Source | Target | Registrazione di somme di denaro in entrata nell'estratto conto di un cliente. | Zaksięgowanie kwot wpływajacych na konto bankowe klienta. |
Registrazione di somme di denaro in uscita nell'estratto conto di un cliente. | Zaksięgowanie kwot wychodzących z konta bankowego klienta. |
Contratto che regola i rapporti di debito e di credito tra il cliente e la Banca. | Umowa regulująca zobowiązania i należności pomiędzy klientem i Bankiem. |
Documento attraverso il quale il cliente affida alla banca di svolgere un compito al proprio posto (in genere, di effettuare un pagamento) | Dokument, w którym klient upoważnia bank do wykonania określonej czynności w jego imieniu (najczęściej chodzi o wykonanie płatności) |
Contratto in base al quale la Banca s’impegna a custodire i titoli del cliente. | Umowa, w ranach której Bank zobowiązuje się do przechowania papierów wartościowych klienta. |
Indirizzo presso il quale abita il cliente, diverso dalla residenza (ad esempio, uno studente universitario può risiedere a Matera ed avere domicilio a Bologna). | Adres zamieszkania klienta, inny od miejsca stałego zamieszkania (na przykład student może mieć stały adres zamieszkania w mieście Matera i domicyl w Bolonii). |
Resoconto dei rapporti che intercorrono fra la Banca e il cliente, in genere inviato per posta ogni 3 mesi. | Wykaz wszystkich operacji mających miejsce pomiędzy Bankiem i klientem, wysyłany zazwyczaj pocztą raz na 3 miesiące. |
Servizio con cui il Cliente affida la gestione di un patrimonio mobiliare alla Banca. | Usługa, w ramach której Klient powierza Bankowi zarządzanie swoim majątkiem ruchomym. |
Rapporti con la Banca che un cliente può sviluppare al computer tramite la rete telematica di Internet. | Relacje, jakie klient może utrzymywać z bankiem za pośrednictwem komputera i sieci internetowej. |
Documento bancario sul quale sono riportate tutte le operazioni effettuate dal cliente (può essere nominativo o al portatore). | Dokument bankowy, w którym zapisywane są wszystkie operacje wykonywane przez klienta (może być imienna lub na okaziciela). |
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una dichiarazione firmata che impegna il cliente al rimborso della somma erogata nei tempi e con gli interessi pattuiti. | Jest to pożyczka udzielona przez Bank na podstawie podpisanego oświadczenia, które zobowiązuje klienta do spłaty przyznanej kwoty w ustalonym terminie wraz z należnymi odsetkami. |
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una garanzia ipotecaria sulle proprietà del cliente. | Jest to pożyczka udzielana przez bank pod zastaw hipoteczny na własności klienta. |
Disposizione che il cliente dà alla Banca in relazione alla gestione del suo conto corrente. | Zlecenie, jakie wydaje klient Bankowi w związku z zarządzaniem jego rachunkiem bankowym. |
Finanziamento della Banca a un cliente a fronte della garanzia dell’impegno di una quota dello stipendio da questi percepito (di solito fino al 20% del totale). | Finansowanie, jakie Bank udziela klientowi na podstawie zobowiązania do odstąpienia określonej części jego pensji (z reguły do 20% całkowitejkwoty). |
autenticazione forte del cliente | silne uwierzytelnianie klienta |
cliente professionale | klient profesjonalny |
esercizio della dovuta diligenza nei confronti della clientela | należyta staranność w odniesieniu do klientów, należyta staranność wobec klienta |
Know your customer (conosci il tuo cliente), KYC | zasada "znaj swojego klienta" |
mobilità bancaria, mobilità dei clienti in materia di conti bancari, mobilità della clientela bancaria | mobilność klientów w zakresie rachunków bankowych |