Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Si tratta di un'infezione associata a malattia grave, costi di terapia e assistenza persistentemente alti, un considerevole numero di decessi e una ridotta aspettativa di vita.Se trata de una infección que se acompaña de una enfermedad grave, unos costes de tratamiento y asistencia siempre elevados, un número considerable de muertes y un acortamiento de la esperanza de vida.
Alcune efficaci terapie combinate, introdotte alla metà degli anni '90 e largamente in uso nei paesi industrializzati, hanno avuto un profondo effetto sul decorso dell'infezione da HIV, migliorando la qualità della vita e ritardando la comparsa dell'AIDS e la morte nei soggetti sieropositivi.Los tratamientos combinados eficaces, introducidos a mediados de los años noventa y de uso generalizado en los países industrializados, han ejercido un efecto profundo sobre la evolución de la infección por el VIH, ya que mejoran la calidad de vida y retrasan la aparición del SIDA y la muerte en los infectados por este virus.
Da quando sono stati scoperti, gli antibiotici hanno rivoluzionato il modo in cui vengono trattati i pazienti colpiti da infezioni batteriche, contribuendo a ridurre la mortalità e la morbilità di queste malattie.Desde su descubrimiento, los antibióticos han revolucionado la forma de tratar a los pacientes con infecciones bacterianas y han contribuido a reducir la morbimortalidad por enfermedades bacterianas.
e sono spesso prescritti inutilmente per infezioni virali, contro cui non hanno alcun effetto.A menudo se recetan sin necesidad para tratar infecciones virales, contra las que carecen de efecto.
- usare meno antibiotici, vale a dire solo quando sono indispensabili per curare i pazienti;- utilizar menos antibióticos, es decir, sólo cuando resultan necesarios para tratar a los pacientes;
Iltrattamento con antibiotici è efficace se somministrato durante i primi stadi della malattia.El tratamiento antibiótico es eficaz si se administra en las fases iniciales.
I sintomi possono essere molto gravi e richiedere una terapia intensiva nonché la somministrazione di un'antitossina.Los síntomas pueden ser muy intensos y precisar tratamiento en una unidad de cuidados intensivos, así como la administración de una antitoxina.
Se non trattata, la malattia può diventare cronica.Sin tratamiento, la enfermedad puede tornarse crónica.
Se non curata, la brucellosi può portare alla morte.Sin tratamiento, la brucelosis puede acabar provocando la muerte.
In genere, un trattamento antibiotico prolungato risulta efficace.El tratamiento antibiótico prolongado suele ser eficaz.
La terapia antimicrobica è raramente necessaria.Rara vez se necesita tratamiento antibiótico.
Le infezioni urogenitali restano tuttavia spesso asintomatiche e possono costituire una causa insospettata di infertilità.La Chlamydia trachomatis responde de forma inmediata al tratamiento antibiótico.
Per prevenire una reinfezione reciproca e/o un’ulteriore diffusione della malattia, il partner sessuale del paziente dovrebbe essere visitato ed eventualmente curato.Ha de evaluarse y, en último término, tratarse a las parejas sexuales para evitar una reinfección mutua o una mayor propagación de la enfermedad.
Con il trattamento tempestivo (ripristino dei liquidi e antibiotici), meno dell'1% dei pazienti sintomatici muore.Con el tratamiento oportuno (reposición de líquidos y antibióticos) fallece menos del 1 % de los pacientes con síntomas.
Soggetti con un sistema immunitario compromesso, invece, possono sviluppare una diarrea acquosa abbondante, potenzialmente mortale, molto difficile da curare con i farmaci attualmente disponibili.En cambio, los pacientes con alteraciones del sistema inmunitario pueden presentar una diarrea acuosa profusa y potencialmente mortal, que es muy difícil de tratar con los fármacos disponibles en la actualidad.
Non esistono né un trattamento specifico né un vaccino per questa malattia e spesso è necessario il ricovero del paziente in terapia intensiva.No existen tratamientos ni vacunas específicas contra el dengue y, a menudo, se precisan cuidados intensivos generales.
Non sono disponibili cure o vaccini per nessuna delle due febbri emorragiche.No existen tratamientos ni vacunas contra ninguna de estas enfermedades.
Le cisti presenti nei polmoni invadono i tessuti come un tumore e, se non curate, portano invariabilmente al decesso.Los quistes presentes en los pulmones invaden los tejidos al modo de un cáncer y, si no se tratan, siempre culminan en la muerte del paciente.
La terapia prevede l'intervento chirurgico e somministrazione di specifici farmaci antielmintici.El tratamiento consiste en cirugía y fármacos antihelmínticos específicos.
Sono comuni casi tra escursionisti in zone selvagge, ma anche epidemie idrotrasmesse, in assenza dell'adeguato trattamento dell'acqua potabile.Por ello son frecuentes los casos entre excursionistas en zonas de monte y los brotes transmitidos por agua potable insuficientemente tratada.
Per limitare la trasmissione della malattia è essenziale informare il partner del paziente e sottoporlo a trattamento.Es fundamental informar a la pareja y administrarle tratamiento para reducir la transmisión.
Non ci sono cure specifiche e il paziente guarisce spontaneamente.No existe ningún tratamiento específico, y los pacientes se recuperan de manera espontánea.
In anni recenti è aumentata la disponibilità di farmaci per il trattamento dell'infezione cronica.En los últimos años está apareciendo un número cada vez mayorde fármacos para tratar la infección crónica.
Le misure di prevenzione più efficaci sono: screening e analisi dei donatori di sangue e di organi, trattamento d'inattivazione virale dei prodotti ematici, un buon controllo dell'infezione e pratiche sicure per le iniezioni nel contesto sanitario.Las medidas preventivas más eficaces son el cribado y análisis de los donantes de sangre y órganos, el tratamiento de los hemoderivados para desactivar los virus, un buen control de las infecciones y unas prácticas seguras de inyección en los centros sanitarios.
Un tempestivo trattamento con farmaci antivirali è efficace; l’infezione si può prevenire con una buona pratica igienica.El tratamiento precoz con fármacos antivirales resulta eficaz y la infección se previene mediante unas buenas condiciones higiénicas.
Nella maggior parte dei casi si può curare la legionellosi in modo soddisfacente con antibiotici, ma i tassi di mortalità sono alti tra gli anziani e in pazienti con sistema immunitario compromesso.En la mayoría de los casos, la legionelosis puede tratarse de manera eficaz con antibióticos, si bien la mortalidad es elevada en los ancianos y los pacientes con un sistema inmunitario debilitado.
Il trattamento antibiotico tempestivo risulta efficace e il tasso di mortalità è basso, ma aumenta con l'avanzare dell'età e può arrivare fino al 20% o oltre in casi di malattia grave con complicazioni.El tratamiento antibiótico oportuno resulta eficaz y la mortalidad es baja, aunque se incrementa con la edad y llega a alcanzar el 20 % o más en los casos complicados con afectación grave.
Tutte le manifestazioni cliniche sono curabili con cicli prolungati di antibiotici, ma la prognosi delle forme più gravi è solitamente infausta.Todas las presentaciones clínicas son tratables con ciclos prolongados de antibióticos, si bien el pronóstico de las más graves es malo.
Sono disponibili diversi farmaci sia per il trattamento che per la profilassi.Hay varios fármacos eficaces como tratamiento y profilaxis.
Solo queste ultime richiedono un trattamento antibiotico.Sólo estas últimas precisan tratamiento con antibióticos.
Una terapia antibiotica tempestiva e appropriata riesce di solito a curare la meningite (anche se sono comunque possibili complicazioni gravi come sordità, problemi neurologici e perfino amputazioni), mentre l'infezione grave del sangue causa la morte di circa l'8% dei pazienti.El tratamiento antibiótico oportuno y adecuado cura normalmente la meningitis (aunque siguen siendo posibles las complicaciones graves, como sordera, problemas neurológicos e incluso amputaciones), mientras que la infección grave de la sangre ocasiona la muerte en cerca del 8 % de los casos.
I bambini con meno di sei mesi non tossiscono, ma mostrano difficoltà respiratoria e scarsa ossigenazione del sangue (asfissia): sono i soggetti più a rischio di morire per la malattia, a meno che non ricevano un trattamento appropriato.Los bebés menores de seis meses no tosen, pero manifiestan dificultad respiratoria y un aporte muy deficiente de oxígeno al organismo (asfixia), y son los que tienen más probabilidades de fallecer por la enfermedad a menos que reciban el tratamiento adecuado.
In seguito a un breve periodo di incubazione (1-7 giorni) il soggetto contagiato sviluppa febbre alta e grave infezione del sangue, con un tasso di mortalità molto elevato, che rimane considerevole anche qualora vengano somministrati antibiotici appropriati.Tras un período de incubación breve (1 a 7 días), el paciente presenta fiebre alta y una infección grave de la sangre, con una mortalidad muy elevada, que sigue siendo considerable aunque se administre un tratamiento antibiótico adecuado.
Non è disponibile una terapia specifica contro il virus.No existe ningún tratamiento específico contra el virus.
I casi acuti rispondono a un trattamento antibiotico appropriato, ma l'infezione delle valvole cardiache può rendere necessario l'intervento chirurgico.Los casos agudos responden a un tratamiento antibiótico adecuado, aunque las válvulas cardíacas infectadas pueden precisar cirugía.
La terapia antibiotica e il ripristino dei liquidi sono efficaci.El tratamiento antibiótico y la reposición de líquidos son eficaces.
Non era disponibile alcuna terapia efficace.No existía ningún tratamiento eficaz.
Se la malattia non viene curata, molti anni dopo l'iniziale infezione possono apparire le lesioni della sifilide terziaria (con interessamento viscerale e multi-organo, compreso grave danno a livello vascolare e neurologico).Si no se trata, muchos años después de la infección inicial pueden aparecer lesiones de sífilis terciaria (afectación visceral multiorgánica, incluida una lesión vascular y neurológica grave).
La terapia si basa sulla pulizia della ferita infetta, la somministrazione di antibiotici e immunoglobuline specifiche e il ricovero in terapia intensiva.El tratamiento consiste en limpiar la herida infectada, administrar antibióticos e inmunoglobulinas específicas y medidas de apoyo en una unidad de cuidados intensivos.
La profilassi si basa sull'uso generalizzato del vaccino e sul corretto trattamento delle ferite contaminate.La profilaxis se fundamenta en su uso generalizado y en el tratamiento adecuado de las heridas contaminadas.
Questi pazienti possono richiedere terapie prolungate (talvolta per tutta la vita).En estos pacientes puede llegar a ser necesario aplicar un tratamiento prolongado (en ocasiones de por vida).
È disponibile un trattamento efficace.Existe un tratamiento eficaz.
L’infezione da HIV aumenta la probabilità di tale sviluppo e una terapia preventiva ne riduce il rischio.La infección por el VIH aumenta la probabilidad de progresión, mientras que el tratamiento preventivo reduce este riesgo.
Il controllo della tubercolosi si affida quindi principalmente all’identificazione precoce dei pazienti infetti, seguita da trattamento costante per almeno sei mesi con una combinazione di antibiotici.Por consiguiente, el control de la TB se fundamenta principalmente en la detección precoz de los pacientes infecciosos y en el tratamiento sistemático durante al menos seis meses con una combinación de antibióticos.
Un trattamento inadeguato può portare al fallimento della cura, a ricadute precoci o allo sviluppo di una malattia farmacoresistente.Un tratamiento insuficiente puede tener como resultado la falta de curación, una recidiva precoz o el desarrollo de una enfermedad farmacorresistente.
La terapia antibiotica ha cambiato radicalmente la prognosi della febbre tifoidea che, se non curata, ha un tasso di mortalità del 10%.El tratamiento antibiótico ha cambiado radicalmente el pronóstico de la fiebre tifoidea, que, si se deja sin tratar, provoca una mortalidad del 10 %.
La terapia antibiotica non è utile (potrebbe addirittura favorire lo sviluppo di SEU).El tratamiento antibiótico no resulta útil (incluso podría favorecer el desarrollo del SHU).
Non è disponibile una terapia specifica.No existe un tratamiento específico.
Entrambe le infezioni rispondono bene agli antibiotici ma i dolori addominali, se non curati, possono durare per lungo tempo.Ambas infecciones responden bien a los antibióticos, aunque el dolor abdominal sin tratar puede persistir durante mucho tiempo.
L’evento può essere improvviso e inatteso, come in un’insorgenza locale di malattie trasmissibili, o avere un’evoluzione lenta, come in una malattia pandemica.El episodio puede ser repentino e inesperado cuando se trata por ejemplo de un foco epidémico localizado de una enfermedad transmisible, o evolucionar lentamente hasta convertirse en pandemia.
Viene anche dato un contributo attivo in una seconda serie di corsi brevi, vale a dire la formazione congiunta su aspetti epidemiologici e microbiologici delle indagini su focolai epidemici.Una segunda serie de cursillos se encuentra actualmente en fase de preparación. Se trata de una formación conjunta sobre los aspectos epidemiológicos y microbiológicos de la investigación sobre los focos epidémicos.
Nei soggetti non vaccinati, e specialmente se la terapia appropriata viene ritardata, la morte può insorgere in fino al 10% dei casi clinici nonostante gli antibiotici e l'uso di antisieri. La difterite si trasmette principalmente per proiezione diretta (diffusione di goccioline disperse nell'aria).En individuos no vacunados, sobre todo si se retrasa la instauración de un tratamiento adecuado, se da una mortalidad de hasta el 10 % a pesar de la administración de antibióticos y antisueros. La difteria se transmite sobre todo por proyección directa (difusión de gotículas).
Non è disponibile una terapia specifica.No hay tratamiento específico.
Attualmente non sono disponibili vaccini né cure per i casi d'infezione.Por el momento no hay ninguna vacuna ni tratamiento curativo.
Quando si cerca di ottenere l'impegno politico, il sostegno strategico, l'accettazione sociale e il sostegno dei sistemi per un determinato obiettivo o programma di sanità pubblica, si può ricorrere ad una combinazione di interventi singoli e sociali per tentare d'influenzare il cambiamento.Cuando se intenta lograr el compromiso y el apoyo político, la aceptación social y el apoyo a un sistema para un objetivo o un programa determinados de salud pública, puede recurrirse a una combinación de acciones individuales y sociales para tratar de influir en el cambio.
Il campo è piuttosto variegato in Europa per quanto riguarda gli approcci e i livelli d'integrazione con i programmi della sanità pubblica.Se trata de un ámbito muy diverso en Europa en lo que se refiere a los planteamientos y los niveles de integración con los programas de salud pública.
Si tratta di un processo di comunicazione prolungato stabilito con un pubblico variegato in merito ai probabili esiti di atteggiamenti sanitari e comportamentali.Se trata de un proceso de comunicación continuo que se establece con una audiencia variada y que trata de los resultados probables de actitudes ante la salud y de comportamientos.
La percentuale di successo terapeutico nell'UE/SEE è troppo bassa per soddisfare gli obiettivi globali.La tasa de éxito del tratamiento en la UE y el EEE es insuficiente para cumplir los objetivos mundiales.
Solo tre paesi hanno trattato con successo l'85% o più di tutti i casi di tubercolosi polmonare confermata da colture precedentemente non trattati dalla coorte del 2007.Sólo tres países trataron con éxito el 85% o más de todos los casos antes no tratados, confirmados mediante cultivo, de tuberculosis pulmonar de la cohorte de 2007.
Si tratta pertanto di un virus ad alta patogenicità.Se trata de un virus muy patógeno.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership