Source | Target | Titolo di credito che impegna una Banca a pagare una determinata somma a una persona; l'assegno è trasferibile mediante girata (la firma sul retro) oppure non trasferibile. | Tytuł wierzytelności zobowiązujący Bank do zapłaty określonej kwoty pewnej osobie; czek może być przenoszalny poprzez indos (podpis z tyłu) lub nieprzenoszalny. |
Titolo di credito emesso da una Banca pagabile a vista e trasferibile mediante girata (la firma sul retro). | Tytuł wierzytelności wystawiony przez Bank, płatny a vista z możliwością indosowania (podpis z tyłu). |
Istituto di credito che offre servizi di pagamento, prestiti e finanziamenti, investimenti del risparmio, consulenza, polizze assicurative ecc. | Instytucja finansowa oferująca usługi takie jak płatności, pożyczki i kredyty, inwestycje oszczędności, konsultacje, polisy ubezpieczeniowe itp. |
Tessera prepagata che permette di telefonare, da telefono fisso o da cellulare, in Italia od all’estero. | Zasilana karta umożliwiająca wykonywanie rozmów telefonicznych z telefonu stacjonarnego lub komórkowego, we Włoszech i za granicą. |
Compenso spettante alle aziende di credito per i servizi prestati e per le operazioni di finanziamento. | Wynagrodzenie przysługujące instytucjom finansowym za świadczone usługi i za operacje finansowe. |
Insieme di codici attraverso i quali è possibile individuare le controparti di operazioni bancarie. I più noti sono il Codice ABI (che permette di identificare la banca); il Codice CAB (che identifica la filiale); il numero del conto corrente bancario. | Wszystkie kody, które umożliwiają identyfikację stron operacji bankowych. Do najbardziej znanych należą kod ABI (umożliwiający identyfikację banku); kod CAB (który identyfikuje oddział); numer rachunku bankowego. |
Facilitazione finanziaria a favore del consumatore da parte di imprese commerciali o di liberi professionisti (dilazioni di pagamento o finanziamenti). Spesso viene stipulato presso punti vendita, a seguito dell’acquisto di un bene durevole (auto, mobili, elettrodomestici ecc.) | Udogodnienie finansowe dla konsumenta oferowane przez przedsiębiorstwa handlowe lub osoby prowadzące działalność gospodarczą (rozłożenie płatności lub finansowanie). Często jest przyznawany w punktach sprzedaży, w chwili zakupu środków trwałych (samochód, meble, artykuły gospodarstwa domowego itp.) |
Credito concesso dalle Banche per finanziamenti a medio-lungo termine garantiti da un'ipoteca su immobili. | Kredyt średnioterminowy przyznawany przez Bank pod zastaw hipoteczny na nieruchomościach. |
Fidejussione | Poręczenie |
Fido Bancario | Kredyt bankowy |
Fiducia/Rapporto di Fiducia | Zaufanie/Stosunek zaufania |
Filiale/Sportello Bancario | Oddział/Placówka bankowa |
Punto vendita tradizionale di una banca, che si aggiunge agli altri canali di contatto (ATM, Phone banking, Internet Banking, Promotore finanziario ecc.) | Tradycyjny punkt sprzedaży banku, tak jak inne sposoby kontaktu (ATM, Phone banking, Internet Banking, promotor finansowy itp.) |
Finanziamento | Finansowanie |
Imposta diretta sul reddito delle persone fisiche e fa riferimento ai redditi percepiti in denaro o in natura, continuativi o occasionali. | Bezpośredni podatek dochodowy od osób fizycznych, pobierany od dochodów pieniężnych i w naturze, stałych lub niestałych. |
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro. La somma deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. | Finansowanie, w ramach którego Bank pożycza określoną kwotę pieniędzy. Kwota ta jest spłacana w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami. |
Finanziamento finalizzato all'acquisto della casa, garantito da ipoteca sull’immobile e restituito in forma rateale secondo un piano di ammortamento prestabilito. | Pożyczka przeznaczona na zakup mieszkania, zabezpieczona zastawem hipotecznym na nieruchomości i spłacana w ratach na podstawie uzgodnionego harmonogramu spłaty. |
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una dichiarazione firmata che impegna il cliente al rimborso della somma erogata nei tempi e con gli interessi pattuiti. | Jest to pożyczka udzielona przez Bank na podstawie podpisanego oświadczenia, które zobowiązuje klienta do spłaty przyznanej kwoty w ustalonym terminie wraz z należnymi odsetkami. |
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro per l'acquisto di beni o servizi. La somma finanziata deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. | Finansowanie, w ramach którego Bank udziela pożyczki na określona kwotę pieniężną przeznaczoną na zakup dóbr lub usług. Finansowana kwota musi być spłacona w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami. |
Finanziamento della Banca a un cliente a fronte della garanzia dell’impegno di una quota dello stipendio da questi percepito (di solito fino al 20% del totale). | Finansowanie, jakie Bank udziela klientowi na podstawie zobowiązania do odstąpienia określonej części jego pensji (z reguły do 20% całkowitejkwoty). |
Transazione Finanziaria | Transakcja finansowa |
ABCP, carta commerciale garantita da attività reali e finanziarie, cartolarizzazione di carta commerciale, commercial paper garantito da attività | ABCP, krótkoterminowy papier dłużny zabezpieczony aktywami, papier dłużny przedsiębiorstw zabezpieczony aktywami |
accordo di finanziamento, convenzione di finanziamento | umowa finansowa |
accordo fiscale preventivo, decisione anticipata in materia fiscale,diritto di interpello, ruling fiscale | interpretacja indywidualna, interpretacja indywidualna prawa podatkowego |
Accordo istitutivo di un fondo di sostegno finanziario dell'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici | Porozumienie ustanawiające fundusz wsparcia finansowego ze strony Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju |
accordo quadro sul FESF, accordo quadro sul fondo europeo per la stabilità finanziaria | umowa ramowa EFSF |
accordo sullo strumento di assistenza finanziaria | umowa pomocy finansowej |
Accordo tra il Governo degli Stati Uniti d'America e il Governo di (…)* finalizzato a migliorare la compliance fiscale internazionale e ad applicare la normativa FATCA, accordo di tipo IGA 1 | Umowa między Rządem (...)* a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki w sprawie poprawy wypełniania międzynarodowych obowiązków podatkowych oraz wdrożenia ustawodawstwa FATCA, model 1 IGA |
acquisizione mediante indebitamento finanziario da parte di dipendenti | lewarowany wykup pracowniczy |
ad alta leva finanziaria | o wysokim stopniu wspomagania, stosujący dużą dźwignię finansową |
adempimento degli obblighi fiscali, conformità fiscale, fedeltà fiscale, fedeltà fiscale del contribuente, tax compliance | przestrzeganie przepisów prawa podatkowego |
agente finanziario, agente in attività finanziaria | podmiot finansowy |
agevolazioni fiscali per gli investimenti | zachęty inwestycyjne |
aggiunta della marcatura fiscale, marcatura fiscale di gasolio | banderolowanie oleju napędowego |
aiuto non rimborsabile, contributo finanziario, sovvenzione | dotacja |
aliquota fiscale effettiva, carico fiscale effettivo, livello di imposizione effettiva, pressione fiscale effettiva | efektywna stawka opodatkowania, efektywna stawka podatkowa |
allegato ai documenti contabili annuali | informacja dodatkowa do sprawozdania finansowego |
altra struttura di finanziamento | inna struktura finansowania |
AML/CFT, antiriciclaggio e contrasto del finanziamento del terrorismo | AML/CFT, przeciwdziałanie praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu |
amministrazione centrale, sede, sede sociale | siedziba firmy, siedziba zarządu |
amministrazione finanziaria, amministrazione fiscale, autorità fiscale | organy podatkowe |
ammontare nozionale, importo figurativo | kwota referencyjna, wartość nominalna |
APA, accordo preliminare sulla fissazione dei prezzi di trasferimento, accordo preventivo sui prezzi di trasferimento | APA, uprzednie porozumienie cenowe, uprzednie porozumienie cenowe w zakresie metody ustalania cen transferowych z podmiotami powiązanymi |
architettura finanziaria | architektura finansowa |
area a cambi monetari fissi, area a corso di cambio fisso | optymalny obszar walutowy |
assegnazione del prezzo, determinazione del prezzo, fissazione del prezzo | kalkulacja ceny, polityka cenowa, ustalanie ceny, wycena |
assunzione di partecipazioni, finanziamento sotto forma di presa di partecipazione, investimento azionario | inwestycje kapitałowe, nabycie udziałów własnych |
asta a tasso fisso, asta con tasso predeterminato, asta sulle quantità | przetarg kwotowy |
attività a pronto realizzo, attività liquida, attività realizzabile a breve, disponibilità liquida | aktywa płynne, płynne aktywa finansowe |
attività di intermediazione, intermediazione finanziaria | działalność pośrednicząca, pośrednictwo finansowe |
attività fiduciaria | aktywa powiernicze |
attività finanziarie valutate collettivamente | zbiorowo oceniane aktywa finansowe |
attività finanziarie, disponibilità finanziarie, investimenti commerciali | aktywa finansowe, inwestycje |
attività fiscale differita | aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego |
Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati, ESMA | ESMA, Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych |
avere un carattere di monopolio fiscale | mieć charakter monopolu skarbowego |
banca d'affari, banca d'investimento, banca di affari, banca di credito finanziario, banca mercantile | bank inwestycyjny |
banca in difficoltà | bank wykazujący poważne trudności finansowe, bank znajdujący się w trudnej sytuacji |
beneficiario finale | beneficjent końcowy |
BFSR, rating di solidità finanziaria, rating standalone | ocena samodzielna, rating kondycji finansowej banku, rating stand-alone |