Source | Target | La brucellosi è segnalata in tutto il mondo, ma la regione mediterranea ne è particolarmente colpita. | La brucelosis se da en todo el mundo, pero ha afectado de manera especial a la región mediterránea. |
I sistemi di distribuzione dell'acqua sono particolarmente vulnerabili alla contaminazione da Cryptosporidium, che può sopravvivere alla maggior parte delle procedure di disinfezione, ad es. la clorazione. | Los sistemas de distribución de aguas son especialmente vulnerables a la contaminación por criptosporidios, que sobreviven a la mayoría de los procedimientos de desinfección, como la cloración. |
Sono particolarmente a rischio di infezione i bambini di ogni età. | Los lactantes y niños presentan un riesgo de infección especialmente alto. |
Pertanto, le persone nelle cliniche, negli ospedali o nei centri di assistenza diurna sono particolarmente soggette ai focolai. | Por tanto, las personas que viven en residencias o los niños que van a guarderías son especialmente vulnerables a los brotes. |
Dal 1997, è emerso un ceppo particolarmente aggressivo di influenza aviaria ad alta patogenicità noto con il nome di A/H5N1. | En 1997 surgió una cepa particularmente agresiva del grupo muy patógeno conocida como A/H5N1. |
Molti agenti infettivi, organismi vettori, specie serbatoio non umane come pure i tassi di replicazione dei patogeni sono particolarmente sensibili alle condizioni climatiche. | Muchos agentes infecciosos, organismos vectores, reservorios no humanos y ritmos de reproducción de organismos patógenos son especialmente sensibles al clima. |
La comunicazione sanitaria è una competenza fondamentale nella sanità pubblica per tutte le malattie ed è diventata particolarmente importante per quanto riguarda le malattie trasmissibili. | La comunicación sanitaria es una competencia vital de la salud pública para todas las enfermedades, y ha adquirido una importancia especial en el caso de las enfermedades contagiosas. |