Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Alcune efficaci terapie combinate, introdotte alla metà degli anni '90 e largamente in uso nei paesi industrializzati, hanno avuto un profondo effetto sul decorso dell'infezione da HIV, migliorando la qualità della vita e ritardando la comparsa dell'AIDS e la morte nei soggetti sieropositivi.Los tratamientos combinados eficaces, introducidos a mediados de los años noventa y de uso generalizado en los países industrializados, han ejercido un efecto profundo sobre la evolución de la infección por el VIH, ya que mejoran la calidad de vida y retrasan la aparición del SIDA y la muerte en los infectados por este virus.
Tuttavia, in generale non c’è trasmissione da uomo a uomo.No obstante, generalmente no hay transmisión de un ser humano a otro.
Il botulismo alimentare è la forma dominante della malattia; i segni di paralisi insorgono generalmente dopo un periodo di incubazione di 12–36 ore (o anche qualche giorno) in seguito al consumo di cibo contenente la tossina.El botulismo alimentario es la forma predominante de la enfermedad, y los síntomas de parálisis aparecen normalmente tras un período de incubación de 12–36 horas (puede llegar a ser de varios días) después de consumir el alimento que contiene la toxina.
I sintomi possono essere generalizzati (febbre, debolezza, dolori alle articolazioni) oppure organo-specifici (infezioni al cervello e alle valvole cardiache).Los diversos síntomas son tanto generales (fiebre, debilidad y dolores articulares) como específicos de determinados órganos (incluidas infecciones del cerebro y las válvulas cardíacas).
Non esistono né un trattamento specifico né un vaccino per questa malattia e spesso è necessario il ricovero del paziente in terapia intensiva.No existen tratamientos ni vacunas específicas contra el dengue y, a menudo, se precisan cuidados intensivos generales.
La malattia compare in aree dove i cani hanno accesso agli organi interni di animali in cui sono ospitate le cisti, generalmente pecore e bovini (ospiti intermedi).Esta enfermedad aparece en zonas en que los perros tienen acceso a los órganos internos de animales, habitualmente de ovejas y ganado vacuno (huéspedes intermedios), que contienen quistes.
Per ulteriori informazioni sulla gonorrea, leggere la scheda informativa per il pubblico.Encontrará más información sobre la gonococia en la ficha para el público general.
I casi con ittero, più comuni negli adulti, presentano anche sintomi generici (febbre, perdita di appetito, nausea, vomito ecc.) che possono durare per diverse settimane.Los casos con ictericia, más habituales en adultos, manifiestan este síntoma y también síntomas generales (fiebre, pérdida del apetito, náuseas, vómitos, etc.), que pueden persistir durante varias semanas.
Dopo il 1991, quando test di routine per l'HCV hanno cominciato a essere ampiamente disponibili, le trasfusioni di sangue e i prodotti del sangue sono diventati molto più sicuri di quanto non fossero in passato.A partir de 1991 aumentó mucho la seguridad de las transfusiones de sangre y hemoderivados, ya que empezaron a usarse de forma generalizada pruebas de detección del VHC.
L’influenza pandemica è la diffusione globale di un nuovo ceppo dell’influenza a cui la popolazione generale non è ancora immune.La gripe pandémica es una propagación mundial de una nueva cepa de gripe frente a la que no es inmune la población general.
A intervalli irregolari, generalmente di alcuni decenni, emerge un nuovo virus dell’influenza sconosciuto a tutti o quasi, il che implica bassi livelli di immunità specifica.A intervalos irregulares, normalmente de algunos decenios, emerge un nuevo virus de la gripe que es nuevo para toda o la mayor parte de la población, lo que supone que la inmunidad específica en los seres humanos es escasa.
La prevenzione della peste si basa su una buona igiene ambientale, con speciale attenzione allo smaltimento dei rifiuti e al controllo dei ratti domestici.La prevención de la peste se basa en la higiene ambiental general, con especial atención a la eliminación de la basura doméstica y el control de las ratas domésticas.
Per ulteriori informazioni sulla malattia da pneumococco, leggere la scheda informativa per il pubblico e la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre las infecciones por neumococos en la ficha para el público general y la ficha para el profesional.
Per ulteriori informazioni sulla poliomielite, leggere la scheda informativa per il pubblico e la scheda informativa per gli operatori sanitariEncontrará más información sobre la poliomielitis en la ficha para el público general y la ficha para el profesional.
Sebbene la maggior parte delle infezioni resti completamente asintomatica, nel 10% dei casi si sviluppano sintomi lievi come febbre, malessere, nausea e vomito.La mayoría de las infecciones se mantienen completamente asintomáticas, en tanto que el 10 % de los casos sólo manifiesta síntomas leves, como fiebre, malestar general, náuseas y vómitos.
I sintomi sono febbre, una generale tendenza a emorragie e insufficienza renale.Los síntomas comprenden fiebre, tendencia general a la hemorragia e insuficiencia renal.
Per ulteriori informazioni sulla rosolia, leggere la scheda informativa per il pubblico e la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre la rubéola en la ficha para el público general y la ficha para el profesional.
Nei casi sintomatici, dopo un periodo d'incubazione di 2–3 settimane, i pazienti manifestano gonfiore dei linfonodi, malessere, sfoghi cutanei e sintomi delle vie respiratorie superiori.En los casos sintomáticos, tras un período de incubación de 2 a 3 semanas, los pacientes presentan adenopatías, malestar general, erupción y síntomas de las vías respiratorias altas.
Diversi animali (specialmente polli, maiali, bovini e rettili) possono costituire serbatoi della Salmonella; gli esseri umani generalmente contraggono l'infezione mangiando cibo contaminato e poco cotto.Diversos animales (en especial, aves de corral, cerdos, ganado vacuno y reptiles) actúan como reservorios de Salmonella y los seres humanos generalmente resultan infectados al ingerir alimentos contaminados y poco cocinados.
In generale, 12-36 ore dopo l'assunzione di cibo contaminato può comparire un quadro clinico caratterizzato da febbre, diarrea, dolori addominali, nausea e vomito.En general, de 12 a 36 horas después del consumo del alimento contaminado aparece un cuadro clínico caracterizado por fiebre, diarrea, dolor abdominal, náuseas y vómitos.
Compare quindi febbre alta accompagnata da sintomi generici e spesso diarrea.A continuación aparece fiebre alta acompañada de síntomas generales y, a menudo, diarrea.
I platelminti sono generalmente noti come distomi.Los gusanos planos reciben también el nombre de tremátodos.
Le misure preventive si basano su una buona igiene generale applicata al cibo e ai rifiuti, e su una corretta pulizia delle mani.Las medidas preventivas se basan en la buena higiene general de los alimentos y desechos y en el correcto lavado de manos.
Dopo un periodo di incubazione medio di 12 giorni, compariva improvvisamente febbre alta accompagnata da sintomi generici aspecifici.Tras un período de incubación medio de 12 días, aparecía bruscamente una fiebre alta acompañada de síntomas generales inespecíficos.
Grazie all'uso generalizzato della penicillina, la prevalenza della sifilide era diminuita in modo significativo dopo la seconda guerra mondiale.Con el uso generalizado de la penicilina, la prevalencia de la sífilis ha disminuido notablemente desde la Segunda Guerra Mundial.
Alla fine possono verificarsi spasmi generalizzati che spesso portano alla morte per insufficienza cardiaca e polmonare.Por último, pueden surgir espasmos generalizados, que con frecuencia acaban en la muerte por insuficiencia cardiopulmonar.
La profilassi si basa sull'uso generalizzato del vaccino e sul corretto trattamento delle ferite contaminate.La profilaxis se fundamenta en su uso generalizado y en el tratamiento adecuado de las heridas contaminadas.
Generalmente, dopo una fase di incubazione di circa 24–48 ore, possono comparire febbre e sintomi intestinali dovuti alle larve che invadono l'intestino.Normalmente, tras una fase de incubación de aproximadamente 24 a 48 horas aparecen fiebre y síntomas digestivos, debido a las larvas que invaden el intestino.
Le misure preventive generali includono: proteggersi dalle punture di zecche, evitare di bere acqua potenzialmente contaminata e assicurarsi, quando si mangia carne di coniglio e di lepre, che sia ben cotta.Las medidas preventivas generales consisten en protegerse contra las picaduras de garrapatas, no beber agua potencialmente contaminada y asegurarse de que la carne de conejo y liebre está bien cocinada.
Dopo un periodo di incubazione di 1-2 settimane, si sviluppa una malattia caratterizzata da febbre alta, malessere, tosse, eruzioni cutanee e milza ingrossata,Tras un período de incubación de 1 a 2 semanas surge una enfermedad caracterizada por fiebre alta, malestar general, tos, exantema y esplenomegalia.
Secondi solo al miglioramento delle condizioni igieniche generali (soprattutto per quanto riguarda l’acqua), i vaccini rappresentano l’intervento di sanità pubblica più efficace ed efficiente in termini di costi.Después de las mejoras higiénicas generales (en primer lugar, unos abastecimientos de agua limpios), las vacunas representan la intervención de salud pública más eficaz y rentable.
Promuovere la conoscenza in termini di immunizzazione e la fiducia nei vaccini tra autorità, pubblico e addetti sanitari resta uno tra i principali obiettivi da raggiungere nella lotta alle malattie infettive.La mejora de los conocimientos acerca de la vacunación y la confianza en las vacunas entre los responsables de tomar decisiones, el público general y los profesionales sanitarios siguen siendo uno de los principales objetivos que deben lograrse en la lucha contra las enfermedades infecciosas.
Il loro comune denominatore è la possibile comparsa di una malattia emorragica che spesso conduce alla morte.Su denominador común es la posible aparición de una enfermedad con hemorragias generalizadas que, con frecuencia, ocasionan la muerte.
da febbre leggera e malessere nei bambini a una malattia di entità moderata nei giovani (febbre alta, occhi rossi, mal di testa e dolori muscolari), fino a meningite/infezione del cervello negli anziani e nelle persone debilitate.febrícula y malestar general en los niños, una enfermedad moderadamente grave en los jóvenes (fiebre alta, enrojecimiento ocular, cefalea y dolor muscular) y meningitis o infección cerebral en las personas de más edad o débiles.
La fonte di finanziamento principale del Centro è costituita da una sovvenzione iscritta nel bilancio generale dell'UE.Su principal fuente de financiación la constituye una subvención con cargo al presupuesto general de la UE.
Gli agenti contrattuali ricevono generalmente un contratto quinquennale con un periodo iniziale di prova di nove mesi.A los agentes contractuales se les propone por lo general un contrato de cinco años, previo periodo inicial de prueba de nueve meses.
La durata del contratto va generalmente dai 6 ai 24 mesi (da concordare tra l’attuale datore di lavoro e l’ECDC) e prevede un impiego a tempo pieno.El contrato es en todo caso a tiempo completo y generalmente por una duración de entre 6 y 24 meses (conforme al acuerdo entre el empleador y el ECDC).
Intelligence epidemiologica (pagina generale)La información epidemiológica (página general)
Le riunioni, generalmente organizzate in sessioni plenarie e workshop, facilitano la discussione e il consenso in relazione ai risultati.Las reuniones suelen desarrollarse bajo la forma de sesiones plenarias o seminarios, lo que facilita el debate y el logro de unos resultados consensuados.
L’obiettivo generale dell’ECDC durante un evento sanitario è quello di ridurre al minimo l’impatto delle crisi sui cittadini dell’UE, assistendo gli Stati membri e la Commissione europea nelle loro attività di risposta.El objetivo principal del ECDC en caso de episodio que suponga una amenaza para la salud pública es minimizar el impacto de la crisis sobre los ciudadanos de la UE, ayudando a los Estados miembros y a la Comisión Europea a reaccionar.
- comunicando informazioni in materia di rischi a membri, partner, mezzi di comunicazione e cittadini;- comunicará sobre los riesgos ante sus miembros, socios, medios de comunicación y el público en general.
Anche gli orientamenti relativi alla gestione di minacce specifiche fanno riferimento al piano generale per gli eventi sanitari.En el plan general de amenazas sanitaria también se hace mención de las directrices sobre cómo hacer frente a amenazas específicas.
Per realizzare tali obiettivi, il Centro mette a disposizione informazioni destinate al grande pubblico, anche attraverso un apposito sito web (…).Para cumplir estos objetivos, el Centro pondrá la información a disposición del público en general, también a través de una página web específica (...).
che conterrà informazioni generali sul Centro e alcuni fatti essenziali relativi alle malattie.Este sitio web plurilingüe contendrá información general referida al Centro e informaciones básicas sobre las enfermedades.
Preparazione e risposta (pagina generale)Preparación y respuesta (página general)
Tale intento si traduce nell'attenzione rivolta ad attività di preparazione generica e per le pandemie nonché nel sostegno alle indagini e al controllo delle minacce alla salute pubblica associate a malattie trasmissibili o a malattie di origine ignota.En consecuencia, se refuerzan las actividades de preparación pandémica y de preparación en general, así como la investigación sobre las amenazas para la salud pública provocadas por enfermedades transmisibles o las enfermedades de origen desconocido, y su control.
È stata condotta una generale valutazione del rischio legato alle malattie trasmesse da vettori in Europa, i cui risultati verranno pubblicati nel prossimo futuro.Se realizó una evaluación general de los riesgos ligados a las enfermedades transmitidas por vectores en Europa, y los resultados se publicarán próximamente.
Se inizialmente gli aumenti registrati in Lettonia e Repubblica ceca riguardavano solo una popolazione particolare di tossicodipendenti per via endovenosa, il focolaio si è poi diffuso anche alla popolazione generale.Aunque inicialmente los incrementos de la República Checa y Letonia estaban confinados a la población específica de consumidores de drogas por vía intravenosa, el foco se propagó posteriormente a la población en general.
Nel gennaio 2007 è stato segnalato un focolaio di casi di legionellosi connessi a viaggi. I casi erano associati a un soggiorno presso un hotel di Phuket, in Tailandia, in un periodo in cui generalmente molti cittadini europei si recano in vacanza in quella località.En enero de 2007 se notificó la existencia de un grupo de casos de la enfermedad del Legionario, relacionado con una estancia en un hotel de Phuket, Tailandia, durante un periodo en el que muchos ciudadanos del norte de Europa pasan allí sus vacaciones.
Consulenza scientifica (pagina generale)Asesoramiento científico (página general)
Formazione (pagina generale)Formación (página general)
epidemiologia di intervento, microbiologia, salute pubblica in generale;epidemiología de intervención, microbiología, salud pública en general;
Informazioni generaliInformación general
In Europa sono stati segnalati casi sporadici di vaiolo bovino nell'uomo, per lo più associati alla manipolazione di animali infetti, di solito roditori e gatti.En Europa se han registrado casos asilados de viruela vacuna vinculados sobre todo con la manipulación de animales infectados, por lo general roedores y gatos.
La malattia è generalmente lieve, ma si può verificare una manifestazione clinica più grave con sintomi neurologici (meningite ed encefalite), talvolta con esito mortale.La enfermedad suele ser leve, pero puede adoptar una presentación clínica más grave con síntomas neurológicos (meningitis y encefalitis) que a veces es mortal.
Le misure di sanità pubblica volte a prevenire la diffusione della malattia comprendono disinfezione e comuni precauzioni igieniche.Las medidas de salud pública para prevenir la propagación de la enfermedad se centran en la higiene general.
Scheda informativa per il pubblico sulle verruche cutaneeFicha para el público general sobre verrugas cutáneas
Scheda informativa per il pubblico sulle verruche genitaliFicha para el público general sobre verrugas genitales
La scarlattina esordisce generalmente con mal di gola, mal di testa e febbre.La escarlatina suele empezar con dolor de garganta, dolor de cabeza y fiebre.
La pelle generalmente si squama, specialmente quella delle punte delle dita, delle dita dei piedi e dell'inguine.La piel suele descamarse, en especial en las puntas de los dedos de los pies y las manos y en la ingle.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership