Source | Target | Premendo una volta il tasto PAUSE, il display visualizza al posto della temperatura ambiente quattro zeri. | Po pojedynczym naciśnięciu przycisku PAUSE (Przerwa), na ekranie wyświetlane są cztery zera w polu temperatury pomieszczenia. |
Il display visualizza al posto della temperatura ambiente quattro zeri. | Na ekranie, w polu temperatury, wyświetlone zostają cztery zera. |
Sul display appare DURATA VACAN e il numero dei giorni di assenza (ad esempio 01). | Na ekranie pojawi się napis "L DNI WAK" (Liczba dni wakacji) oraz liczba dni nieobecności użytkownika (np. 01). |
Durante questa funzione il display visualizza la scritta RESET e il simbolo "_" lampeggiante. | Podczas działania tej funkcji, na ekranie wyświetlane jest słowo RESET i migający symbol "_". |
Alle successive riaperture del coperchio, il display visualizzerà la scritta UTENTE. | Po następnym otwarciu klapki, na ekranie pojawi się napis UŻYTKOWNIK. |
La comparsa sul display del simbolo "_" indica che è possibile modificare il valore. | Symbol "_" wyświetlany na ekranie pokazuje, że dana wartość może zostać zmieniona. |
Premendo il tasto ENTER si visualizza il valore massimo di temperatura ed l'ora in cui è stato registrato. | Po naciśnięciu przycisku ENTER na ekranie pojawia się maksymalna wartość temperatury oraz godzina, w której została ona zapisana. |
Premendo ENTER viene visualizzata la temperatura ambiente impostata (T-AMB1). | Po naciśnięciu przycisku ENTER na ekranie ukazuje się ustawiona temperatura pomieszczenia (TP ZAD AKT). |
PRESS ACQUA: visualizzazione della pressione acqua in caldaia | CIS WODY: na ekranie pojawia się wartość ciśnienia wody w kotle. |
Il display visualizza l'ora corrente e il simbolo "_". | Na ekranie pojawi się bieżąca godzina oraz symbol "_". |
Il display visualizzerà il giorno corrente e il numero corrispondente: | Na ekranie ukazuje się bieżący dzień i odpowiadający mu numer: |
Il display si posiziona sul menu ORA + GIORNO visualizzando le nuove impostazioni memorizzate. | Na ekranie ponownie pojawia się menu GODZ + DZIEN z nowymi, zapisanymi ustawieniami. |
premere il pulsante ENTER, il display visualizzerà il primo giorno della settimana | nacisnąć ENTER, a na ekranie pojawi się pierwszy dzień tygodnia |
Il display visualizza i singoli giorni: lunedì, martedì, mercoledì, ecc. | Na ekranie wyświetlone zostaną kolejne dni: poniedziałek, wtorek, środa itd. |
Il display si presenta come in figura. | Patrz ekran na rysunku poniżej. |
Il display visualizza i segmenti al posto dell'orario (vedi figura). | Na ekranie, zamiast harmonogramu, wyświetlane są segmenty (patrz rysunek). |
Il display visualizza i segmenti al posto dell'orario. | Na ekranie, zamiast harmonogramu, wyświetlane są segmenty. |
Premere il pulsante ENTER, il display visualizzerà il primo giorno della settimana. | Nacisnąć ENTER, a na ekranie pojawi się pierwszy dzień tygodnia. |
Quando si presenta un'anomalia di funzionamento, sul display si visualizzeranno un codice lampeggiante e il simbolo "_". | W przypadku wystąpienia błędu funkcjonowania systemu, na ekranie miga jego kod wraz z symbolem "_". |
Nel caso in cui sul display venga visualizzata la scritta RICH RIEMP, per mancanza acqua è possibile attivare la procedura di riempimento nel seguente modo: | W przypadku gdy na ekranie wyświetli się napis FILLREQ z powodu braku wody, można rozpocząć procedurę napełniania w następujący sposób: |
Sul display compare la scritta RIEMPIMENTO. | Na ekranie wyświetli się napis FILL UP. |
Se la procedura di riempimento automatico si conclude positivamente, sul display scompare la scritta RICH RIEMP. | Jeśli procedura automatycznego napełniania zakończy się pozytywnie, na ekranie wyświetli się napis FILL REQ. |
La visualizzazione di SFIATO indica che la caldaia sta effettuando il ciclo di sfiato automatico della durata di circa 2 minuti. | Wyświetlenie błędu VENT na ekranie pokazuje, że kocioł wykonuje cykl automatycznego odpowietrzania, który zajmuje około 2 min. |