Source | Target | Per limitare la trasmissione della malattia è essenziale informare il partner del paziente e sottoporlo a trattamento. | Es fundamental informar a la pareja y administrarle tratamiento para reducir la transmisión. |
In seguito a tale esperienza è stata organizzata una serie di sessioni informative per consentire ai rappresentanti degli Stati membri di essere pienamente informati sulla preparazione dell’ECDC e sulle relative attività di risposta, con particolare riguardo alle informazioni epidemiologiche, e sul Centro per le operazioni di emergenza e sulle relative attività di risposta, ivi compreso lo spiegamento di gruppi di assistenza per focolai epidemici. | A raíz de esta experiencia, se han organizado varias sesiones informativas con el fin de informar a los representantes de los Estados miembros sobre las actividades de preparación y respuesta del ECDC, en particular en lo que se refiere a la información epidemiológica, el centro de intervenciones de emergencia y las actividades de respuesta, (incluido el despliegue de equipos de asistencia sobre focos epidémicos). |
Giacché la persona aveva viaggiato su voli a lungo raggio, anche verso destinazioni europee, e considerate le informazioni disponibili, si è concordato di informare un numero limitato di passeggeri degli stessi voli, tra i quali cittadini europei, in merito alla possibile esposizione al rischio. | Dado que esta persona se había desplazado en vuelos de larga distancia con destinos europeos y considerando la información disponible, se acordó informar a un número limitado de personas que habían viajado junto a esta persona sobre su posible exposición, entre ellos ciudadanos europeos. |
In connessione a questo evento e in seguito a esperienze simili, l’ECDC ha organizzato una consultazione di esperti per valutare l’opportunità di informare i viaggiatori possibilmente esposti al batterio della legionella dopo l’identificazione di un allarme e fornire di conseguenza una guida agli Stati membri. | En este contexto y después de otras experiencias similares, el ECDC organizó una consulta entre expertos a fin de evaluar la necesidad de informar a los viajeros que pudieran verse eentualmente expuestos a la bacteria de la Legionela tras la identificación de una alerta en grupo, y proporcionar asesoramiento a los Estados miembros al respecto. |
L'identificazione di tendenze a lungo termine costruirà la base fattuale per indirizzare l'azione strategica in materia di salute pubblica. | Identificando las tendencias a largo plazo se obtendrá la base de conocimientos necesaria para informar sobre acciones estratégicas de salud pública. |
La fusione, l'integrazione e l'analisi di questi dati porterà avanti la nostra conoscenza e comprensione della correlazione tra cambiamento climatico e malattie infettive in Europa e informerà l'intervento nella sanità pubblica, in sintesi. | Fusionar, integrar y analizar estos datos hará avanzar nuestro conocimiento de la relación entre el cambio climático y las enfermedades infecciosas en Europa e informar de manera resumida las medidas de salud pública. |
La ECDC TV propone una selezione di brevi filmati per saperne di più sugli incontri, i progetti o gli eventi condotti dall'ECDC. | ECDC TV ofrece una selección de vídeos breves que le informarán con más detalle de reuniones, proyectos o acontecimientos del ECDC. |
È un modo diverso per conoscere meglio l'ECDC. | Es otra forma de informarse sobre el ECDC. |