Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
A coperchio chiuso sono disponibili le funzioni base che consentono all'utente di accendere e spegnere lacaldaia, scegliere il tipo di funzionamento desiderato e sbloccare la caldaia dopo un'anomalia.Przy zamkniętej klapce dostępne są funkcje podstawowe, które umożliwiają aktywację/dezaktywację kotła, wybór danego trybu roboczego lub odblokowanie urządzenia po błędzie.
Molto interessante è la presenza del selettore di modifica della temperatura ambiente, che permette di correggere in maniera molto semplice e veloce, il valore di temperatura ambiente impostato di ± 5°C.Zamontowano pokrętło umożliwiające wykonanie korekty ustawienia temperatury w pomieszczeniu w zakresie ± 5°C.
Nella funzione inverno consente la scelta dei modi di funzionamento: manuale, notturno e automaticoW trybie zimowym umożliwia wybór trybu roboczego: tryb ręczny, nocny lub automatyczny
Per rendere operativa la programmazione attendere circa 3 sec, il pannello memorizza i dati impostati.Aby aktywować tę funkcję, należy odczekać 3 sekundy, umożliwiając systemowi zapamiętanie ustawionych danych.
Pulsante ENTER consente la:Przycisk ENTER umożliwia:
Consente la ricerca o la modifica di un valore impostato.Umożliwia wyszukanie lub regulację ustawionej wartości.
In questo menu non è possibile modificare i valori visualizzati.Niniejsze menu nie umożliwia modyfikacji wyświetlonych danych.
Giornaliero: si possono programmare singolarmente i giorni della settimana.Codzienny: umożliwia indywidualne programowanie poszczególnych dni tygodnia.
Permette di programmare tre fasce orarie di funzionamento nelle 24 ore.Funkcja ta umożliwia programowanie trzech roboczych pasm czasowych w operujących w cyklu dobowym.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership