Source | Target | Interruzione del tempo di riscaldamento | Przerywanie harmonogramu ogrzewania |
Orologio 24h per visualizzazione del programma riscaldamento attuale | Bieżący, codzienny harmonogram ogrzewania |
In programmazione riscaldamento i simboli corrispondono a: | W przypadku harmonogramu grzania, poniższe symbole oznaczają: |
A coperchio aperto sono disponibili funzioni più avanzate come, per esempio, modifica delle temperature, impostazione del programma riscaldamento e altro (vedi capitolo dedicato). | Przyotwartej klapce dostępne są funkcje zaawansowane, np. regulacja temperatury, ustawianie harmonogramu podgrzewania itp. (patrz odpowiedni rozdział niniejszej instrukcji). |
Pause/vacanze (Interruzione del tempo di riscaldamento) | Przerwa/nieobecność (przerwanie harmonogramu grzania) |
Nella funzione "_" si ha un tipo di funzionamento manuale, cioè indipendente dalle fasce orarie impostate nella programmazione riscaldamento (paragrafo 3.2.4. sezione dedicata PROGR-RISC). | W funkcji "_" kocioł pracuje w trybie ręcznym, tzn. niezależnie od pasma czasowego ustawionego w harmonogramie grzania (patrz pkt. 3.2.4. PROG-GRZ). |
PROGR-RISC: impostazione del programma di riscaldamento | PROG-GRZ (programowanie C.O.): ustawianie harmonogramu ogrzewania |
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS). | Jest to wymagana temperatura w pierwszym paśmie czasowym harmonogramu dostarczania ciepłej wody użytkowej (PROG-CWU). |
T-ACS 2 (35°C-60°C): la temperatura desiderata per la seconda fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS). | T-CWU 2 (35°C-60°C): wymagana temperatura w drugim paśmie czasowym harmonogramu dostarczania gorącej wody do celów domowych. |
T-ACS 3 (35°C-60°C): la temperatura desiderata per la terza fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS). | T-CWU 3 (35°C-60°C): wymagana temperatura w trzecim paśmie czasowym harmonogramu dostarczania gorącej wody do celów domowych. |
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programmazione riscaldamento (PROGR-RISC). | Wymagana temperatura w pierwszym paśmie czasowym harmonogramu ogrzewania (PROG-GRZ). |
PROGR-RISC (programmazione riscaldamento) | PROG GRZ (programowanie harmonogramu grzania) |
Scegliere un programma, quindi premere ENTER per confermare. | Wybrać harmonogram i nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia. |
La programmazione delle fasce orarie incomincia sempre con un orario di accensione (ON) contraddistinto dal simbolo _ e termina con un orario di spegnimento (OFF) col simbolo _. | Etap programowania pasm czasowych zawsze rozpoczyna się od harmonogramu aktywacji systemu (WŁ), opisanego symbolem _ i kończy na harmonogramie dezaktywacji systemu (WYŁ), określanym symbolem _. |
è possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram ogrzewania z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Il display visualizza i segmenti al posto dell'orario (vedi figura). | Na ekranie, zamiast harmonogramu, wyświetlane są segmenty (patrz rysunek). |
Con questa operazione abbiamo escluso la seconda fascia del programma sanitario. | Drugie pasmo czasowe zostało wyłączone z harmonogramu ogrzewania. |
Il display visualizza i segmenti al posto dell'orario. | Na ekranie, zamiast harmonogramu, wyświetlane są segmenty. |
Con questa operazione abbiamo escluso la terza fascia del programma sanitario. | Trzecie pasmo czasowe zostało wyłączone z harmonogramu ogrzewania. |
Con i tasti "+" e "-" selezionare uno dei programmi disponibili di seguito descritti: | Za pomocą przycisków "+" i "-" wybrać jeden z dostępnych harmonogramów, opisanych poniżej: |
Scegliere un programma, quindi premere ENTER per confermare. | Wybrać harmonogram i nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia wyboru. |
Impostare l'orario di funzionamento (ON) con i tasti "+" e "-", quindi premere il pulsante ENTER per confermare. | Ustawić harmonogram aktywacji systemu (WŁ) naciskając przyciski "+" i "-" oraz ENTER w celu potwierdzenia wyboru ustawień. |
Impostare l'orario di spegnimento (OFF) con i tasti "+" e "-", quindi premere ENTER per confermare. | Ustawić harmonogram deaktywacji systemu (WYŁ) naciskając przyciski "+" i "-" oraz ENTER w celu potwierdzenia wyboru ustawień. |
Stabilito l'orario di spegnimento premere il tasto ENTER. | Po ustawieniu harmonogramu dezaktywacji systemu, należy nacisnąć przycisk ENTER. |
È possibile escludere la programmazione sanitario di una o più fasce. | Użytkownik w następujący sposób może wykluczyć harmonogram obsługujący wodę do celów sanitarnych z jednego lub więcej pasm czasowych. |
Il pannello è dotato di una memoria interna a lunga durata che ha lo scopo dimantenere memorizzati tutti i programmi impostati, tranne l'impostazione dell'ora e del giorno. | Jest on jednak wyposażony w wewnętrzną pamięć o długim okresie działania i zapisuje wszystkie ustalone harmonogramy, oprócz ustawień daty i godziny. |