Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Progr-ACS (PROGRAMMA ACQUA CALDA SANITARIA)Progr-CWU (PROGRAMOWANIE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ)
Simbolo di bruciatore acceso in riscaldamento o sanitarioSymbol pracy palnika - funkcja C.O. lub ciepłej wody użytkowej
Il riscaldamento e l'acqua calda sono spenti, solo la funzione antigelo resta attiva.Nieaktywna funkcja grzania C.O. i ciepłej wody użytkowej; aktywna funkcja antyzamarzaniowa.
riscaldamento spento, solo acqua caldafunkcja C.O. wyłączona, tylko funkcja grzania ciepłej wody użytkowej
Solo acqua sanitariaFunkcja grzania tylko ciepłej wody użytkowej
Per modificare i valori di temperatura acqua sanitaria riferirsi al MENU UTENTEInformacje na temat regulacji temperatury gorącej wody znajdują się w rozdziale MENU UŻYTKOWNIK
Paragrafo 3.2.4. sezione dedicata T-ACSPunkt 3.2.4. T-CWU - temperatura ciepłej wody użytkowej
Non è possibile utilizzare il selettore per modificare la temperatura dell'acqua sanitaria.Za pomocą pokrętła nie można regulować temperatury ciepłej wody użytkowej.
T-ACS 1 (35°C-60°C): la temperatura desiderata dell'acqua calda sanitaria.T-CWU 1 (35°C-60°C): wymagana temperatura wody do celów domowych.
La temperatura desiderata per la prima fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS).Jest to wymagana temperatura w pierwszym paśmie czasowym harmonogramu dostarczania ciepłej wody użytkowej (PROG-CWU).
T-ACS 2 (35°C-60°C): la temperatura desiderata per la seconda fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS).T-CWU 2 (35°C-60°C): wymagana temperatura w drugim paśmie czasowym harmonogramu dostarczania gorącej wody do celów domowych.
T-ACS 3 (35°C-60°C): la temperatura desiderata per la terza fascia oraria in caso di programma acqua calda sanitaria (PROGR-ACS).T-CWU 3 (35°C-60°C): wymagana temperatura w trzecim paśmie czasowym harmonogramu dostarczania gorącej wody do celów domowych.
T-ACS: Visualizzazione della temperatura in tempo reale dell'acqua calda (°C).T-CWU: funkcja ta w czasie rzeczywistym wyświetla temperaturę ciepłej wody użytkowej w (°C).
PRESS ACQUA: visualizzazione della pressione acqua in caldaiaCIS WODY: na ekranie pojawia się wartość ciśnienia wody w kotle.
Programma acqua calda sanitariaProgramowanie CWU - ciepłej wody użytkowej
Ad ogni fascia oraria viene associata una temperatura sanitariaimpostata nel menu UTENTE.Każde pasmo jest przypisane do temperatury wody do celów sanitarnych ustawionej w menu UŻYTKOWNIK.
Questa funzione è attiva solo in caso di caldaie con bollitore.Funkcja ta jest aktywna tylko w przypadku kotłów ze zbiornikiem wody.
In caso di bollitore con termostato la temperatura dell'acqua deve essere impostata sul bollitore stesso.W przypadku kotłów z termostatem, temperatura wody musi zostać ustawiona bezpośrednio w kotle.
Durante la fase di OFF viene inibita la preparazione dell'acqua calda sanitaria in caldaia.Podczas fazy dezaktywacji, proces przygotowywania gorącej wody do celów domowych zostaje zatrzymany.
Al termine della programmazione premere i tasti "+" o "-" per posizionarsi sulla voce INDIETRO e uscire dal menu PROGR-ACS.Po zakończeniu programowania, nacisnąć przycisk "+" lub "-", aby przejść do menu Z_ POWROTEM i wyjść z menu T-CWU (temperatura ciepłej wody użytkowej).
Le temperature sanitarie di default sono settate a 50°C, ma è possibile modificarle come già spiegato nel paragrafo 3.2.4Temperatura ciepłej wody użytkowej jest domyślnie ustawiona na 50°C, lecz można ją odpowiednio wyregulować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 3.2.4
Quando la temperatura dell'acqua di caldaia scende al di sotto dei valori di sicurezza si attiva il circolatore e il bruciatore alla minima potenza per riportare la temperatura dell'acqua a valori di sicurezza (35°C).Kiedy temperatura wody w kotle spadnie poniżej granicy bezpieczeństwa, pompa obiegowa aktywuje się i palnik pracuje z najniższą mocą, aby przywrócić bezpieczną wartość temperatury wody (35°C).
Nel caso in cui sul display venga visualizzata la scritta RICH RIEMP, per mancanza acqua è possibile attivare la procedura di riempimento nel seguente modo:W przypadku gdy na ekranie wyświetli się napis FILLREQ z powodu braku wody, można rozpocząć procedurę napełniania w następujący sposób:
Trasduttore pressione acquaPrzetwornik ciśnienia wody

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership