Source | Target | 1° fascia oraria di funzionamento | Pierwsze robocze pasmo czasowe |
2° fascia oraria di funzionamento | Drugie robocze pasmo czasowe |
3° fascia oraria di funzionamento | Trzecie robocze pasmo czasowe |
Nella funzione "_" si ha un tipo di funzionamento manuale, cioè indipendente dalle fasce orarie impostate nella programmazione riscaldamento (paragrafo 3.2.4. sezione dedicata PROGR-RISC). | W funkcji "_" kocioł pracuje w trybie ręcznym, tzn. niezależnie od pasma czasowego ustawionego w harmonogramie grzania (patrz pkt. 3.2.4. PROG-GRZ). |
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannello di controllo remoto funziona come CRONOTERMOSTATO secondo le fasce orarie impostate in programmazione riscaldamento. | Jeśli na wyświetlaczu znajduje się symbol "_", panel zdalnego sterowania pracuje jako PROGRAMOWANY TERMOSTAT POKOJOWY i obsługuje zaprogramowane pasma czasowe ogrzewania. |
Le fasce orarie sono 3 e si identificano con i simboli: | Urządzenie obsługuje trzy pasma czasowe opisane następującymi symbolami: |
Premendo una seconda volta il tasto PAUSE è possibile iniziare ad impostare le ore di interruzione fino ad un massimo di 24 ore. | Po kolejnym naciśnięciu przycisku PAUSE (Przerwa), można ustawiać pasma czasowe przerywania pracy systemu (maks. 24 godziny). |
Ogni pressione del pulsante PAUSE aumenta l'interruzione di + 1 ora. Ogni pressione del tasto AUTO-MAN diminuisce l'interruzione di -1 ora. | Każde naciśnięcie przycisku PAUSE (Przerwa) przedłuża pasmo czasowe przerywania pracy systemu o 1 godzinę. Każde kolejne naciśnięcie przycisku AUTO-MAN (Tryb automatyczny/ręczny) skraca to pasmo czasowe o 1 godzinę. |
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS). | Jest to wymagana temperatura w pierwszym paśmie czasowym harmonogramu dostarczania ciepłej wody użytkowej (PROG-CWU). |
T-ACS 2 (35°C-60°C): la temperatura desiderata per la seconda fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS). | T-CWU 2 (35°C-60°C): wymagana temperatura w drugim paśmie czasowym harmonogramu dostarczania gorącej wody do celów domowych. |
T-ACS 3 (35°C-60°C): la temperatura desiderata per la terza fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS). | T-CWU 3 (35°C-60°C): wymagana temperatura w trzecim paśmie czasowym harmonogramu dostarczania gorącej wody do celów domowych. |
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programmazione riscaldamento (PROGR-RISC). | Wymagana temperatura w pierwszym paśmie czasowym harmonogramu ogrzewania (PROG-GRZ). |
TEMP-AMB 2 (5°C-40°C): la temperatura desiderata per la seconda fascia oraria. | T-POM ZAD 2 (5°C-40°C): wymagana temperatura w drugim paśmie czasowym. |
TEMP-AMB 3 (5°C-40°C): la temperatura desiderata per la terza fascia oraria. | T-POM ZAD 3 (5°C-40°C): wymagana temperatura w trzecim paśmie czasowym. |
Permette di programmare tre fasce orarie di funzionamento nelle 24 ore. | W trybie tym można zaprogramować trzy robocze pasma czasowe operujące w zakresie dobowym. |
Ad ogni fascia oraria viene associata una temperatura ambiente impostata nel menu UTENTE. | Do każdego pasma czasowego można przypisać daną wartość temperatury pomieszczenia w menu UŻYTKOWNIK. |
Per impostare le fasce orarie procedere come segue: | Procedura ustawiania pasm czasowych: |
La programmazione delle fasce orarie incomincia sempre con un orario di accensione (ON) contraddistinto dal simbolo _ e termina con un orario di spegnimento (OFF) col simbolo _. | Etap programowania pasm czasowych zawsze rozpoczyna się od harmonogramu aktywacji systemu (WŁ), opisanego symbolem _ i kończy na harmonogramie dezaktywacji systemu (WYŁ), określanym symbolem _. |
Le 3 fasce orarie si presentano sul display con i seguenti simboli: | Trzy pasma czasowe na wyświetlaczu oznaczane są następującymi symbolami: |
Impostare l'orario di funzionamento (ON) con i tasti "+" e "-", quindi premere il pulsante ENTER per confermare. | Ustawić początek pasma (WŁ) naciskając przyciski "+" i "-" oraz ENTER w celu potwierdzenia wyboru ustawień. |
Impostare l'orario di spegnimento (OFF) con i tasti "+" e "-", quindi premere ENTER per confermare. | Ustawić koniec pasma (WYŁ) naciskając przyciski "+" i "-" oraz ENTER w celu potwierdzenia wyboru ustawień. |
Stabilito l'orario di spegnimento premere il tasto ENTER. | Po ustawieniu końca pasma, należy nacisnąć przycisk ENTER. |
Procedere nello stesso modo per impostare le fasce successive. | Tę samą procedurę należy zastosować w przypadku kolejnych pasm czasowych. |
Per interrompere in qualsiasi momento la procedura di programmazione delle fasce orarie, chiudere il coperchio del pannello. | Aby w dowolnym momencie przerwać procedurę programowania pasm czasowych, należy zamknąć klapkę programatora. |
è possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram ogrzewania z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Impostare una fascia come indicato in precedenza. | Ustawić pasmo czasowe w sposób opisany powyżej. |
Nella seconda fascia superare le 24 ore con il tasto "+". | W przypadku drugiego pasma czasowego ustawić czas na wartość przekraczającą 24 godziny (przycisk "+"). |
Con questa operazione abbiamo escluso la seconda fascia del programma sanitario. | Drugie pasmo czasowe zostało wyłączone z harmonogramu ogrzewania. |
Con questa operazione abbiamo escluso la terza fascia del programma sanitario. | Trzecie pasmo czasowe zostało wyłączone z harmonogramu ogrzewania. |
La caldaia funzionerà secondo la fascia oraria impostata e resterà spenta negli altri periodi. | Kocioł będzie pracował zgodnie z ustawionym pasmem czasowym, a przez resztę czasu będzie dezaktywowany. |
Ad ogni fascia oraria impostata nel menu PROGR-ACS, viene automaticamente associata la relativa temperatura acqua sanitaria. | Względna temperatura pomieszczenia jest automatycznie przypisywana do każdego pasma czasowego ustawionego w menu PROG-GRZ. |
Si desidera avere nell'arco della giornata tre periodi di riscaldamento: | Zakładamy, że użytkownik chce ustawić trzy pasma czasowe ogrzewania w ciągu 24 godzin: |
fascia 1: dalle ore 6.30 alle 8.30 temperatura desiderata 20° | pasmo czasowe 1: od 6.30 do 8.30, wymagana temperatura 20° |
fascia 2: dalle 12.00 alle 15.00 temperatura desiderata 18° | pasmo czasowe 2: od 12.00 do 15.00, wymagana temperatura 18° |
fascia 3: dalle 17.00 alle 23.00 temperatura desiderata 24° | pasmo czasowe 3: od 17.00 do 23.00, wymagana temperatura 24° |
Nel MENU PROGR-RISC impostare le fasce orarie. | W menu PROG-GRZ należy ustawić pasma czasowe. |
fasce orarie | pasma czasowe |
È possibile impostare temperature uguali per fasce orarie diverse. | Użytkownik może nawet ustawiać taką samą temperaturę dla różnych pasm czasowych. |
Non è possibile sovrapporre le fasce orarie. | Pasma czasowe nie mogą się na siebie nakładać. |
Permette di programmare tre fasce orarie di funzionamento nelle 24 ore. | Funkcja ta umożliwia programowanie trzech roboczych pasm czasowych w operujących w cyklu dobowym. |
Ad ogni fascia oraria viene associata una temperatura sanitariaimpostata nel menu UTENTE. | Każde pasmo jest przypisane do temperatury wody do celów sanitarnych ustawionej w menu UŻYTKOWNIK. |
Per interrompere in qualsiasi momento la procedura di programmazione delle fasce orarie, chiudere il coperchio del pannello. | Aby w dowolnym momencie przerwać procedurę programowania pasm czasowych, należy zamknąć klapkę panelu. |
È possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram obsługujący wodę do celów sanitarnych z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Nella terza fascia le 24 ore con il tasto "+". Il display visualizza i segmenti al posto dell'orario. | W przypadku trzeciego pasma czasowego ustawić czas na wartość przekraczającą 24 godziny (przycisk "+"). |
La caldaia funzionerà secondo la fascia oraria impostata e resterà spenta negli altri periodi. | Kocioł będzie pracował zgodnie z ustawionym pierwszym pasmem czasowym, a przez resztę czasu będzie dezaktywowany. |
Si desidera avere nell'arco della giornata tre periodi di preparazione dell'acqua sanitaria. | Zakładamy, że użytkownik chce ustawić trzy pasma czasowe obsługujące ciepłą wodę użytkową w ciągu 24 godzin. |
fascia 1: dalle ore 6.30 alle 8.30 temperatura desiderata 45° | pasmo czasowe 1: od 06.30 do 08.30, pożądana temperatura 45° |
fascia 2: dalle 12.00 alle 15.00 temperatura desiderata 50° | pasmo czasowe 2: od 12.00 do 15.00, pożądana temperatura 50° |
fascia 3: dalle 17.00 alle 23.00 temperatura desiderata 48° | pasmo czasowe 3: od 17.00 do 23.00, pożądana temperatura 48° |
Nel MENU PROGR-ACS impostare le fasce orarie. | W menu PROG-GRZ należy ustawić pasma czasowe. |