Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il pannello di controllo si preoccupa di mantenere costante la temperatura dell'ambiente secondo i parametri inseriti dall'utente.Panel sterowania utrzymuje stałą temperaturę otoczenia w oparciu o ustawienia wybrane przez użytkownika.
La caldaia effettuerà la fase di avviamento e resterà in funzione fino a quando saranno raggiunte le temperature impostate.Kocioł zostaje aktywowany i pracuje do chwili osiągnięcia zadanej temperatury.
A coperchio aperto sono disponibili funzioni più avanzate come, per esempio, modifica delle temperature, impostazione del programma riscaldamento e altro (vedi capitolo dedicato).Przyotwartej klapce dostępne są funkcje zaawansowane, np. regulacja temperatury, ustawianie harmonogramu podgrzewania itp. (patrz odpowiedni rozdział niniejszej instrukcji).
Selettore per la correzione di ±5°C della temperatura ambiente impostata.Pokrętło regulujące temperaturę w pomieszczeniu w zakresie ±5°C.
Nei modi di funzionamento manuale e automatico, il riscaldamento dipende dalle temperature ambiente impostate.W trybie ręcznym i automatycznym funkcja ogrzewania jest uzależniona od ustawionych wartości temperatury pomieszczenia.
Queste temperature possono essere modificate di ± 5°C agendo sul selettore (vedifigura).Tym wartościom można nadać korektę w zakresie ± 5°C za pomocą pokrętła (patrz rysunek).
ruotare il selettore verso destra per incrementare la temperatura impostataaby zwiększyć ustawioną temperaturę, należy przekręcić pokrętło w prawo
ruotare il selettore verso sinistra per diminuire il valoreaby zmniejszyć ustawioną temperaturę, należy przekręcić pokrętło w lewo
VISUALIZZARE: visualizzazione delle temperature e dei valori dell'impiantoWSKAZANIE: wyświetlanie wartości temperatury i danych na temat instalacji
Nel menu visualizzare è possibile scorrere i seguenti valori che si riferiscono alle temperature lette istantaneamente:W menu WSKAZANIE można przeglądać poniższe zapisywane na bieżąco wartości temperatury:
T-AMBIENTE: visualizzazione della temperatura ambiente (°C).T-POMIESZCZ: funkcja ta wyświetla temperaturę pomieszczenia w (°C).
T-ACS: Visualizzazione della temperatura in tempo reale dell'acqua calda (°C).T-CWU: funkcja ta w czasie rzeczywistym wyświetla temperaturę ciepłej wody użytkowej w (°C).
Le temperature ambiente di default sono settate a 20°C, ma è possibile modificarle come già spiegato nel paragrafo 3.2.4. Descrizione dei menu sezione dedicata UTENTE.Temperatura pomieszczenia jest domyślnie ustawiona na 20°C, lecz można ją odpowiednio wyregulować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 3.2.4. Opis menu, pkt. na temat menu UŻYTKOWNIK.
Se le temperature ambiente sono state personalizzate/modificate, i programmi si assoceranno a questi nuovi valori.Po zmianie/dostosowaniu wartości temperatury w pomieszczeniach, do poszczególnych programów przypisane zostaną te nowe wartości.
Nel menu utente impostare le temperature volute:W menu UŻYTKOWNIK należy ustawić wymaganą temperaturę:
L'andamento temperature/fasce orarie sarà come indicato nel grafico.Działanie ustawień dotyczących temperatury/pasm czasowych jest ukazane na poniższym rysunku.
È possibile impostare temperature uguali per fasce orarie diverse.Użytkownik może nawet ustawiać taką samą temperaturę dla różnych pasm czasowych.
Se il bollitore è munito di sonda, è possibile impostare la temperatura desiderata.Jeśli zbiornik jest wyposażony w czujnik, użytkownik może ustawić wybraną temperaturę.
Le temperature sanitarie di default sono settate a 50°C, ma è possibile modificarle come già spiegato nel paragrafo 3.2.4Temperatura ciepłej wody użytkowej jest domyślnie ustawiona na 50°C, lecz można ją odpowiednio wyregulować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 3.2.4
Se le temperature sanitarie sono state personalizzate/modificate, i programmi si assoceranno a questi nuovi valori.Po zmianie/dostosowaniu wartości temperatury c.w.u., do poszczególnych programów przypisane zostały te nowe wartości.
Nel MENU UTENTE impostare le temperature volute:W menu UŻYTKOWNIK należy ustawić wymaganą temperaturę:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership