Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il virus non si adatta bene all’uomo, che èdifficile che venga infettato, a meno che non sia esposto ad alte dosi.Este virus está muy poco adaptado a los seres humanos, que no se infectan fácilmente, salvo en dosis altas.
Anche il linfogranuloma venereo sta aumentando, dopo essersi manifestato solo sporadicamente nel mondo occidentale fino a poco tempo fa:La clamidiasis es la ITS bacteriana notificada con más frecuencia en varios países europeos.
dal 2004 l’infezione di tipo LGV è stata osservata in alcune grandi città europee tra uomini che avevano rapporti omosessuali.Hoy día también está aumentando el LGV, de modo que hasta hace poco sólo aparecía de forma esporádica en el mundo occidental y, desde 2004, se ha observado en varones que mantienen relaciones homosexuales de grandes ciudades europeas.
L'infezione deriva dal consumo di acqua e cibo contaminati, specialmente pesce e frutti di mare poco cotti.Ocasiona la infección el consumo de agua y alimentos contaminados, en especial de marisco poco cocinado.
Sono fattori di rischio una scarsa igiene delle mani, il contatto stretto con animali infetti e il consumo di cibo (ad esempio, verdure) non lavato e poco cotto, contaminato da uova di Echinococco.Una higiene de manos deficiente, el contacto estrecho con animales infectados y el consumo de alimentos sin lavar y poco cocinados contaminados por huevos de equinococos (p. ej., verduras) son factores de riesgo.
La trasmissione per via sessuale sembra essere poco frequente.La transmisión sexual parece poco frecuente.
Sono disponibili vaccini efficaci per la protezione dei bambini, da somministrarsi poco dopo la nascita.A fin de proteger a los niños, se dispone de vacunas eficaces, que han de administrarse muy poco después del nacimiento.
Diversi animali (specialmente polli, maiali, bovini e rettili) possono costituire serbatoi della Salmonella; gli esseri umani generalmente contraggono l'infezione mangiando cibo contaminato e poco cotto.Diversos animales (en especial, aves de corral, cerdos, ganado vacuno y reptiles) actúan como reservorios de Salmonella y los seres humanos generalmente resultan infectados al ingerir alimentos contaminados y poco cocinados.
La sindrome respiratoria acuta grave (SARS) è una malattia respiratoria potenzialmente mortale causata da un coronavirus di recente identificazione, il SARS-CoV (coronavirus associato alla SARS).El síndrome respiratorio agudo y grave (SRAG) es una enfermedad respiratoria potencialmente mortal provocada por un coronavirus identificado hace poco, el coronavirus asociado al SRAG (CoV-SRAG).
Essi liberano nell'ambiente le cisti, che possono infettare molti altri animali. L'uomo può contagiarsi ingerendo le cisti (per contatto diretto coi gatti o attraverso cibo o acqua contaminati dalle feci dei gatti) oppure mangiando carne poco cotta contenente le cisti, specialmente se di maiale o montone.Excretan al ambiente quistes capaces de infectar a muchos otros animales; los seres humanos pueden resultar infectados al ingerir los quistes (por contacto directo con gatos o por medio de alimentos o agua contaminados por sus heces) o al comer carne poco cocinada que contenga quistes, en especial de cerdo y cordero.
Gli animali infetti ospitano larve incistate nei muscoli e il consumo di prodotti di carne cruda o poco cotta può portare alla malattia.Los animales infestados albergan larvas enquistadas en los músculos, y el consumo de productos cárnicos crudos o poco cocinados puede provocar la enfermedad.
La carne importata e di animali selvatici presenta un rischio maggiore e si dovrebbero scoraggiare i consumatori dal mangiarla cruda o poco cotta.La carne de animales importados y silvestres presenta un riesgo mayor, y se desaconseja su consumo poco cocinado o crudo.
Altri meccanismi d'infezione includono: contatto diretto con tessuti di animali infetti o terreno contaminato, consumo di acqua contaminata o di carne infetta poco cotta.Otros mecanismos son el contacto directo con tejidos animales infectados y terrenos contaminados, el consumo de agua contaminada y la ingestión de carne infectada poco cocinada.
Si sospetta che la malattia venga trasmessa attraverso il consumo di prodotti bovini infetti (anche se, recentemente, è stata descritta la trasmissione di vCJD da uomo a uomo attraverso trasfusione di sangue).Se sospecha que la vía de transmisión es el consumo de productos vacunos infectados (aunque hace poco se ha descrito una transmisión entre seres humanos de la vECJ a través de transfusiones de sangre).
Il consumo di carne cruda/poco cotta è spesso la causa d'infezione nell'uomo.El consumo de carne cruda o poco cocinada es, a menudo, la causa de esta infección en los seres humanos.
Peraltro, sino ad oggi, più di duecento persone si sono ammalate. Si tratta comunque di un numero molto esiguo rispetto ai milioni di individui che in Estremo oriente saranno stati esposti al virus, vivendo a stretto contatto con uccelli infetti.Aunque hasta el momento han muerto más de doscientos pacientes, siguen siendo muy pocos en comparación con los millones que sin duda han estado expuestos al virus por convivir con aves infectadas en zonas de Extremo Oriente.
La capacità paneuropea di analizzare, prevedere e rispondere al cambiamento dei modelli delle malattie trasmissibili dovuto al cambiamento globale attualmente è sottosviluppata.La capacidad paneuropea para analizar, predecir y responder a las pautas cambiantes de las enfermedades contagiosas debidas a cambios mundiales está actualmente poco desarrollada.
Una caratteristica distintiva dell'eritema è che si estende gradualmente alle zone periferiche nel corso di diversi giorni.Una característica distintiva de la erupción es que se extiende poco a poco en sentido periférico a lo largo de varios días.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership