Source | Target | La terapia prevede l'intervento chirurgico e somministrazione di specifici farmaci antielmintici. | El tratamiento consiste en cirugía y fármacos antihelmínticos específicos. |
- posizioni operative e amministrative a progetto, per esempio esperti e responsabili di progetto preposti a progetti specifici. | - puestos operativos y administrativos que guarden relación con proyectos, por ejemplo, expertos y jefes de proyecto asignados a proyectos específicos |
Il piano descrive l’assetto organizzativo specifico per affrontare una crisi e fornisce indirizzi per i piani specifici di crisi delle unità dell’ECDC. | El plan describe las disposiciones organizativas específicas destinadas a hacer frente a una crisis, y brinda instrucciones a las unidades de crisis del ECDC. |
La valutazione della gestione di eventi specifici (insegnamenti identificati) è intesa a fornire alla governance dell’ECDC un ulteriore contributo su come reindirizzare la pianificazione strategica delle attività del Centro stesso. | La evaluación de la gestión de acontecimientos específicos (carencias observadas) debe proporcionar a los órganos de dirección del ECDC nuevas ideas sobre cómo redefinir la planificación estratégica de las actividades del Centro. |
Gli organismi competenti specifici costituiscono nodi vitali nel flusso della comunicazione e degli eventi in ogni tipo di crisi sanitaria; l’ECDC deve fare in modo che venga tenuto un elenco aggiornato degli stessi e che tutti, compresi i relativi sostituti, siano accessibili 24 ore su 24, 7 giorni su 7. | Cada órgano competente constituye un elemento vital en el flujo de comunicación y el desarrollo de los acontecimientos en una situación de crisis. Es la razón por la que el ECDC ha de velar por que la lista de contactos esté actualizada y porque todas las personas, así como sus suplentes, estén accesibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana. |
Le attività di formazione dell'ECDC sostengono lo sviluppo di capacità negli Stati membri attraverso l'organizzazione di corsi brevi specifici nonché attraverso il programma europeo per la formazione all'epidemiologia d'intervento (EPIET). | Las actividades de formación del ECDC ayudan a los Estados miembros a reforzar sus capacidades por medio de la organización de cursos cortos específicos y del Programa Europeo de Formación en Epidemiología de Intervención (EPIET). |
Prevede la raccolta di informazioni sulla pratica esistente relativa alla sanità pubblica, il controllo della legislazione vigente in materia e l'offerta di considerazioni e suggerimenti su come specifici regolamenti influenzano i gruppi locali e le comunità. | Abarca la recopilación de información sobre la práctica vigente en relación con la salud pública, la supervisión de la legislación correspondiente y la información sobre la influencia de reglamentos determinados en los grupos y colectivos locales. |
La qualità dei laboratori fa riferimento all'esigenza in medicina di laboratorio di offrire approcci diagnostici che siano al contempo corretti, precisi, specifici e confrontabili tra i laboratori. | En medicina analítica se entiende por calidad de los laboratorios el requisito de que éstos proporcionen métodos diagnósticos exactos, precisos, específicos y comparables. |
L'ECDC dispone di una serie di programmi specifici per le malattie strutturati in sezioni condivise tra l'unità Consulenza scientifica e l'unità Sorveglianza: | El ECDC tiene una serie de programas específicos de enfermedades organizados en forma de departamentos compartidos entre las unidades de Asesoramiento Científico y de Vigilancia: |
Le competenze messe insieme dell'ECDC verranno anche offerte a quei paesi che hanno bisogno di migliorare aspetti specifici dei loro sistemi di controllo delle malattie trasmissibili. | El conocimiento experto acumulado del ECDC se ofrecerá también a los países que necesiten mejorar aspectos concretos de sus sistemas de control de enfermedades transmisibles. |
Perché spesso sono rivolti a gruppi specifici che rappresentano diversi insiemi di credenze, valori, atteggiamenti, regole sociali e culturali e percezioni. | Porque con frecuencia se dirigen a grupos específicos que representan creencias, valores, actitudes, normas sociales y culturales y percepciones diferentes. |