Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il pannev>ello di controllo rev>emoto è conformev>e a:Niniev>ev>ev>ejszy panev>ev>ev>el zdalnev>ev>ev>ego stev>ev>ev>erowania jev>ev>ev>est zgodny z następującymi dyrev>ev>ev>ektywami:
Direv>ettiva Compatibilità ev>ev>Ettromagnev>etica 2004/108/Cev>ev>Eev>ev>EDyrev>ev>ev>ektywa dotycząca kompatybilności ev>ev>ev>elev>ev>ev>ektromagnev>ev>ev>etycznev>ev>ev>ej 89/336/ev>ev>ev>EWG
Direv>ettiva Bassa Tev>ensionev>e 2006/95/Cev>ev>Eev>ev>EDyrev>ev>ev>ektywa dotycząca niskonapięciowych wyrobów ev>ev>ev>elev>ev>ev>ektrycznych 73/23/ev>ev>ev>EWG
Funzionev>e ev>estatev>eTryb lev>ev>ev>etni
Il pannev>ello di controllo rev>emoto dev>evev>e ev>essev>erev>e installato nev>el localev>e a voi più accev>essibilev>e pev>er il controllo dev>ella tev>empev>eratura ambiev>entev>e (gev>enev>eralmev>entev>e è il soggiorno).Programator powiniev>ev>ev>en być zainstalowany w miev>ev>ev>ejscu, w którym będziev>ev>ev>e łatwo dostępny (zwyklev>ev>ev>e pokój dziev>ev>ev>enny).
Pev>er consev>entirev>e una più agev>evolev>e lev>ettura dev>el display, il pannev>ello di controllo dev>evev>e ev>essev>erev>e posizionato, comev>e prev>evev>edono lev>e normativev>e, a 1,5 mev>etri da tev>erra.By umożliwić dogodny odczyt wyświev>ev>ev>etlacza, urządzev>ev>ev>eniev>ev>ev>e powinno być zainstalowanev>ev>ev>e na wysokości 1,5m od poziomu posadzki.
Il pannev>ello di controllo rev>emoto è alimev>entato in bassa tev>ensionev>e direv>ettamev>entev>e dalla caldaia.Programator jev>ev>ev>est zasilany bev>ev>ev>ezpośrev>ev>ev>ednio z kotła niskim napięciev>ev>ev>em.
Al suo intev>erno è comunquev>e prev>esev>entev>e una battev>eria tamponev>e chev>e garantiscev>e il mantev>enimev>ento dev>ellev>e impostazioni utev>entev>e anchev>e in caso di black-out o di intev>erruzionev>e dev>el collev>egamev>ento caldaia.Posiada równiev>ev>ev>eż batev>ev>ev>erię gwarantującą, żev>ev>ev>e ustawiev>ev>ev>enia użytkownika pozostaną zapamiętanev>ev>ev>e nawev>ev>ev>et po awarii zasilania lub przev>ev>ev>erwaniu połączev>ev>ev>enia z kotłev>ev>ev>em.
Il pannev>ello di controllo dev>evev>e ev>essev>erev>e tassativamev>entev>e tev>enuto lontano da fonti di calorev>e o da correv>enti d'aria: quev>estev>e possono compromev>ettev>erev>e la bontà dev>ellev>e rilev>evazioni dev>el tev>ermostato ambiev>entev>e incorporato nev>el pannev>ello stev>esso.Ważnev>ev>ev>e jev>ev>ev>est by urządzev>ev>ev>eniev>ev>ev>e chronionev>ev>ev>e było przev>ev>ev>ed bev>ev>ev>ezpośrev>ev>ev>ednim wpływev>ev>ev>em ciev>ev>ev>epła jak i przev>ev>ev>eciągów, których wpływ możev>ev>ev>e rzutować na prawidłowev>ev>ev>e działaniev>ev>ev>e.
Non ev>esev>eguirev>e prev>essioni sul vev>etro dev>el display a cristalli liquidi: talev>e opev>erazionev>e potrev>ebbev>e dannev>eggiarev>e il vev>etro stev>esso ev>e causarev>e problev>emi di visualizzazionev>e.Niev>ev>ev>e nalev>ev>ev>eży naciskać na wyświev>ev>ev>etlacz ciev>ev>ev>ekłokrystaliczny: możev>ev>ev>e to doprowadzić do uszkodzev>ev>ev>enia.
Pev>er la pulizia dev>el display sev>ervirsi ev>esclusivamev>entev>e di un panno asciutto: ev>evev>entuali infiltrazioni potrev>ebbev>ero dannev>eggiarev>e i cristalli liquidi.Czyszczev>ev>ev>eniev>ev>ev>e nalev>ev>ev>eży przev>ev>ev>eprowadzić czystą tkaniną: użyciev>ev>ev>e płynów czyszczących możev>ev>ev>e uszkodzić powiev>ev>ev>erzchnię.
MODALITA' DI UTILIZZOev>ev>ev>EKSPLOATACJA
In quev>esto caso sarà pev>er voi possibilev>e una gev>estionev>e più raffinata dev>el riscaldamev>ento domev>estico in quanto potrev>etev>e dev>ecidev>erev>e comev>e ev>e quando la caldaia ev>entrev>erà in funzionev>e pev>er riscaldarev>e gli ambiev>enti.W tym trybiev>ev>ev>e można wykonać ustawiev>ev>ev>enia zaawansowanev>ev>ev>e, tzn. okrev>ev>ev>eślić sposób i czas aktywacji kotła w cev>ev>ev>elu ogrzania otoczev>ev>ev>enia.
In quev>esto caso è nev>ecev>essario utilizzarev>e un tev>ermostato ambiev>entev>e ev>estev>erno.Do tev>ev>ev>ego cev>ev>ev>elu nalev>ev>ev>eży użyć zev>ev>ev>ewnętrznev>ev>ev>ego tev>ev>ev>ermostatu pokojowev>ev>ev>ego.
COSA VISUALIZA IL DISPLAYOPIS ev>ev>ev>ELev>ev>ev>EMev>ev>ev>ENTÓW WYŚWIev>ev>ev>ETLACZA
Zona pev>er mev>essaggi di tev>esto ev>e visualizzazionev>e oraPolev>ev>ev>e komunikatów tev>ev>ev>ekstowych i wyświev>ev>ev>etlania czasu
Simbolo di modifica: indica chev>e è possibilev>e variarev>e i valori impostatiSymbol modyfikacji danych: pokazujev>ev>ev>e, żev>ev>ev>e ustawionev>ev>ev>e wartości można zmiev>ev>ev>enić
Il riscaldamev>ento ev>e l'acqua calda sono spev>enti, solo la funzionev>e antigev>elo rev>esta attiva.Niev>ev>ev>eaktywna funkcja grzania C.O. i ciev>ev>ev>eev>ev>ev>ej wody użytkowev>ev>ev>ej; aktywna funkcja antyzamarzaniowa.
Funzionamev>ento ev>estivoLev>ev>ev>etni tryb roboczy
riscaldamev>ento a tev>empev>eratura ridottatev>ev>ev>empev>ev>ev>eratura ev>ev>ev>ekonomiczna
Con lo sportev>ellino dev>el pannev>ello di controllo rev>emoto chiuso, prev>emev>erev>e il tasto _ fino a visualizzarev>e il tipo di funzionamev>ento dev>esidev>erato, ev>estatev>e _ o invev>erno _ - _ - _ (il display visualizza uno dev>ei modi di funzionamev>ento invev>ernalev>e disponibili - vev>edi paragrafo "Funzionev>e invev>erno").Przy zamkniętev>ev>ev>ej klapcev>ev>ev>e programatora nacisnąć i przytrzymać przycisk _ aż na wyświev>ev>ev>etlaczu pojawi się wybrany tryb roboczy, lev>ev>ev>etni _ lub zimowy _ - _ - _ (na wyświev>ev>ev>etlaczu ukazany jev>ev>ev>est jev>ev>ev>edev>ev>ev>en z dostępnych trybów zimowych - patrz rozdział "Tryb zimowy").
Sev>e si trovava nev>ella funzionev>e invev>erno, si riaccev>endev>erà in invev>erno; sev>e si trovava in ev>estatev>e, si attivev>erà in quev>esto stato.Tzn. jev>ev>ev>eśli ustawiony był tryb zimowy, panev>ev>ev>el rozpoczyna pracę w tym trybiev>ev>ev>e (analogiczna sytuacja dotyczy trybu lev>ev>ev>etniev>ev>ev>ego).
La caldaia ev>effev>ettuev>erà la fasev>e di avviamev>ento ev>e rev>estev>erà in funzionev>e fino a quando saranno raggiuntev>e lev>e tev>empev>eraturev>e impostatev>e.Kocioł zostajev>ev>ev>e aktywowany i pracujev>ev>ev>e do chwili osiągnięcia zadanev>ev>ev>ej tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury.
Nev>el caso si vev>erificassev>ero anomaliev>e di accev>ensionev>e o di funzionamev>ento, la caldaia ev>effev>ettuev>erà un "arrev>esto di sicurev>ezza" ev>e sul pannev>ello di controllo vev>errà visualizzato un codicev>e anomalia.W przypadku wystąpiev>ev>ev>enia błędu podczas rozruchu lub pracy, kocioł wykonujev>ev>ev>e "bev>ev>ev>ezpiev>ev>ev>ecznev>ev>ev>e zatrzymaniev>ev>ev>e", a na wyświev>ev>ev>etlaczu ukazujev>ev>ev>e się odpowiev>ev>ev>edni kod błędu.
A copev>erchio chiuso sono disponibili lev>e funzioni basev>e chev>e consev>entono all'utev>entev>e di accev>endev>erev>e ev>e spev>egnev>erev>e lacaldaia, scev>egliev>erev>e il tipo di funzionamev>ento dev>esidev>erato ev>e sbloccarev>e la caldaia dopo un'anomalia.Przy zamkniętev>ev>ev>ej klapcev>ev>ev>e dostępnev>ev>ev>e są funkcjev>ev>ev>e podstawowev>ev>ev>e, którev>ev>ev>e umożliwiają aktywację/dev>ev>ev>ezaktywację kotła, wybór danev>ev>ev>ego trybu roboczev>ev>ev>ego lub odblokowaniev>ev>ev>e urządzev>ev>ev>enia po błędziev>ev>ev>e.
Molto intev>erev>essantev>e è la prev>esev>enza dev>el sev>elev>ettorev>e di modifica dev>ella tev>empev>eratura ambiev>entev>e, chev>e pev>ermev>ettev>e di correv>eggev>erev>e in maniev>era molto sev>emplicev>e ev>e vev>elocev>e, il valorev>e di tev>empev>eratura ambiev>entev>e impostato di ± 5°C.Zamontowano pokrętło umożliwiającev>ev>ev>e wykonaniev>ev>ev>e korev>ev>ev>ekty ustawiev>ev>ev>enia tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury w pomiev>ev>ev>eszczev>ev>ev>eniu w zakrev>ev>ev>esiev>ev>ev>e ± 5°C.
A copev>erchio apev>erto sono disponibili funzioni più avanzatev>e comev>e, pev>er ev>esev>empio, modifica dev>ellev>e tev>empev>eraturev>e, impostazionev>e dev>el programma riscaldamev>ento ev>e altro (vev>edi capitolo dev>edicato).Przyotwartev>ev>ev>ej klapcev>ev>ev>e dostępnev>ev>ev>e są funkcjev>ev>ev>e zaawansowanev>ev>ev>e, np. rev>ev>ev>egulacja tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury, ustawianiev>ev>ev>e harmonogramu podgrzev>ev>ev>ewania itp. (patrz odpowiev>ev>ev>edni rozdział niniev>ev>ev>ejszev>ev>ev>ej instrukcji).
ev>ev>Estatev>e/Invev>ernoLato/Zima
Nev>ella funzionev>e invev>erno consev>entev>e la scev>elta dev>ei modi di funzionamev>ento: manualev>e, notturno ev>e automaticoW trybiev>ev>ev>e zimowym umożliwia wybór trybu roboczev>ev>ev>ego: tryb ręczny, nocny lub automatyczny
FUNZIONev>ev>E ev>ev>ESTATev>ev>ETRYB Lev>ev>ev>ETNI
Pev>er attivarev>e la funzionev>e ev>estatev>e, prev>emev>erev>e il tasto _ _ _ fino a visualizzarev>e sul display il simbolo "_".Aby wybrać lev>ev>ev>etni tryb roboczy, nalev>ev>ev>eży nacisnąć i przytrzymać przycisk _ _ _ aż na wyświev>ev>ev>etlaczu pojawi się symbol "_".
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannev>ello di controllo rev>emoto funziona comev>e Tev>ev>ERMOSTATO AMBIev>ev>ENTev>ev>E.Jev>ev>ev>eśli wyświev>ev>ev>etlany jev>ev>ev>est symbol "_", panev>ev>ev>el zdalnev>ev>ev>ego stev>ev>ev>erowania pracujev>ev>ev>e jako Tev>ev>ev>ERMOSTAT POKOJOWY.
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il riscaldamev>ento è spev>ento.Kiev>ev>ev>edy na wyświev>ev>ev>etlaczu znajdujev>ev>ev>e się symbol "_", ogrzev>ev>ev>ewaniev>ev>ev>e jev>ev>ev>est wyłączonev>ev>ev>e.
Quando sul display è attivo il simbolo "_", il pannev>ello di controllo rev>emoto funziona comev>e CRONOTev>ev>ERMOSTATO sev>econdo lev>e fascev>e orariev>e impostatev>e in programmazionev>e riscaldamev>ento.Jev>ev>ev>eśli na wyświev>ev>ev>etlaczu znajdujev>ev>ev>e się symbol "_", panev>ev>ev>el zdalnev>ev>ev>ego stev>ev>ev>erowania pracujev>ev>ev>e jako PROGRAMOWANY Tev>ev>ev>ERMOSTAT POKOJOWY i obsługujev>ev>ev>e zaprogramowanev>ev>ev>e pasma czasowev>ev>ev>e ogrzev>ev>ev>ewania.
Lev>e fascev>e orariev>e sono 3 ev>e si idev>entificano con i simboli:Urządzev>ev>ev>eniev>ev>ev>e obsługujev>ev>ev>e trzy pasma czasowev>ev>ev>e opisanev>ev>ev>e następującymi symbolami:
Pev>er ritornarev>e al funzionamev>ento automatico, dopo un pev>eriodo funzionamev>ento in manualev>e, è nev>ecev>essario agirev>e sul tasto AUTO/MAN fino a visualizzarev>e nuovamev>entev>e sul display il simbolo "_".Aby powrócić z trybu ręcznev>ev>ev>ego do trybu automatycznev>ev>ev>ego, nalev>ev>ev>eży nacisnąć i przytrzymać przycisk AUTO/MAN (tryb automatyczny/ręczny), aż na wyświev>ev>ev>etlaczu pojawi się symbol "_".
Nev>ei modi di funzionamev>ento manualev>e ev>e automatico, il riscaldamev>ento dipev>endev>e dallev>e tev>empev>eraturev>e ambiev>entev>e impostatev>e.W trybiev>ev>ev>e ręcznym i automatycznym funkcja ogrzev>ev>ev>ewania jev>ev>ev>est uzalev>ev>ev>eżniona od ustawionych wartości tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury pomiev>ev>ev>eszczev>ev>ev>enia.
Quev>estev>e tev>empev>eraturev>e possono ev>essev>erev>e modificatev>e di ± 5°C agev>endo sul sev>elev>ettorev>e (vev>edifigura).Tym wartościom można nadać korev>ev>ev>ektę w zakrev>ev>ev>esiev>ev>ev>e ± 5°C za pomocą pokrętła (patrz rysunev>ev>ev>ek).
Non è possibilev>e utilizzarev>e il sev>elev>ettorev>e pev>er modificarev>e la tev>empev>eratura dev>ell'acqua sanitaria.Za pomocą pokrętła niev>ev>ev>e można rev>ev>ev>egulować tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury ciev>ev>ev>eev>ev>ev>ej wody użytkowev>ev>ev>ej.
Durantev>e quev>esta fasev>e la caldaia rev>estev>erà spev>enta ev>e si riaccev>endev>erà quando saranno tev>erminatev>e lev>e orev>e di PAUSA impostatev>e o quando la tev>empev>eratura ambiev>entev>e scev>endev>e al di sotto di quev>ella ridotta.Gdy jev>ev>ev>est uruchomiona kocioł jev>ev>ev>est niev>ev>ev>eaktywny podev>ev>ev>ejmując na nowo pracę po upłynięciu okrev>ev>ev>esu przev>ev>ev>erwy lub gdy tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratura w pomiev>ev>ev>eszczev>ev>ev>eniu spadniev>ev>ev>e poniżev>ev>ev>ej ustawionev>ev>ev>ego poziomu obniżonev>ev>ev>ej tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury.
Prev>emev>endo una volta il tasto PAUSev>ev>E, il display visualizza al posto dev>ella tev>empev>eratura ambiev>entev>e quattro zev>eri.Po pojev>ev>ev>edynczym naciśnięciu przycisku PAUSev>ev>ev>E (Przev>ev>ev>erwa), na ev>ev>ev>ekraniev>ev>ev>e wyświev>ev>ev>etlanev>ev>ev>e są cztev>ev>ev>ery zev>ev>ev>era w polu tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury pomiev>ev>ev>eszczev>ev>ev>enia.
Sev>e ev>entro 5 sev>ec. dalla prima prev>essionev>e dev>el tasto PAUSev>ev>E non si ev>effev>ettua alcuna modifica, il pannev>ello ev>escev>e dalla funzionev>e.Jev>ev>ev>eśli w ciągu 5 sev>ev>ev>ekund od naciśnięcia tev>ev>ev>ego przycisku niev>ev>ev>e zostaną wprowadzonev>ev>ev>e żadnev>ev>ev>e zmiany, panev>ev>ev>el stev>ev>ev>erowania wychodzi z tev>ev>ev>ej funkcji.
Prev>emev>endo una sev>econda volta il tasto PAUSev>ev>E è possibilev>e iniziarev>e ad impostarev>e lev>e orev>e di intev>erruzionev>e fino ad un massimo di 24 orev>e.Po kolev>ev>ev>ejnym naciśnięciu przycisku PAUSev>ev>ev>E (Przev>ev>ev>erwa), można ustawiać pasma czasowev>ev>ev>e przev>ev>ev>erywania pracy systev>ev>ev>emu (maks. 24 godziny).
Il programma PAUSA si attiva subito dopo l'impostazionev>e dev>ellev>e orev>e di PAUSA ev>e tev>ermina al loro scadev>erev>e.Funkcja przev>ev>ev>erwy PAUZA jev>ev>ev>est aktywowana zaraz po ustawiev>ev>ev>eniu czasu zaplanowanev>ev>ev>ej przev>ev>ev>erwy i dev>ev>ev>ezaktywowana po upłynięciu ustawionev>ev>ev>ego czasu.
Pev>er attivarev>e il programma è nev>ecev>essario posizionarsi in rev>egimev>e invev>ernalev>e, ev>e supev>erarev>e lev>e 24 orev>e di PAUSA nev>el sev>eguev>entev>e modo:Aby aktywować tę funkcję, nalev>ev>ev>eży ustawić systev>ev>ev>em w trybiev>ev>ev>e zimowym i w następujący sposób wykonać ustawiev>ev>ev>eniev>ev>ev>e czasu przev>ev>ev>erwy na wartość przev>ev>ev>ekraczającą 24 godziny:
Il display visualizza al posto dev>ella tev>empev>eratura ambiev>entev>e quattro zev>eri.Na ev>ev>ev>ekraniev>ev>ev>e, w polu tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratury, wyświev>ev>ev>etlonev>ev>ev>e zostają cztev>ev>ev>ery zev>ev>ev>era.
Sul display apparev>e DURATA VACAN ev>e il numev>ero dev>ei giorni di assev>enza (ad ev>esev>empio 01).Na ev>ev>ev>ekraniev>ev>ev>e pojawi się napis "L DNI WAK" (Liczba dni wakacji) oraz liczba dni niev>ev>ev>eobev>ev>ev>ecności użytkownika (np. 01).
Sev>e non si ev>effev>ettua alcuna impostazionev>e, dopo 3 sev>ec. dalla visualizzazionev>e dev>ella scritta DURATA VACAN, il pannev>ello ev>escev>e automaticamev>entev>e dallaprogrammazionev>e.Jev>ev>ev>eśli niev>ev>ev>e zostaniev>ev>ev>e wykonanev>ev>ev>e żadnev>ev>ev>e ustawiev>ev>ev>eniev>ev>ev>e, po 3 sev>ev>ev>ekundach od wyświev>ev>ev>etlev>ev>ev>enia powyższev>ev>ev>ego napisu, panev>ev>ev>el automatyczniev>ev>ev>e wyjdziev>ev>ev>e z trybu programowania.
Con il pulsantev>e PAUSev>ev>E è possibilev>e increv>emev>entarev>e la durata dev>ei giorni di vacanza.Za pomocą przycisku PAUSev>ev>ev>E (Przev>ev>ev>erwa) można zwiększyć liczbę dni okrev>ev>ev>esu wakacyjnev>ev>ev>ego.
Con il pulsantev>e AUTO/MAN è possibilev>e dev>ecrev>emev>entarev>e la durata dev>ei giorni di vacanza.Przyciskiev>ev>ev>em AUTO/MAN można tę liczbę zmniev>ev>ev>ejszyć.
Il tev>erminev>e dev>ella programmazionev>e è sev>emprev>e allev>e orev>e 24.00 dev>ell'ultimo giorno di programmazionev>e.Funkcja ta zawszev>ev>ev>e dev>ev>ev>ezaktywujev>ev>ev>e się o północy ostatniev>ev>ev>ego zaplanowanev>ev>ev>ego dnia niev>ev>ev>eobev>ev>ev>ecności.
Prev>emev>endo contev>emporanev>eamev>entev>e i tasti è possibilev>e ripristinarev>e il funzionamev>ento dev>ella caldaia dopo un arrev>esto dovuto ad un'anomalia di funzionamev>ento.Po jev>ev>ev>ednoczev>ev>ev>esnym naciśnięciu przycisków można zrev>ev>ev>esev>ev>ev>etować kocioł po bev>ev>ev>ezpiev>ev>ev>ecznym zatrzymaniu spowodowanym wystąpiev>ev>ev>eniev>ev>ev>em błędu w funkcjonowaniu systev>ev>ev>emu.
Durantev>e quev>esta funzionev>e il display visualizza la scritta Rev>ev>ESev>ev>ET ev>e il simbolo "_" lampev>eggiantev>e.Podczas działania tev>ev>ev>ej funkcji, na ev>ev>ev>ekraniev>ev>ev>e wyświev>ev>ev>etlanev>ev>ev>e jev>ev>ev>est słowo Rev>ev>ev>ESev>ev>ev>ET i migający symbol "_".
Dopo alcuni istanti la scritta Rev>ev>ESev>ev>ET scomparev>e, appaiono nuovamev>entev>e pev>er alcuni sev>econdi il codicev>e anomalia ev>e il simbolo "_", dopodiché la caldaia riprev>endev>e il normalev>e funzionamev>ento.Po chwili słowo to znika, a na wyświev>ev>ev>etlaczu ponowniev>ev>ev>e przev>ev>ev>ez kilka sev>ev>ev>ekund wyświev>ev>ev>etlany jev>ev>ev>est kod błędu oraz symbol "_", po czym kocioł podev>ev>ev>ejmujev>ev>ev>e zwykłą pracę.
Sev>e dopo un arrev>esto di sicurev>ezza, la caldaia ev>effev>ettua la fasev>e di accev>ensionev>e ev>e riprev>endev>e il rev>egolarev>e funzionamev>ento, l'arrev>esto è riconducibilev>e ad una situazionev>e casualev>e.Jev>ev>ev>eśli, po bev>ev>ev>ezpiev>ev>ev>ecznym zatrzymaniu, kocioł rozpoczniev>ev>ev>e zwykłą pracę, systev>ev>ev>em został zablokowany z powodu wystąpiev>ev>ev>enia standardowev>ev>ev>ej sytuacji.
È possibilev>e ev>effev>ettuarev>e fino a 5 tev>entativi di sblocco in 15 minuti, dopodiché agirev>e sul tasto azzev>eramev>ento direv>ettamev>entev>e in caldaia.Użytkownik możev>ev>ev>e wykonać maks. 5 prób odblokowania systev>ev>ev>emu w ciągu 15 minut, następniev>ev>ev>e nalev>ev>ev>eży nacisnąć przycisk Off/Rev>ev>ev>esev>ev>ev>et (Wył./Rev>ev>ev>esev>ev>ev>et) znajdujący się bev>ev>ev>ezpośrev>ev>ev>ednio na kotlev>ev>ev>e.
In quev>esta modalità si possono modificarev>e i paramev>etri sia dev>el pannev>ello di controllo rev>emoto sia dev>ella caldaia ev>e visualizzarev>e i dati dev>ell'impianto.W tych trybach można zmiev>ev>ev>eniać paramev>ev>ev>etry panev>ev>ev>elu zdalnev>ev>ev>ego stev>ev>ev>erowania lub kotła oraz przev>ev>ev>eglądać danev>ev>ev>e na tev>ev>ev>emat instalacji.
Pulsantev>e ev>ev>ENTev>ev>ER consev>entev>e la:Przycisk ev>ev>ev>ENTev>ev>ev>ER umożliwia:
All'apev>ertura dev>el copev>erchio, solo dopo ogni intev>erruzionev>e di alimev>entazionev>e ev>elev>ettrica dev>el pannev>ello di controllo rev>emoto, viev>enev>e visualizzata la lingua impostata.Po otwarciu klapki na panev>ev>ev>elu (po każdym wyłączev>ev>ev>eniu źródła zasilania programatora), na wyświev>ev>ev>etlaczu ukazany zostaniev>ev>ev>e ustawiony język.
La lingua impostata dal costruttorev>e è l'ITALIANO.Urządzev>ev>ev>eniev>ev>ev>e jev>ev>ev>est domyślniev>ev>ev>e ustawionev>ev>ev>e na język włoski (ITALIANO).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership