Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Le misure di controllo comprendono una corretta eliminazione degli animali morti:Entre las medidas de control figura la eliminación correcta de los animales muertos:
Tra le misure di controllo si annoverano la vaccinazione degli animali e/o diagnosi e abbattimento degli animali infetti, oltre alla pastorizzazione del latte e dei prodotti caseari.Entre las medidas de control figuran la vacunación de los animales o el análisis y sacrificio de los animales infectados, así como la pasteurización de la leche y los productos lácteos.
Le misure di prevenzione più efficaci sono: screening e analisi dei donatori di sangue e di organi, trattamento d'inattivazione virale dei prodotti ematici, un buon controllo dell'infezione e pratiche sicure per le iniezioni nel contesto sanitario.Las medidas preventivas más eficaces son el cribado y análisis de los donantes de sangre y órganos, el tratamiento de los hemoderivados para desactivar los virus, un buen control de las infecciones y unas prácticas seguras de inyección en los centros sanitarios.
Misure profilattiche includono pulizia regolare e manutenzione adeguata degli impianti idrici.Entre las medidas preventivas figuran la limpieza periódica y el mantenimiento adecuado de los sistemas de agua especiales.
Le misure preventive prevedono: controllare la popolazione di roditori, evitare aree contaminate e proteggere tagli e abrasioni della pelle quando si opera nell'ambiente.Las medidas preventivas consisten en controlar las poblaciones de roedores, evitar las zonas contaminadas y cubrir los cortes y la piel erosionada cuando se trabaja en el exterior.
Le misure di controllo dovrebbero essere mirate alle aziende agricole e a livello della lavorazione dei prodotti alimentari, in modo da impedire la contaminazione degli alimenti.Las medidas de control deben centrarse en el contexto agrícola y de procesamiento de los alimentos, a fin de evitar la contaminación de éstos.
Tra le misure preventive rientra un'attività informativa rivolta al consumatore su come ridurre al minimo il rischio di ingestione di cibo contaminato da Listeria.Entre las medidas preventivas destaca la difusión de información adecuada a los consumidores acerca del modo de reducir al mínimo el riesgo de ingerir alimentos contaminados por Listeria.
Le misure veterinarie preventive comprendono una corretta vaccinazione di gatti e cani.Entre las medidas veterinarias preventivas figuran una vacunación adecuada de gatos y perros.
Le misure profilattiche sono indirizzate a tutti gli anelli della filiera alimentare, dalla produzione alla distribuzione e al consumo.Las medidas preventivas deben aplicarse en todas las etapas del suministro de alimentos, desde la producción hasta la distribución y el consumo.
Le misure preventive si basano su una buona igiene generale applicata al cibo e ai rifiuti, e su una corretta pulizia delle mani.Las medidas preventivas se basan en la buena higiene general de los alimentos y desechos y en el correcto lavado de manos.
La terapia si basa sulla pulizia della ferita infetta, la somministrazione di antibiotici e immunoglobuline specifiche e il ricovero in terapia intensiva.El tratamiento consiste en limpiar la herida infectada, administrar antibióticos e inmunoglobulinas específicas y medidas de apoyo en una unidad de cuidados intensivos.
Le misure preventive generali includono: proteggersi dalle punture di zecche, evitare di bere acqua potenzialmente contaminata e assicurarsi, quando si mangia carne di coniglio e di lepre, che sia ben cotta.Las medidas preventivas generales consisten en protegerse contra las picaduras de garrapatas, no beber agua potencialmente contaminada y asegurarse de que la carne de conejo y liebre está bien cocinada.
Tra le misure preventive rientrano una buona igiene personale e alimentare.Las medidas preventivas consisten en una buena higiene personal y de los alimentos.
Le misure preventive includono: assicurarsi che i prioni non entrino nelle catene alimentari destinate all’uomo e agli animali, e che le pratiche mediche (di trasfusione) e chirurgiche siano condotte secondo protocolli sicuri.Entre las medidas preventivas destacan el cerciorarse de que los priones no entren en las cadenas alimentarias humana o animal y de que las prácticas médicas (transfusiones) y quirúrgicas se realizan con seguridad.
I prioni sono molto resistenti alle comuni pratiche di disinfezione e sterilizzazione.Los priones son muy resistentes a las medidas habituales de desinfección y esterilización.
Le misure preventive principali mirano a ridurre l'esposizione alle punture di zanzara.Las principales medidas preventivas se centran en reducir la exposición a las picaduras de mosquito.
Le misure profilattiche includono igiene adeguata nella lavorazione della carne (specialmente di maiale), igiene delle mani e protezione delle fonti di approvvigionamento idrico.Entre las medidas preventivas figuran una higiene adecuada en el procesamiento de la carne (en especial, de cerdo), la higiene de las manos y la protección en el suministro de agua.
- fornendo valutazioni dei rischi, consulenza scientifica e raccomandazioni su misure di controllo basate su prove scientifiche;- facilitará evaluaciones de riesgos, dictámenes científicos y recomendaciones sobre las medidas de control que hayan de adoptarse en función de las pruebas científicas obtenidas.
Le misure di sanità pubblica volte a prevenire la diffusione della malattia comprendono disinfezione e comuni precauzioni igieniche.Las medidas de salud pública para prevenir la propagación de la enfermedad se centran en la higiene general.
La sorveglianza della salute e delle malattie impone la costante raccolta di dati, l'analisi per convertire tali dati in statistiche, la lettura dell'analisi allo scopo di produrre informazione e divulgare informazioni fino a coloro che sono in grado di prendere provvedimenti.La vigilancia de la salud y la enfermedad comprende la recopilación continua de datos, el análisis para transformar los datos en estadísticas, la interpretación de los análisis para producir información y la difusión de la información entre quienes pueden adoptar medidas adecuadas.
Solo allora si possono sviluppare metodi diagnostici e contromisure per proteggere la salute dell'uomo e degli animali.Sólo así pueden desarrollarse métodos de diagnóstico y medidas de neutralización para proteger la salud de los seres humanos y los animales.
Il coordinamento delle attività di biosicurezza e bioprotezione nei laboratori in tutta Europa è fondamentale per garantire l'interoperabilità e la preparazione.La coordinación a escala europea de la seguridad biológica de los laboratorios y de las medidas en materia de seguridad biológica es vital para garantizar la interoperabilidad y la preparación.
La protezione, il controllo e l'obbligo di rendiconto riguardanti i materiali biologici all'interno dei laboratori per prevenirne l'accesso non autorizzato, la perdita, il furto, l'uso improprio, il dirottamento o il rilascio intenzionale.Medidas de protección, control y responsabilidad de materiales biológicos implantadas en los laboratorios para evitar el acceso no autorizado, la pérdida, el robo, el uso indebido, el desvío o la liberación intencionada de dichos materiales.
La fusione, l'integrazione e l'analisi di questi dati porterà avanti la nostra conoscenza e comprensione della correlazione tra cambiamento climatico e malattie infettive in Europa e informerà l'intervento nella sanità pubblica, in sintesi.Fusionar, integrar y analizar estos datos hará avanzar nuestro conocimiento de la relación entre el cambio climático y las enfermedades infecciosas en Europa e informar de manera resumida las medidas de salud pública.
Tuttavia, la recente esperienza canadese mostra che il controllo può essere possibile integrando le misure di controllo dell'infezione con l'ottimizzazione delle prescrizioni di antimicrobici.No obstante, experiencias recientes de Canadá demuestran que se obtienen buenos resultados combinando las medidas de control de la infección con la optimización de la prescripción antimicrobiana.
Attualmente non sono disponibili vaccini contro la malattia di Lyme quindi l'attenzione alle zecche, un abbigliamento adeguato nelle zone infestate da zecche e la rimozione tempestiva delle zecche attaccate restano le misure di prevenzione più importanti.No hay vacuna contra la enfermedad de Lyme, por lo que prestar atención, llevar ropa apropiada en zonas infestadas por garrapatas y retirar enseguida los restos de la garrapata que quedan en la piel constituyen las medidas preventivas más eficaces.
L'identificazione e la caratterizzazione dei patogeni guidano i medici e gli operatori della sanità pubblica nell'attuazione di misure terapeutiche e preventive adeguate.La identificación y caracterización de los microorganismos patógenos orienta a los especialistas y a los trabajadores de la salud pública hacia la aplicación de las medidas terapéuticas y preventivas adecuadas.
Monitorare l'andamento delle malattie in Europa per offrire una base razionale per interventi nella sanità pubblica negli Stati membri e divulgare i risultati alle parti interessate onde consentire interventi tempestivi nella sanità pubblica a livello dell'UE e degli Stati membri.Supervisión de las tendencias de las enfermedades en Europa para justificar las acciones en materia de salud pública en los Estados miembros y para difundir los resultados a las partes interesadas con el fin de que puedan adoptar a tiempo medidas de salud pública en la UE y en los Estados miembros.
Le misure di protezione adottate per tutelare i vostri dati da un eventuale uso improprio o accesso non autorizzato.Medidas de seguridad adoptadas para proteger su información frente a un posible uso indebido o un acceso no autorizado.
Non lasciare il campo ad azioni proattive o ad alcun intervento;No renunciar a las medidas proactivas ni aceptar la inacción.
promuovere l'elaborazione attentae la pianificazione proattiva dei potenziali interventi relativi alla comunicazione nei casi di crisi come elemento fondamentale per eliminare il fattore inaspettato di una crisi e probabilmente prevenirla o almeno evitarne l'andamento incontrollato.Fomentar la elaboración meticulosa y la planificación proactiva de las medidas relacionadas con la comunicación en momentos de crisis es un aspecto decisivo para neutralizar la naturaleza imprevisible de ésta y, probablemente, para prevenir o al menos mitigar su curso incontrolado.
L'analisi e la valutazione regolari dei programmi di comunicazione sanitaria possono aiutare ad identificare punti di forza e di debolezza e possono segnalare quando sono necessari provvedimenti correttivi.El análisis y la evaluación regulares de los programas de comunicación sanitaria puede ayudar a identificar los puntos fuertes y débiles e indicar cuándo es necesario adoptar medidas correctoras.
Tra le misure raccomandate per prevenire l'infezione: evitare le aree infestate dalle zecche (specialmente nei mesi estivi), indossare pantaloni lunghi e infilare le gambe dei pantaloni nei calzini, usare repellenti contro le zecche e reti anti-insetti per il letto se si dorme per terra o in campeggio.Las medidas de prevención recomendadas son evitar las zonas infestadas por garrapatas (en especial durante los meses de verano), llevar pantalones largos con los bajos metidos por dentro de los calcetines, usar repelentes de garrapatas y utilizar una red mosquitera cuando se duerma en tienda de campaña o en cámping.
In seguito a tale evento l’ECDC ha organizzato una consultazione di esperti per rivedere l’attuale epidemiologia da norovirus in Europa, valutare le azioni necessarie a prevenire e controllare i futuri focolai sulle navi da crociera nonché rivedere gli orientamenti esistenti per le misure di prevenzione e controllo sulle navi da crociera e in altri luoghi pubblici.Consecuentemente a este episodio, el ECDC organizó una consulta con expertos a fin de revisar la situación epidemiología de actual del novovirus en Europa y evaluar las acciones necesarias para prevenir y controlar futuros brotes en cruceros, además de examinar las directrices existentes en materia de medidas de prevención y control en cruceros y otros entornos públicos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership