Source | Target | Utente | Użytkownik |
Al suo interno è comunque presente una batteria tampone che garantisce il mantenimento delle impostazioni utente anche in caso di black-out o di interruzione del collegamento caldaia. | Posiada również baterię gwarantującą, że ustawienia użytkownika pozostaną zapamiętane nawet po awarii zasilania lub przerwaniu połączenia z kotłem. |
Il pannello di controllo si preoccupa di mantenere costante la temperatura dell'ambiente secondo i parametri inseriti dall'utente. | Panel sterowania utrzymuje stałą temperaturę otoczenia w oparciu o ustawienia wybrane przez użytkownika. |
Per modificare i valori di temperatura acqua sanitaria riferirsi al MENU UTENTE | Informacje na temat regulacji temperatury gorącej wody znajdują się w rozdziale MENU UŻYTKOWNIK |
Otteniamo che il riscaldamento funziona in continuo alla temperatura scelta (vedi MENU UTENTE). | W takim przypadku, funkcja grzania działa stale przy wybranej temperaturze (patrz MENU UŻYTKOWNIK). |
Il funzionamento si attiverà solo se la temperatura ambiente scende al di sotto delle temperatura ridotta impostata (T-RIDOTTA - vedi MENU UTENTE, paragrafo 3.2.4). | Chyba że temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustawionej wartości obniżonej temperatury (T-OBNIZENIA - patrz MENU UŻYTKOWNIK, pkt. 3.2.4). |
Sul display appare DURATA VACAN e il numero dei giorni di assenza (ad esempio 01). | Na ekranie pojawi się napis "L DNI WAK" (Liczba dni wakacji) oraz liczba dni nieobecności użytkownika (np. 01). |
È possibile effettuare fino a 5 tentativi di sblocco in 15 minuti, dopodiché agire sul tasto azzeramento direttamente in caldaia. | Użytkownik może wykonać maks. 5 prób odblokowania systemu w ciągu 15 minut, następnie należy nacisnąć przycisk Off/Reset (Wył./Reset) znajdujący się bezpośrednio na kotle. |
Aprendo il coperchio del pannello di controllo remoto si ha accesso diretto alle modalità di controllo o impostazione. | Po otwarciu klapki na panelu, użytkownik uzyskuje bezpośredni dostęp do trybu sterowania i ustawień. |
Se la lingua visualizzata è quella desiderata, premere 2 volte ENTER per proseguire. | Jeśli język jest zgodny z wymogami użytkownika, należy dwukrotnie nacisnąć ENTER i przejść do dalszych ustawień. |
Alle successive riaperture del coperchio, il display visualizzerà la scritta UTENTE. | Po następnym otwarciu klapki, na ekranie pojawi się napis UŻYTKOWNIK. |
UTENTE: Impostazione di valori da parte dell'utente | UŻYTKOWNIK: możliwość ustawiania wartości przez użytkownika |
Descrizione dei menu UTENTE | Opis menu UŻYTKOWNIK |
Nel menu utente è possibile impostare i seguenti valori | W menu użytkownika można ustawić następujące wartości: |
INDIETRO: consente di tornare al menu UTENTE. | Z POWROTEM: powrót do menu UŻYTKOWNIK. |
Ad ogni fascia oraria viene associata una temperatura ambiente impostata nel menu UTENTE. | Do każdego pasma czasowego można przypisać daną wartość temperatury pomieszczenia w menu UŻYTKOWNIK. |
Durante la fase di OFF la caldaia è in regime notturno, quindi si accenderà solo se la temperatura scende al di sotto del valore di T-RIDOTTA impostato (vedi menu UTENTE paragrafo 3.2.4). | Podczas fazy dezaktywacji kocioł działa w nocnym trybie roboczym i zostanie on aktywowany tylko, gdy temperatura spadnie poniżej poziomu ustawionego w parametrze obniżonej temperatury (T-OBNIZONA, patrz menu UŻYTKOWNIK, rozdział 3.2.4). |
è possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram ogrzewania z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Le temperature ambiente di default sono settate a 20°C, ma è possibile modificarle come già spiegato nel paragrafo 3.2.4. Descrizione dei menu sezione dedicata UTENTE. | Temperatura pomieszczenia jest domyślnie ustawiona na 20°C, lecz można ją odpowiednio wyregulować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 3.2.4. Opis menu, pkt. na temat menu UŻYTKOWNIK. |
Si desidera avere nell'arco della giornata tre periodi di riscaldamento: | Zakładamy, że użytkownik chce ustawić trzy pasma czasowe ogrzewania w ciągu 24 godzin: |
Nel menu utente impostare le temperature volute: | W menu UŻYTKOWNIK należy ustawić wymaganą temperaturę: |
È possibile impostare temperature uguali per fasce orarie diverse. | Użytkownik może nawet ustawiać taką samą temperaturę dla różnych pasm czasowych. |
Ad ogni fascia oraria viene associata una temperatura sanitariaimpostata nel menu UTENTE. | Każde pasmo jest przypisane do temperatury wody do celów sanitarnych ustawionej w menu UŻYTKOWNIK. |
Se il bollitore è munito di sonda, è possibile impostare la temperatura desiderata. | Jeśli zbiornik jest wyposażony w czujnik, użytkownik może ustawić wybraną temperaturę. |
È possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram obsługujący wodę do celów sanitarnych z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Si desidera avere nell'arco della giornata tre periodi di preparazione dell'acqua sanitaria. | Zakładamy, że użytkownik chce ustawić trzy pasma czasowe obsługujące ciepłą wodę użytkową w ciągu 24 godzin. |
Nel MENU UTENTE impostare le temperature volute: | W menu UŻYTKOWNIK należy ustawić wymaganą temperaturę: |
In caso di brevi assenze premere il tasto "_" sul pannello remoto - con coperchio chiuso. | Przed krótszym okresem nieobecności użytkownika należy nacisnąć przycisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapce). |
In caso di assenze prolungate premere, sul pannello di controllo remoto, il tasto "_" per spegnere la caldaia. | Przed dłuższym okresem nieobecności użytkownika należy nacisnąć przycisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapce), aby wyłączyć kocioł. |