poza miejscem wystawienia" odnosi się do pozostałych przypadków. |
Polizza (contratto) col quale l’assicurato, dopo aver pagato una somma di denaro (Premio), ha diritto a rimborsi in denaro o ad assistenze particolari, nel caso si sia verificato un evento spiacevole ed imprevisto. | Polisa (umowa), na mocy której ubezpieczony, po zapłaceniu określonej kwoty (składka), nabywa prawo do odszkodowania pieniężnego lubdo specjalnej pomocy w przypadku zajścia przykrego i nieprzewidzianego zdarzenia. |
Contratto mediante il quale un soggetto s’impegna personalmente a soddisfare le obbligazioni di un altro soggetto nei confronti di un creditore. | Umowa, na podstawie której jeden podmiot zobowiązuje się dopełnić osobiście zobowiązań innego podmiotu w stosunku do wierzyciela. |
E’ una forma di investimento, nel quale il risparmiatore sceglie una determinata tipologia di titoli ed un esperto Gestore provvede a compiere continui acquisti e vendite degli stessi, allo scopo di ottenere il miglior rendimento. I fondi possono essere di diversa natura (azionari, obbligazionari, bilanciati, flessibili). | Jest to forma inwestycji, w której klient wybiera określony rodzaj papierów wartościowych, a ekspert zajmujący się zarządzaniem zajmuje się ich ciągłym nabywaniem i sprzedażą w celu osiągnięcia jak największych zysków. Mogą być to fundusze różnego rodzaju (akcyjne, obligacyjne, mieszane, otwarte). |
Dichiarazione scritta (firma sul retro) su un titolo di credito (assegno, cambiale) che ne trasferisce i diritti al giratario. | Pisemne oświadczenie (podpisane z tyłu) na tytule wierzytelności (czek, weksel) lub przeniesieniu praw własności na indosatariusza. |
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una dichiarazione firmata che impegna il cliente al rimborso della somma erogata nei tempi e con gli interessi pattuiti. | Jest to pożyczka udzielona przez Bank na podstawie podpisanego oświadczenia, które zobowiązuje klienta do spłaty przyznanej kwoty w ustalonym terminie wraz z należnymi odsetkami. |
Codice identificativo necessario per effettuare operazioni in Banca. | Kod identyfikacyjny niezbędny do wykonywania operacji bankowych. |
Point of Sale: terminale installato presso negozi e collegato con la Banca mediante il quale il possessore di una Carta abilitata può effettuare operazione di acquisto con addebito diretto sul proprio conto. | Point of Sale: terminal zainstalowany w punktach sprzedaży i połączony z Bankiem, dzięki któremu posiadacz uznanej Karty może dokonać operacji zakupu obciążającej bezpośrednio jego konto. |
Documenti che attestano il diritto a ricevere una determinata prestazione. Ne sono un tipico esempio l'assegno e la cambiale, ma anche i titoli di Stato e le azioni ordinarie. | Dokumenty poświadczające prawo do określonego świadczenia. Typowymi przykładami są czek i weksel, ale również państwowe papiery wartościowe i akcje zwykłe. |
al netto dell'IVA | bez podatku VAT, z wyłączeniem VAT |
ammesso alla negoziazione in una sede di negoziazione | dopuścić do obrotu w systemie obrotu |
ammissione alla negoziazione | dopuszczenie do obrotu |
ammissione di valori mobiliari alla negoziazione | dopuszczanie papierów wartościowych do obrotu |
attività di negoziazione | działalność handlowa |
attività di negoziazione per conto proprio | handel na własny rachunek, transakcje z użyciem środków własnych |
attività per la negoziazione costituita da titoli | aktywa będące papierami wartościowymi przeznaczonymi do obrotu |
BSTDB, Banca per il commercio e lo sviluppo del Mar Nero | Czarnomorski Bank Handlu i Rozwoju |
capitale di garanzia, capitale netto, capitale personale, capitale proprio, patrimonio netto | kapitał własny |
capitale netto e responsabilità dell'azionista, complesso degli elementi passivi, passivo | pasywa |
caricamento iniziale, concentrazione nella fase iniziale di un processo, pronta attuazione | koncentracja (wysiłków/działań) na wstępie, koncentracja wydatków na wstępie |
Comitato per l'attuazione del programma comunitario inteso a migliorare il funzionamento dei sistemi di imposizione nel mercato interno (Fiscalis), comitato Fiscalis | Komitet Fiscalis |
compensazione, netting | kompensowanie, rekompensata, unettowienie |
comunicazione al pubblico di importanti posizioni corte nette | publiczne ujawnianie znacznych pozycji krótkich netto |
contrattazione, negoziazione, scambio di titoli | zawieranie transakcji |
contributore netto | płatnik netto |
contropartita nei conti | stosowny równoważny zapis |
costo | cena netto, cena zakupu |
costo esterno, diseconomia | koszty zewnętrzne, negatywne efekty zewnętrzne |
costo netto di bilancio diretto | bezpośrednie koszty netto finansowane ze środków publicznych |
creazione di un valore massimo nell'andamento del prezzo | tworzenie górnego pułapu wzorca ceny |
creazione di un valore minimo nell'andamento del prezzo | tworzenie dolnego pułapu wzorca ceny |
crisi dei debiti sovrani in Europa, crisi del debito sovrano nell'area dell'euro, crisi del debito sovrano nella zona euro | europejski kryzys zadłużeniowy, kryzys zadłużeniowy w strefie euro |
denaro nero | brudne pieniądze |
derivato OTC, derivato fuori mercato, derivato negoziato fuori borsa, derivato over-the-counter, strumento derivato OTC | instrument pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, pozagiełdowy instrument pochodny |
differenza negativa del valore di riscatto, flusso di cassa negativo derivante dal riscatto | ujemna różnica pomiędzy wartością wykupu a wartością rezerw techniczno-ubezpieczeniowych |
direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il carattere definitivo del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli, direttiva sul carattere definitivo del regolamento | dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zamknięcia rozliczeń w systemach płatności i rozrachunku papierów wartościowych, dyrektywa o ostateczności rozrachunku |
direttiva relativa alla cooperazione amministrativa, direttiva relativa alla cooperazione amministrativa nel settore fiscale | dyrektywa w sprawie współpracy administracyjnej, dyrektywa w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania |
Direttiva relativa alla reciproca assistenza fra le autorità competenti degli Stati Membri nel settore delle imposte dirette, direttiva sulla reciproca assistenza | dyrektywa w sprawie wzajemnej pomocy |
direttiva sull'armonizzazione degli obblighi di trasparenza riguardanti le informazioni sugli emittenti i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato e che modifica la direttiva 2001/34/CE, direttiva sulla trasparenza | dyrektywa w sprawie przejrzystości |
distribuzione neutrale al rischio | rozkład neutralny pod względem ryzyka |
eccezione nel risultato di una prova | odchylenie od oczekiwanego wyniku testu |
EMIR, regolamento sugli strumenti derivati OTC, le controparti centrali e i repertori di dati sulle negoziazioni, regolamento sulle infrastrutture del mercato europeo | EMIR, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, partnerów centralnych i repozytoriów transakcji, rozporządzenie w sprawie infrastruktury rynku europejskiego |
ente creditizio impresa madre nell'UE | unijna dominująca instytucja kredytowa, unijna instytucja dominująca |
entrata nella Comunità | wprowadzenie do Wspólnoty |
EPIFP, profitti attesi inclusi nei premi futuri | oczekiwany zysk z przyszłych składek |
esborsi netti per interessi, spesa per interessi netta | płatności z tytułu odsetek netto |
esercizio della dovuta diligenza nei confronti della clientela | należyta staranność w odniesieniu do klientów, należyta staranność wobec klienta |
esigenze finanziarie, fabbisogno finanziario, necessità finanziarie | wymogi finansowe |
ESN, equivalente sovvenzione netto | ekwiwalent dotacji netto |
esposizione fuori portafoglio di negoziazione | ekspozycja zaliczana do portfela niehandlowego |
esposizione netta | wartość ekspozycji netto |
esposizione risultante dal portafoglio di negoziazione, rischio del portafoglio di negoziazione | ekspozycja zaliczana do portfela handlowego, ryzyko w księdze handlowej |
FCM di tipo CNAV, fondo comune monetario con valore patrimoniale netto costante | FRP o stałej NAV, fundusz rynku pieniężnego utrzymujący stałą wartość aktywów netto |
Fiscalis 2013, programma comunitario inteso a migliorare il funzionamento dei sistemi di imposizione nel mercato interno | Fiscalis 2013, wspólnotowy program poprawy skuteczności systemów podatkowych na rynku wewnętrznym |
Fiscalis 2020, programma di azione inteso a migliorare il funzionamento dei sistemi di imposizione nell'Unione europea per il periodo 2014-2020 | Fiscalis 2020, program działań na rzecz poprawy skuteczności systemów podatkowych w Unii Europejskiej na okres 2014–2020 |
flusso nel mercato del lavoro | przepływ na rynku pracy |
forme di assistenza per il reinserimento nel lavoro, outplacement | zwolnienia monitorowane |
Forum congiunto dell'UE sui prezzi di trasferimento nel settore della tassazione delle imprese, Forum congiunto sui prezzi di trasferimento, JTPF | Wspólne Forum UE ds. Cen Transferowych |