Source | Target | Non sono stati riportati casi di trasmissione da persona a persona. | No se han registrado casos de transmisión entre personas. |
In Europa sono stati segnalati casi sporadici di vaiolo bovino nell'uomo, per lo più associati alla manipolazione di animali infetti, di solito roditori e gatti. | En Europa se han registrado casos asilados de viruela vacuna vinculados sobre todo con la manipulación de animales infectados, por lo general roedores y gatos. |
Molte infezioni da chlamydia non producono sintomi ed è probabile che il numero crescente di casi segnalati sia il risultato della maggiore consapevolezza in merito alla malattia e dell'intensificazione delle analisi. | Muchas clamidiasis no producen síntomas, y el creciente número de casos registrados es probablemente la consecuencia del mayor conocimiento de la enfermedad y de la intensificación de los análisis. |
L'LGV è raramente presente nel mondo occidentale e i casi sono probabilmente importati dall'Africa, dall'Asia sudorientale e dalla regione caraibica. | El LGV es raro en occidente, y los casos registrados probablemente son importados de África, el sudeste asiático y el Caribe. |
Tuttavia l'infezione clinica da Sindbis nell'uomo è stata quasi esclusivamente segnalata nell'Europa settentrionale dove è endemica e dove si rilevano a intermittenza estesi focolai epidemici. | Pero la infección clínica por el virus de Sindbis en seres humanos se ha registrado casi exclusivamente en el norte de Europa, donde es endémica y donde se producen grandes brotes de forma intermitente. |
In Europa, sono stati documentati dal 1958 in totale 17 casi. | En Europa se han registrado 17 casos desde 1958. |
In tre casi, segnalati dal Regno Unito, si ritiene che la modalità di trasmissione sia attraverso sangue ricevuto da donatore infetto asintomatico. | En tres casos registrados en el Reino Unido se piensa que la enfermedad se transmitió a receptores de sangre de un donante infectado asintomático. |