Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Le misure di prevenzione più efficaci sono: screening e analisi dei donatori di sangue e di organi, trattamento d'inattivazione virale dei prodotti ematici, un buon controllo dell'infezione e pratiche sicure per le iniezioni nel contesto sanitario.Las medidas preventivas más eficaces son el cribado y análisis de los donantes de sangre y órganos, el tratamiento de los hemoderivados para desactivar los virus, un buen control de las infecciones y unas prácticas seguras de inyección en los centros sanitarios.
Le misure preventive includono: assicurarsi che i prioni non entrino nelle catene alimentari destinate all’uomo e agli animali, e che le pratiche mediche (di trasfusione) e chirurgiche siano condotte secondo protocolli sicuri.Entre las medidas preventivas destacan el cerciorarse de que los priones no entren en las cadenas alimentarias humana o animal y de que las prácticas médicas (transfusiones) y quirúrgicas se realizan con seguridad.
È essenziale l'uso di corrette pratiche igieniche nella lavorazione della carne e nella manipolazione degli alimenti.Unas buenas prácticas higiénicas en el procesamiento de la carne y la manipulación de los alimentos son esenciales.
TirocinantiInvestigador en prácticas
L’obiettivo del programma di tirocini è di offrire ai candidati ammessi l’opportunità di perfezionare le proprie competenze e di acquisire conoscenze pratiche in una delle unità dell’ECDC, maturando al contempo un’esperienza di lavoro in un ambiente internazionale.Nuestro programa de prácticas tiene por objeto ofrecer a los candidatos seleccionados la oportunidad de desarrollar sus competencias, obtener conocimientos prácticos en una de las Unidades del ECDC y obtener experiencia de trabajo en un entorno internacional. Cada año se organizan dos sesiones de prácticas, cada una por un periodo de entre tres y seis meses.
Il programma di tirocini dell’ECDC è aperto agli studenti che sono cittadini degli Stati membri dello Spazio economico europeo (Stati membri dell’Unione europea, Islanda, Liechtenstein e Norvegia) e dei paesi candidati.El Programa de Prácticas del ECDC está abierto a todos aquellos alumnos que sean nacionales de algún Estado miembro del Espacio Económico Europeo (los Estados miembros de la Unión Europea, Islandia, Liechtenstein y Noruega) o de algún país candidato.
Il piano per gli eventi sanitari rappresenta uno sviluppo della prassi di gestione determinata dalla guida strategica del ciclo di governance dell’ECDC.Este plan de reacción en caso de amenaza sanitaria sigue las prácticas de gestión determinadas por la dirección estratégica del ECDC.
Cosa devono sapere gli specialisti della sanità pubblica e i responsabili delle politiche sulle questioni e le pratiche di biosicurezza nell'UE?¿Qué necesitan saber los especialistas en salud pública y los responsables políticos sobre seguridad biológica y sobre las prácticas de la UE en este ámbito?
Nell'UE c'è un patrimonio di competenze nei settori della gestione del rischio biologico che può essere sfruttata per contribuire alla comunicazione e al consolidamento delle pratiche migliori.Dentro de la UE hay abundantes conocimientos especializados en los ámbitos de la gestión de riesgos biológicos que pueden utilizarse para contribuir a la comunicación y la aplicación de prácticas óptimas.
I principi, le tecnologie e le pratiche di contenimento attuate per prevenire l'esposizione non intenzionale agli agenti biologici e alle tossine o il loro rilascio accidentale.Fundamentos, tecnologías y prácticas de contención aplicados para evitar la exposición no intencionada a organismos y toxinas de origen biológico o su liberación accidental.
Oggi, la comunicazione sanitaria è un aspetto fondamentale delle conoscenze e della pratica per un efficace cambiamento comportamentale:Actualmente, la comunicación en materia de salud es un área vital de conocimientos y prácticas para el cambio efectivo del comportamiento:
(e) scambia informazioni, competenze e buone prassi e agevola lo sviluppo e l'attuazione di interventi congiunti.(e) procederá a intercambiar información, conocimientos especializados y mejores prácticas, y propiciará la preparación y ejecución de acciones comunes.
Pertanto, solo l'uso di specifiche strategie e tecniche di comunicazione sanitaria può adattare i messaggi in modo tale da potenziare al massimo l'attenzione del pubblico, sensibilizzare sui rischi sanitari, contribuire a migliorare i livelli di alfabetizzazione sanitaria, promuovere soluzioni e aumentare la probabilità di adozione di comportamenti e pratiche sanitarie.Por tanto, sólo el uso de estrategias y técnicas específicas de comunicación sanitaria es capaz de adaptar los mensajes para captar la máxima atención pública, aumentar la conciencia de los riesgos para la salud, contribuir a mejorar el nivel de conocimientos sobre la salud, fomentar soluciones y aumentar la probabilidad de que se adopten conductas y prácticas saludables.
Riconoscendo che la "competenza nella comunicazione è diventata tanto essenziale per il controllo delle epidemie quanto la formazione epidemiologica e l'analisi di laboratorio", nel 2005 l'Organizzazione mondiale della sanità ha stilato le Linee guida per la comunicazione nell'intento di chiarire le specifiche sfide insite nella comunicazione affrontate dai funzionari della sanità pubblica nonché le migliori pratiche per comunicare con il pubblico durante un'epidemia di una malattia contagiosa.Consciente de que "la competencia en materia de comunicación ha llegado a ser tan indispensable para controlar los brotes epidémicos como la formación epidemiológica y los análisis de laboratorio", la Organización Mundial de la Salud elaboró en 2005 unas Directrices de comunicación para aclarar los problemas de comunicación concretos que debían afrontar los responsables de la salud pública y las mejores prácticas para comunicarse con la población durante el brote de una enfermedad contagiosa.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership