Source | Target | PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO | PANEL ZDALNEGO STEROWANIA |
Il pannello di controllo remoto è conforme a: | Niniejszy panel zdalnego sterowania jest zgodny z następującymi dyrektywami: |
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO | KORZYSTANIE Z PANELU STEROWNICZEGO |
Per un uso corretto del pannello di controllo remoto vi invitiamo a leggere attentamente il contenuto del presente manuale. | W celu prawidłowego wykorzystania programatora, prosimy o uważne zapoznanie się z zawartością niniejszej instrukcji. |
Il pannello di controllo remoto deve essere installato nel locale a voi più accessibile per il controllo della temperatura ambiente (generalmente è il soggiorno). | Programator powinien być zainstalowany w miejscu, w którym będzie łatwo dostępny (zwykle pokój dzienny). |
Per consentire una più agevole lettura del display, il pannello di controllo deve essere posizionato, come prevedono le normative, a 1,5 metri da terra. | By umożliwić dogodny odczyt wyświetlacza, urządzenie powinno być zainstalowane na wysokości 1,5m od poziomu posadzki. |
Il pannello di controllo remoto è alimentato in bassa tensione direttamente dalla caldaia. | Programator jest zasilany bezpośrednio z kotła niskim napięciem. |
Il pannello di controllo deve essere tassativamente tenuto lontano da fonti di calore o da correnti d'aria: queste possono compromettere la bontà delle rilevazioni del termostato ambiente incorporato nel pannello stesso. | Ważne jest by urządzenie chronione było przed bezpośrednim wpływem ciepła jak i przeciągów, których wpływ może rzutować na prawidłowe działanie. |
Non aprire per nessun motivo il pannello: il suo funzionamento non necessita di alcuna manutenzione. | Nie należy otwierać programatora: nie wymaga on żadnych dodatkowych ustawień. |
Il pannello di controllo remoto prevede tre modalità di utilizzo: | Panel zdalnego sterowania działa w 3 trybach roboczych: |
Il pannello di controllo si preoccupa di mantenere costante la temperatura dell'ambiente secondo i parametri inseriti dall'utente. | Panel sterowania utrzymuje stałą temperaturę otoczenia w oparciu o ustawienia wybrane przez użytkownika. |
In questa modalità di utilizzo il pannello di controllo permette di gestire il funzionamento della caldaia senza controllo della temperatura ambiente. | W tym trybie panel sterowania współpracuje z urządzeniami sterującymi kotłem, lecz nie kontroluje temperatury otoczenia. |
Con lo sportellino del pannello di controllo remoto chiuso, premere il tasto _ fino a visualizzare il tipo di funzionamento desiderato, estate _ o inverno _ - _ - _ (il display visualizza uno dei modi di funzionamento invernale disponibili - vedi paragrafo "Funzione inverno"). | Przy zamkniętej klapce programatora nacisnąć i przytrzymać przycisk _ aż na wyświetlaczu pojawi się wybrany tryb roboczy, letni _ lub zimowy _ - _ - _ (na wyświetlaczu ukazany jest jeden z dostępnych trybów zimowych - patrz rozdział "Tryb zimowy"). |
Il pannello di controllo remoto si attiva nello stato in cui si trovava prima dello spegnimento. | Zdalny panel sterowniczy rozpoczyna pracę w trybie roboczym, który był ustawiony przed jego wyłączeniem. |
Nel caso si verificassero anomalie di accensione o di funzionamento, la caldaia effettuerà un "arresto di sicurezza" e sul pannello di controllo verrà visualizzato un codice anomalia. | W przypadku wystąpienia błędu podczas rozruchu lub pracy, kocioł wykonuje "bezpieczne zatrzymanie", a na wyświetlaczu ukazuje się odpowiedni kod błędu. |
premere contemporaneamente i tasti PAUSE + AUTO/MAN sul pannello di controllo remoto. | jednocześnie nacisnąć przyciski PAUSE (przerwa) i AUTO/MAN (tryb automatyczny/ręczny) na panelu sterowniczym. |
Il pannello di controllo remoto svolge funzioni diverse a seconda che lo sportellino frontale sia aperto o chiuso. | Zdalny panel sterowniczy udostępnia różne funkcje w zależności od tego, czy jego klapka jest otwarta lub zamknięta. |
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannello di controllo remoto funziona come TERMOSTATO AMBIENTE. | Jeśli wyświetlany jest symbol "_", panel zdalnego sterowania pracuje jako TERMOSTAT POKOJOWY. |
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannello di controllo remoto funziona come CRONOTERMOSTATO secondo le fasce orarie impostate in programmazione riscaldamento. | Jeśli na wyświetlaczu znajduje się symbol "_", panel zdalnego sterowania pracuje jako PROGRAMOWANY TERMOSTAT POKOJOWY i obsługuje zaprogramowane pasma czasowe ogrzewania. |
Se entro 5 sec. dalla prima pressione del tasto PAUSE non si effettua alcuna modifica, il pannello esce dalla funzione. | Jeśli w ciągu 5 sekund od naciśnięcia tego przycisku nie zostaną wprowadzone żadne zmiany, panel sterowania wychodzi z tej funkcji. |
Se non si effettua alcuna impostazione, dopo 3 sec. dalla visualizzazione della scritta DURATA VACAN, il pannello esce automaticamente dallaprogrammazione. | Jeśli nie zostanie wykonane żadne ustawienie, po 3 sekundach od wyświetlenia powyższego napisu, panel automatycznie wyjdzie z trybu programowania. |
Per rendere operativa la programmazione attendere circa 3 sec, il pannello memorizza i dati impostati. | Aby aktywować tę funkcję, należy odczekać 3 sekundy, umożliwiając systemowi zapamiętanie ustawionych danych. |
Sul display compare "_". Il pannello si posiziona nello stato spento. | Na wyświetlaczu ukaże się symbol "_" a panel wejdzie w tryb dezaktywacji. |
Aprendo il coperchio del pannello di controllo remoto si ha accesso diretto alle modalità di controllo o impostazione. | Po otwarciu klapki na panelu, użytkownik uzyskuje bezpośredni dostęp do trybu sterowania i ustawień. |
In questa modalità si possono modificare i parametri sia del pannello di controllo remoto sia della caldaia e visualizzare i dati dell'impianto. | W tych trybach można zmieniać parametry panelu zdalnego sterowania lub kotła oraz przeglądać dane na temat instalacji. |
All'apertura del coperchio, solo dopo ogni interruzione di alimentazione elettrica del pannello di controllo remoto, viene visualizzata la lingua impostata. | Po otwarciu klapki na panelu (po każdym wyłączeniu źródła zasilania programatora), na wyświetlaczu ukazany zostanie ustawiony język. |
Se non si desidera memorizzare il nuovo valore impostato, chiudere il coperchio di servizio del pannello di controllo remoto prima di premere ENTER. | Jeśli nowa wartość nie ma być zapisana w pamięci programatora, należy zamknąć klapkę przed naciśnięciem przycisku ENTER. |
Per interrompere in qualsiasi momento la procedura di programmazione delle fasce orarie, chiudere il coperchio del pannello. | Aby w dowolnym momencie przerwać procedurę programowania pasm czasowych, należy zamknąć klapkę programatora. |
Per interrompere in qualsiasi momento la procedura di programmazione delle fasce orarie, chiudere il coperchio del pannello. | Aby w dowolnym momencie przerwać procedurę programowania pasm czasowych, należy zamknąć klapkę panelu. |
In caso di brevi assenze premere il tasto "_" sul pannello remoto - con coperchio chiuso. | Przed krótszym okresem nieobecności użytkownika należy nacisnąć przycisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapce). |
Il pannello di controllo remoto mantiene tutte le impostazioni memorizzate. | Panel zdalnego sterowania zapamiętuje wszystkie ustawienia. |
In caso di assenze prolungate premere, sul pannello di controllo remoto, il tasto "_" per spegnere la caldaia. | Przed dłuższym okresem nieobecności użytkownika należy nacisnąć przycisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapce), aby wyłączyć kocioł. |
Il pannello di controllo remoto è alimentato elettricamente dalla caldaia. | Panel zdalnego sterowania jest zasilany energią elektryczną przez kocioł. |
In caso di interruzione della linea di comunicazione tra pannello remoto e caldaia o in mancanza di alimentazione elettrica, il display digitale si spegne totalmente. | W przypadku przerwania komunikacji na linii pomiędzy panelem a kotłem lub braku zasilania, wyświetlacz cyfrowy zostaje całkowicie wyłączony. |
Il pannello è dotato di una memoria interna a lunga durata che ha lo scopo dimantenere memorizzati tutti i programmi impostati, tranne l'impostazione dell'ora e del giorno. | Jest on jednak wyposażony w wewnętrzną pamięć o długim okresie działania i zapisuje wszystkie ustalone harmonogramy, oprócz ustawień daty i godziny. |