Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Ogni pressione del pulsante PAUSE aumenta l'interruzione di + 1 ora. Ogni pressione del tasto AUTO-MAN diminuisce l'interruzione di -1 ora.Każde naciśnięcie przycisku PAUSE (Przerwa) przedłuża pasmo czasowe przerywania pracy systemu o 1 godzinę. Każde kolejne naciśnięcie przycisku AUTO-MAN (Tryb automatyczny/ręczny) skraca to pasmo czasowe o 1 godzinę.
Se non si desidera memorizzare il nuovo valore impostato, chiudere il coperchio di servizio del pannello di controllo remoto prima di premere ENTER.Jeśli nowa wartość nie ma być zapisana w pamięci programatora, należy zamknąć klapkę przed naciśnięciem przycisku ENTER.
Premendo ENTER viene azzerato il valore memorizzato.Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje anulowanie zapisanej wartości.
Premendo ENTER si ritorna al menu Informazioni.Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje powrót do menu informacji.
Tenendo premuto il pulsante "+" o "-" i minuti scorrono a passi di 15 minuti: 15, 30, 45.Naciśnięcie i przytrzymanie jednego z tych przycisków powoduje zmianę wartości co 15 minut, tzn. 15, 30, 45 minut.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership