Source | Target | In programmazione riscaldamento i simboli corrispondono a: | W przypadku harmonogramu grzania, poniższe symbole oznaczają: |
Nella funzione "_" si ha un tipo di funzionamento manuale, cioè indipendente dalle fasce orarie impostate nella programmazione riscaldamento (paragrafo 3.2.4. sezione dedicata PROGR-RISC). | W funkcji "_" kocioł pracuje w trybie ręcznym, tzn. niezależnie od pasma czasowego ustawionego w harmonogramie grzania (patrz pkt. 3.2.4. PROG-GRZ). |
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannello di controllo remoto funziona come CRONOTERMOSTATO secondo le fasce orarie impostate in programmazione riscaldamento. | Jeśli na wyświetlaczu znajduje się symbol "_", panel zdalnego sterowania pracuje jako PROGRAMOWANY TERMOSTAT POKOJOWY i obsługuje zaprogramowane pasma czasowe ogrzewania. |
Per la loro programmazione riferirsi al paragrafo 3.2.4. sezione dedicata PROG-RRISC. | Informacje na temat ich ustawiania znajdują się w rozdziale 3.2.4. w punkcie na temat PROGRAMOWANIE GRZANIA (PROG-GRZ). |
Per rendere operativa la programmazione attendere circa 3 sec, il pannello memorizza i dati impostati. | Aby aktywować tę funkcję, należy odczekać 3 sekundy, umożliwiając systemowi zapamiętanie ustawionych danych. |
Il termine della programmazione è sempre alle ore 24.00 dell'ultimo giorno di programmazione. | Funkcja ta zawsze dezaktywuje się o północy ostatniego zaplanowanego dnia nieobecności. |
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programmazione riscaldamento (PROGR-RISC). | Wymagana temperatura w pierwszym paśmie czasowym harmonogramu ogrzewania (PROG-GRZ). |
La programmazione delle fasce orarie incomincia sempre con un orario di accensione (ON) contraddistinto dal simbolo _ e termina con un orario di spegnimento (OFF) col simbolo _. | Etap programowania pasm czasowych zawsze rozpoczyna się od harmonogramu aktywacji systemu (WŁ), opisanego symbolem _ i kończy na harmonogramie dezaktywacji systemu (WYŁ), określanym symbolem _. |
Al termine della programmazione premere i tasti "+" o "-" per posizionarsi sulla voce INDIETRO e uscire dal menu PROGR-ACS. | Po zakończeniu programowania, nacisnąć przycisk "+" lub "-", aby przejść do menu Z POWROTEM i wyjść z menu PROG-GRZ (programowanie grzania). |
Per interrompere in qualsiasi momento la procedura di programmazione delle fasce orarie, chiudere il coperchio del pannello. | Aby w dowolnym momencie przerwać procedurę programowania pasm czasowych, należy zamknąć klapkę programatora. |
è possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram ogrzewania z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Esempio di programmazione | Przykład programowania |
Al termine della programmazione premere i tasti "+" o "-" per posizionarsi sulla voce INDIETRO e uscire dal menu PROGR-ACS. | Po zakończeniu programowania, nacisnąć przycisk "+" lub "-", aby przejść do menu Z_ POWROTEM i wyjść z menu T-CWU (temperatura ciepłej wody użytkowej). |
Per interrompere in qualsiasi momento la procedura di programmazione delle fasce orarie, chiudere il coperchio del pannello. | Aby w dowolnym momencie przerwać procedurę programowania pasm czasowych, należy zamknąć klapkę panelu. |
È possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram obsługujący wodę do celów sanitarnych z jednego lub więcej pasm czasowych. |
ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE | PRZYKŁAD PROGRAMOWANIA |