Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Simbolo di funzione vacanze attivaSymbol funkcji wakacje
Simbolo protezione antigelo attivaSymbol funkcji antyzamarzaniowej
Il riscaldamento e l'acqua calda sono spenti, solo la funzione antigelo resta attiva.Nieaktywna funkcja grzania C.O. i ciepłej wody użytkowej; aktywna funkcja antyzamarzaniowa.
Il pannello di controllo remoto si attiva nello stato in cui si trovava prima dello spegnimento.Zdalny panel sterowniczy rozpoczyna pracę w trybie roboczym, który był ustawiony przed jego wyłączeniem.
Per attivare la funzione estate, premere il tasto _ _ _ fino a visualizzare sul display il simbolo "_".Aby wybrać letni tryb roboczy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk _ _ _ aż na wyświetlaczu pojawi się symbol "_".
Per attivare la funzione inverno premere il tasto "_ _ _".Aby wybrać zimowy tryb roboczy, należy nacisnąć przycisk "_ _ _".
Il programma PAUSA si attiva subito dopo l'impostazione delle ore di PAUSA e termina al loro scadere.Funkcja przerwy PAUZA jest aktywowana zaraz po ustawieniu czasu zaplanowanej przerwy i dezaktywowana po upłynięciu ustawionego czasu.
Per attivare il programma è necessario posizionarsi in regime invernale, e superare le 24 ore di PAUSA nel seguente modo:Aby aktywować tę funkcję, należy ustawić system w trybie zimowym i w następujący sposób wykonać ustawienie czasu przerwy na wartość przekraczającą 24 godziny:
Il programma VACANZE si attiva immediatamente dopo aver impostato i valori.Funkcja NIEOBECNOŚĆ aktywuje się zaraz po ustawieniu wartości.
Questa funzione è attiva solo in caso di caldaie con bollitore.Funkcja ta jest aktywna tylko w przypadku kotłów ze zbiornikiem wody.
Quando la temperatura dell'acqua di caldaia scende al di sotto dei valori di sicurezza si attiva il circolatore e il bruciatore alla minima potenza per riportare la temperatura dell'acqua a valori di sicurezza (35°C).Kiedy temperatura wody w kotle spadnie poniżej granicy bezpieczeństwa, pompa obiegowa aktywuje się i palnik pracuje z najniższą mocą, aby przywrócić bezpieczną wartość temperatury wody (35°C).
Antibloccaggio circolatore: un ciclo di funzionamento si attiva ogni 24 h.Funkcja antyblokująca pompy: cykl pompy co każde 24 h.
Nel caso in cui sul display venga visualizzata la scritta RICH RIEMP, per mancanza acqua è possibile attivare la procedura di riempimento nel seguente modo:W przypadku gdy na ekranie wyświetli się napis FILLREQ z powodu braku wody, można rozpocząć procedurę napełniania w następujący sposób:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership