Source | Target | Da quando sono stati scoperti, gli antibiotici hanno rivoluzionato il modo in cui vengono trattati i pazienti colpiti da infezioni batteriche, contribuendo a ridurre la mortalità e la morbilità di queste malattie. | Desde su descubrimiento, los antibióticos han revolucionado la forma de tratar a los pacientes con infecciones bacterianas y han contribuido a reducir la morbimortalidad por enfermedades bacterianas. |
Le manifestazioni cliniche includono la forma cutanea, la forma polmonare (con un tasso di mortalità del 75%) e le forme gastrointestinali (che possono aggravarsi fino a causare infezione del sangue e decesso). | Los cuadros clínicos comprenden un carbunco cutáneo, un carbunco pulmonar (con una mortalidad del 75 %) y formas digestivas (que pueden evolucionar a una infección de la sangre y causar la muerte). |
A partire dal 1997 è apparso nei polli domestici e nell’uomo un nuovo e più letale ceppo del virus ad alta patogenicità A/H5N1, inizialmente nella Cina meridionale, dove si è registrata la prima trasmissione da uomo a uomo. | Desde 1997, una cepa nueva y más mortal de un virus de la gripe aviar sumamente patógeno (A/H5N1) ha aparecido en aves de corral domésticas y seres humanos, inicialmente en el sur de China, donde se produjo la primera transmisión entre personas. |
Lo spettro clinico della malattia va da una leggera diarrea a una grave infezione, potenzialmente fatale, della parete del grosso intestino. | El espectro clínico varía entre una diarrea leve y una infección grave potencialmente mortal de la pared del intestino grueso. |
Dal marzo 2003, sono stati segnalati in Canada e negli Stati Uniti tassi crescenti di infezione da Clostridium difficile, con un decorso più grave, mortalità più alta e maggiori complicazioni. | Desde marzo de 2003 se han comunicado unas tasas cada vez mayores de infección por Clostridium difficile con una evolución más grave, una mayor mortalidad y más complicaciones en Canadá y EEUU. |
Soggetti con un sistema immunitario compromesso, invece, possono sviluppare una diarrea acquosa abbondante, potenzialmente mortale, molto difficile da curare con i farmaci attualmente disponibili. | En cambio, los pacientes con alteraciones del sistema inmunitario pueden presentar una diarrea acuosa profusa y potencialmente mortal, que es muy difícil de tratar con los fármacos disponibles en la actualidad. |
Sono entrambe malattie rare, ma possono causare alti tassi di mortalità. | Ambas son enfermedades raras, pero pueden asociarse a una mortalidad elevada. |
Negli anziani, al contrario, il tasso di mortalità dell'infezione acuta può raggiungere il 2%. | Por el contrario, la mortalidad de la infección aguda alcanza el 2 % en los ancianos. |
Nella maggior parte dei casi si può curare la legionellosi in modo soddisfacente con antibiotici, ma i tassi di mortalità sono alti tra gli anziani e in pazienti con sistema immunitario compromesso. | En la mayoría de los casos, la legionelosis puede tratarse de manera eficaz con antibióticos, si bien la mortalidad es elevada en los ancianos y los pacientes con un sistema inmunitario debilitado. |
Il trattamento antibiotico tempestivo risulta efficace e il tasso di mortalità è basso, ma aumenta con l'avanzare dell'età e può arrivare fino al 20% o oltre in casi di malattia grave con complicazioni. | El tratamiento antibiótico oportuno resulta eficaz y la mortalidad es baja, aunque se incrementa con la edad y llega a alcanzar el 20 % o más en los casos complicados con afectación grave. |
Una volta che i plasmodi si sono moltiplicati all'interno dei globuli rossi, si possono avere febbre e malattia multiorgano, potenzialmente mortali se è coinvolto il P. falciparum. | Una vez que se han multiplicado los plasmodios dentro de los eritrocitos, pueden aparecer fiebre y enfermedad multiorgánica, que es potencialmente mortal cuando interviene P. falciparum. |
Si ritiene che l'infezione del cervello compaia solo in 1 caso su 10 000, spesso però con esito mortale. | Se piensa que la infección cerebral sólo tiene lugar en uno de cada 10 000 casos, aunque a menudo ocasiona la muerte. |
Data la mancanza di immunità nella popolazione, esso è spesso piùaggressivo e causa una malattia più grave, con decessi. | Debido a la ausencia de inmunidad humana, este virus es a menudo más agresivo y causa una enfermedad más grave y una mortalidad mayor. |
In seguito a un breve periodo di incubazione (1-7 giorni) il soggetto contagiato sviluppa febbre alta e grave infezione del sangue, con un tasso di mortalità molto elevato, che rimane considerevole anche qualora vengano somministrati antibiotici appropriati. | Tras un período de incubación breve (1 a 7 días), el paciente presenta fiebre alta y una infección grave de la sangre, con una mortalidad muy elevada, que sigue siendo considerable aunque se administre un tratamiento antibiótico adecuado. |
Si ha esito mortale in meno dello 0,5% dei pazienti. | Fallecen menos del 0,5 % de las personas que contraen esta infección. |
La sindrome respiratoria acuta grave (SARS) è una malattia respiratoria potenzialmente mortale causata da un coronavirus di recente identificazione, il SARS-CoV (coronavirus associato alla SARS). | El síndrome respiratorio agudo y grave (SRAG) es una enfermedad respiratoria potencialmente mortal provocada por un coronavirus identificado hace poco, el coronavirus asociado al SRAG (CoV-SRAG). |
Alcuni giorni più tardi si instaura una polmonite che in certi casi porta a insufficienza respiratoria con esito mortale (il tasso di mortalità complessivo è stato di circa il 10%, ma ha superato il 50% nei pazienti di età superiore ai 60 anni). | Algunos días más tarde se manifiesta una neumonía, que en algunos casos evoluciona y ocasiona una insuficiencia respiratoria mortal (la mortalidad global ronda el 10 %, pero puede superar el 50 % entre los pacientes mayores de 60 años). |
Anche se il tasso di mortalità è notevolmente più elevato fra le persone anziane e i soggetti affetti da altre malattie (come malattie cardiache e sindromi polmonari croniche), la forma grave della malattia e alcuni decessi si verificano ogni anno in adulti giovani e di mezz'età sani e in bambini. | Aunque la mortalidad es mucho más frecuente entre las personas de edad avanzada y las que padecen otras enfermedades (como cardiopatías y neumopatías crónicas), todos los años se producen casos de enfermedad grave y algunas muertes en niños y adultos jóvenes y de edad madura sanos. |
Il tetano è una malattia spesso mortale, presente in tutto il mondo. | El tétanos es una enfermedad a menudo mortal que está presente en todo el mundo. |
Il tasso di mortalità complessivo è vicino al 50%, a seconda delle manifestazioni cliniche, dell'età del paziente e delle cure mediche ricevute. | La mortalidad global ronda el 50 %, en función del cuadro clínico, la edad del paciente y el apoyo médico. |
L'infezione può anche causare una malattia potenzialmente mortale in individui dalle difese immunitarie compromesse. | Sin embargo, también puede causar una enfermedad potencialmente mortal en personas con el sistema inmunitario debilitado. |
Donne in gravidanza, anche asintomatiche, possono trasmettere l'infezione al feto, con possibile conseguente aborto, parto di feto morto, morte perinatale (dovuta a toxoplasmosi diffusa) o infezione congenita con gravi malformazioni che interessano gli occhi e il cervello. | Las embarazadas, que tampoco muestran síntomas, pueden transmitir la infección al feto, lo que puede originar abortos, mortinatalidad, mortalidad perinatal (debido a una toxoplasmosis diseminada) o una infección congénita con malformaciones graves que afectan a los ojos y el cerebro. |
A seconda del numero di larve vitali ingerite, i sintomi variano da uno stato asintomatico ad una malattia estremamente grave o addirittura mortale (invasione massiccia dell'intestino e/o degli organi interni). | En función del número de larvas viables consumidas, los síntomas variarán desde su ausencia hasta una enfermedad extremadamente grave e incluso mortal (invasión masiva del intestino o los órganos internos). |
La malattia può essere curata con antibiotici e l'esito mortale è raro in Europa. | La infección se cura con antibióticos y la muerte es rara en Europa. |
La terapia antibiotica ha cambiato radicalmente la prognosi della febbre tifoidea che, se non curata, ha un tasso di mortalità del 10%. | El tratamiento antibiótico ha cambiado radicalmente el pronóstico de la fiebre tifoidea, que, si se deja sin tratar, provoca una mortalidad del 10 %. |
La variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob (vCJD) è una forma con esito letale dell’“encefalopatia spongiforme umana” (malattia da prioni), inizialmente identificata nel 1996 in Gran Bretagna. | La variedad de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob (vECJ) es una forma mortal de “encefalopatía espongiforme humana” (enfermedad por priones), que se identificó por primera vez en 1996 en el Reino Unido. |
Il tasso di mortalità della SEU è di circa il 3–5%. | La mortalidad por el SHU es del 3 al 5 %. |
Nei soggetti non vaccinati, e specialmente se la terapia appropriata viene ritardata, la morte può insorgere in fino al 10% dei casi clinici nonostante gli antibiotici e l'uso di antisieri. La difterite si trasmette principalmente per proiezione diretta (diffusione di goccioline disperse nell'aria). | En individuos no vacunados, sobre todo si se retrasa la instauración de un tratamiento adecuado, se da una mortalidad de hasta el 10 % a pesar de la administración de antibióticos y antisueros. La difteria se transmite sobre todo por proyección directa (difusión de gotículas). |
La malattia è generalmente lieve, ma si può verificare una manifestazione clinica più grave con sintomi neurologici (meningite ed encefalite), talvolta con esito mortale. | La enfermedad suele ser leve, pero puede adoptar una presentación clínica más grave con síntomas neurológicos (meningitis y encefalitis) que a veces es mortal. |
Nei casi gravi, con coinvolgimento dei reni o dei polmoni, può incorrere il decesso. | Puede haber casos graves que afectan a los riñones y los pulmones y son mortales. |
Lo spettro clinico dell'infezione da C. difficile varia dalla leggera diarrea alla colite pseudomembranosa grave e potenzialmente mortale. | El espectro clínico de la infección por C. difficile oscila entre la diarrea leve y la colitis pseudomembranosa grave que pone en peligro la vida. |
Dal marzo 2003, sono stati segnalati in Canada e negli Stati Uniti tassi crescenti di infezione da Clostridium difficile, con un decorso più grave, una mortalità più alta e maggiori complicazioni. | Desde marzo de 2003 se han comunicado tasas cada vez mayores de infección por C. difficile con una evolución más grave, mayor mortalidad y más complicaciones en Canadá y EEUU. |
Anche con un trattamento antibiotico adeguato e tempestivo, la mortalità può arrivare fino al 10% dei casi. | Incluso con un tratamiento antibiótico correcto y rápido, la mortalidad puede ser de hasta el 10 %. |
Il tetano è una malattia spesso mortale, presente in tutto il mondo. | El tétanos es una enfermedad a menudo mortal presente en todo el mundo. |
Il decesso si verifica per circa il 5-15% dei viaggiatori che contraggono la malattia, a seconda dell'età e dello stato di salute individuale. | La mortalidad es de aproximadamente el 5 % al 15 % entre los viajeros que contraen la enfermedad, dependiendo de la edad y la salud de cada paciente. |
Il tasso di mortalità è ridotto nei suini che guariscono generalmente entro 7-10 giorni. | La tasa de mortalidad es baja en el cerdo, que normalmente se recupera en 7 a 10 días. |
Le segnalazioni di decessi sono rare. | Los casos mortales son raros. |
La malattia ha sempre esito mortale. | La infección progresa siempre hasta causar la muerte. |
La malattia clinica porta alla febbre emorragica con sindrome renale (detta anche "nefropatia epidemica") e causa una mortalità inferiore allo 0,5%. | La enfermedad clínica cursa con fiebre hemorrágica con síndrome renal (nefropatía epidémica), con una mortalidad inferior al 0,5 %. |