Source | Target | Per consentire una più agevole lettura del display, il pannello di controllo deve essere posizionato, come prevedono le normative, a 1,5 metri da terra. | By umożliwić dogodny odczyt wyświetlacza, urządzenie powinno być zainstalowane na wysokości 1,5m od poziomu posadzki. |
Al suo interno è comunque presente una batteria tampone che garantisce il mantenimento delle impostazioni utente anche in caso di black-out o di interruzione del collegamento caldaia. | Posiada również baterię gwarantującą, że ustawienia użytkownika pozostaną zapamiętane nawet po awarii zasilania lub przerwaniu połączenia z kotłem. |
In questo caso sarà per voi possibile una gestione più raffinata del riscaldamento domestico in quanto potrete decidere come e quando la caldaia entrerà in funzione per riscaldare gli ambienti. | W tym trybie można wykonać ustawienia zaawansowane, tzn. określić sposób i czas aktywacji kotła w celu ogrzania otoczenia. |
Premendo una volta il tasto PAUSE, il display visualizza al posto della temperatura ambiente quattro zeri. | Po pojedynczym naciśnięciu przycisku PAUSE (Przerwa), na ekranie wyświetlane są cztery zera w polu temperatury pomieszczenia. |
Premendo una seconda volta il tasto PAUSE è possibile iniziare ad impostare le ore di interruzione fino ad un massimo di 24 ore. | Po kolejnym naciśnięciu przycisku PAUSE (Przerwa), można ustawiać pasma czasowe przerywania pracy systemu (maks. 24 godziny). |
Se dopo un arresto di sicurezza, la caldaia effettua la fase di accensione e riprende il regolare funzionamento, l'arresto è riconducibile ad una situazione casuale. | Jeśli, po bezpiecznym zatrzymaniu, kocioł rozpocznie zwykłą pracę, system został zablokowany z powodu wystąpienia standardowej sytuacji. |
T-ESTERNA: si visualizza la temperatura esterna, solo se alla caldaia è stata collegata una sonda esterna. | T-ZEWN: wyświetlanie temperatury zewnętrznej (po podłączeniu sondy zewnętrznej). |
Ad ogni fascia oraria viene associata una temperatura ambiente impostata nel menu UTENTE. | Do każdego pasma czasowego można przypisać daną wartość temperatury pomieszczenia w menu UŻYTKOWNIK. |
è possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram ogrzewania z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Impostare una fascia come indicato in precedenza. | Ustawić pasmo czasowe w sposób opisany powyżej. |
Ad ogni fascia oraria viene associata una temperatura sanitariaimpostata nel menu UTENTE. | Każde pasmo jest przypisane do temperatury wody do celów sanitarnych ustawionej w menu UŻYTKOWNIK. |
È possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram obsługujący wodę do celów sanitarnych z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Se dopo un arresto di sicurezza, la caldaia effettua la fase di accensione e riprende il regolare funzionamento, l'arresto è riconducibile ad una situazione casuale. | Jeśli, po bezpiecznym zatrzymaniu, kocioł rozpoczyna zwykłą pracę, zablokowanie systemu zostało spowodowane przez standardowe zdarzenie. |
Il pannello è dotato di una memoria interna a lunga durata che ha lo scopo dimantenere memorizzati tutti i programmi impostati, tranne l'impostazione dell'ora e del giorno. | Jest on jednak wyposażony w wewnętrzną pamięć o długim okresie działania i zapisuje wszystkie ustalone harmonogramy, oprócz ustawień daty i godziny. |