Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il consiglio di amministrazione, oltre a nominare il direttore e a renderlo responsabile della guida e della gestione del Centro, assicura altresì che il Centro svolga la sua missione e i suoi compiti in linea con il regolamento istitutivo.La Junta Directiva, además del nombramiento del Director, que ha de responder ante la Junta por la dirección y la administración del Centro, vela por que el Centro cumpla su misión y las tareas que le han sido encomendadas de acuerdo con el Reglamento de base.
Conformemente all’articolo 14, paragrafi 1 e 2, del regolamento istitutivo, il Consiglio di amministrazione è composto da un membro designato da ogni Stato membro, due membri designati dal Parlamento europeo e tre membri nominati dalla Commissione per rappresentarla.Conforme a lo establecido en los apartados 1 y 2 del artículo 14 del Reglamento de base, la Junta Directiva estará integrada por un miembro nombrado por cada Estado miembro, dos miembros nombrados por el Parlamento Europeo y tres miembros nombrados por la Comisión en representación de esta institución.
Conformemente all’articolo del 18 del regolamento istitutivo, il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono compiti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati della Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università.Según el artículo 18 del Reglamento de base, el Foro Consultivo está compuesto por miembros de organismos técnicamente competentes de los Estados miembros que lleven a cabo tareas similares a las del Centro, a razón de un representante reconocido por su competencia científica nombrado por cada Estado miembro y de tres miembros sin derecho de voto nombrados por la Comisión en representación de las partes interesadas a nivel europeo, como organizaciones no gubernamentales representantes de los pacientes, organismos profesionales, o el estamento académico.
Il fondamento giuridico del Centro è il regolamento (CE) n. 851/2004 del Parlamento europeo e delConsiglio del 21 aprile 2004 con il quale si crea un Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie.El fundamento jurídico del Centro es el Reglamento (CE) nº 851/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por el que se crea un Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades.
Il regolamento istitutivo dell'ECDC specifica il mandato del Centro in relazione all'individuazione e alla valutazione dei rischi.El reglamento de base del ECDC especifica las responsabilidades del ECDC en lo que se refiere a la identificación y la evaluación de riesgos.
Ai sensi del regolamento, il Centro deve:Conforme a dicho reglamento, el Centro debe:
L'articolo 12 del regolamento istitutivo dell'ECDC fornisce dettagli sul ruolo del Centro nelle comunicazioni:El artículo 12 del Reglamento de base del ECDC proporciona información sobre la función del Centro en materia de comunicación:
In base al regolamento, le attività dell'ECDC nell'ambito della comunicazione sanitaria hanno tre orientamenti:Basándose en lo dispuesto en el Reglamento, las actividades del ECDC en el área de la comunicación en materia de salud siguen tres direcciones:
In conformità all'articolo 18 del regolamento istitutivo, il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono compiti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati dalla Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università.Según el artículo 18 del Reglamento de base, el Foro Consultivo está compuesto por miembros de organismos técnicamente competentes de los Estados miembros que lleven a cabo tareas similares a las del Centro, a razón de un representante reconocido por su competencia científica nombrado por cada Estado miembro y de tres miembros sin derecho de voto nombrados por la Comisión en representación de las partes interesadas a nivel europeo, como organizaciones no gubernamentales representantes de los pacientes, organismos profesionales o el sector académico.
Il Consiglio di amministrazione, oltre a nominare il direttore e a renderlo responsabile della guida e della gestione del Centro, assicura che il Centro svolga la sua missione e i suoi compiti in linea con il regolamento istitutivo.La Junta Directiva, además del nombramiento del Director, que ha de responder ante la Junta por la dirección y la administración del Centro, vela por que el Centro cumpla la misión y las tareas que le han sido encomendadas de acuerdo con el Reglamento de base.
In conformità all'articolo 14, paragrafi 1 e 2, del regolamento istitutivo, il Consiglio di amministrazione è composto da un membro nominato da ciascuno Stato membro, due membri nominati dal Parlamento europeo e tre membri nominati dalla Commissione per rappresentarla.Conforme a lo establecido en el artículo 14, apartados 1 y 2, del Reglamento de base, la Junta Directiva estará integrada por un miembro nombrado por cada Estado miembro, dos miembros nombrados por el Parlamento Europeo y tres miembros nombrados por la Comisión en representación de esta institución.
Disposizioni di attuazione dell'articolo 20, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 851/2004, sull'accesso ai documenti del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattieNormas para la aplicación del artículo 20, apartado 2 del Reglamento (CE) 851/2004 sobre el acceso a los documentos del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades
In conformità dell'articolo 3 del regolamento istitutivo, la missione dell'ECDC è quella di identificare, valutare e far conoscere le minacce attuali ed emergenti delle malattie infettive alla salute umana.Según el artículo 3 del Reglamento de base, la misión del ECDC es identificar, determinar y comunicar las amenazas actuales y emergentes que representan para la salud humana las enfermedades transmisibles.
Tutte le attività del Centro si fondano sulla dichiarazione della sua missione così come formulata all'interno dell'articolo 3 del regolamento istitutivo CE 851/2004 dell'ECDC:Todas las actividades del Centro se basan en la declaración de misión formulada en el artículo 3 del Reglamento de base del ECDC, CE 851/2004:
Regolamento (CE) n. 851/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 21 aprile 2004 con il quale si crea un Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattieReglamento (CE) nº 851/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por el que se crea un Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades
In base alla dichiarazione della missione e alle disposizioni successive all'interno del regolamento istitutivo, vi sono alcune attività principali del Centro, soprattutto:A continuación se señalan algunas de las actividades fundamentales del Centro, basadas en esta declaración de misión y en los siguientes textos del Reglamento de base:
La tutela degli individui relativamente all'elaborazione dei dati personali da parte dell'ECDC si basa sul regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2000, attuato presso il Centro con le decisioni del direttore del 5 giugno 2007 e del 23 settembre 2008.La protección de las personas en relación con el tratamiento de los datos de carácter personal por parte del ECDC se basa en el Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, en la forma en que se ha implantado en el Centro en virtud de las Decisiones del Director de 5 de junio de 2007 y de 23 de septiembre de 2008.
I dati forniti in tal modo saranno trattati nel rispetto delle prassi previste dal regolamento sopra citato.Las páginas que necesitan dicha información la tratan en conformidad con la política descrita en el Reglamento mencionado.
Per tutte le istituzioni e gli organi dell'UE, il Garante europeo della protezione dei dati funge da autorità di supervisione indipendente (v. articoli da 41 a 48 del regolamento).Para todas las instituciones y organismos de la UE, el Supervisor Europeo de Protección de Datos actuará como autoridad de supervisión independiente (véanse los artículos 41 a 48 del Reglamento).
Salvo disposizioni contrarie specificate nel registro per la tutela dei dati, si considera che tutte le persone fisiche che forniscono dati personali al Centro in forma cartacea o elettronica abbiano manifestato il loro consenso in maniera inequivocabile ai trattamenti in conformità dell'articolo 5, lettera d), del regolamento 45/2001.Salvo que se indique otra cosa en el Registro de protección de datos, todas las personas naturales que proporcionen información personal al Centro en papel o en formato electrónico deben otorgar su consentimiento inequívoco para la realización de las subsiguientes operaciones de tramitación, en aplicación del artículo 5, letra d) del Reglamento 45/2001.
In conformità dell'articolo 3 del regolamento istitutivo, la missione dell'ECDC è quella di individuare, valutare e comunicare i rischi attuali ed emergenti che rappresentano per la salute umana le malattie trasmissibili.Según el artículo 3 del Reglamento de base, la misión del ECDC es identificar, determinar y comunicar las amenazas actuales y emergentes que representan para la salud humana las enfermedades transmisibles.
Il responsabile della tutela dei dati dell'ECDC assicura che vengano applicate le disposizioni sia del regolamento sia delle decisioni di attuazione emanate dal Centro e assiste i responsabili del trattamento nell'adempimento dei loro obblighi (v. articolo 24 del regolamento e articoli 3 e 4 della decisione del 23 settembre 2008).El Responsable de protección de datos del ECDC se cerciora de que se aplican tanto el Reglamento como las decisiones de implantación en el Centro, y asesora a los controladoresen el cumplimiento de sus obligaciones (véanse el artículo 24 del Reglamento y los artículos 3 y 4 de la Decisión de 23 de septiembre de 2008).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership