Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Essi sono anche uno strumento indispensabile per la medicina moderna: se non esistessero potenti antibiotici, non si potrebbero usare procedure ormai comuni come i trapianti, la chemioterapia nel trattamento del cancro e perfino la chirurgia ortopedica.También son un instrumento esencial de la medicina moderna, de modo que muchas intervenciones habituales, tales como trasplantes, quimioterapia oncológica e incluso cirugía ortopédica, no podrían llevarse a cabo si no se contara con antibióticos potentes.
Ci sono stati alcuni esempi di trasmissione da persona a persona, ma senza ulteriore diffusione.Ha habido algunos ejemplos de transmisión entre personas, pero sin una mayor propagación.
Sono fattori di rischio una scarsa igiene delle mani, il contatto stretto con animali infetti e il consumo di cibo (ad esempio, verdure) non lavato e poco cotto, contaminato da uova di Echinococco.Una higiene de manos deficiente, el contacto estrecho con animales infectados y el consumo de alimentos sin lavar y poco cocinados contaminados por huevos de equinococos (p. ej., verduras) son factores de riesgo.
Data la grande capacità di resistenza di Coxiella nell'ambiente, l'uomo viene infettato il più delle volte per inalazione di aerosol prodotti in luoghi contaminati, ma sono state documentate altre modalità di infezione (per esempio, attraverso cibo infetto).Debido a la elevada resistencia de Coxiella en el ambiente, los seres humanos resultan infectados con mayor frecuencia por la inhalación de aerosoles generados en lugares contaminados, si bien se han documentado otros mecanismos de infección (incluida la transmisión por alimentos).
La prevenzione mira essenzialmente ad evitare la produzione e l'inalazione di polveri contaminate nonché il consumo di cibo potenzialmente infetto (ad esempio, latte non pastorizzato).Los objetivos fundamentales de la prevención se centran en evitar la producción e inhalación de polvo contaminado y el consumo de alimentos potencialmente contaminados (p. ej., leche sin pasteurizar).
L'informazione e la comunicazione giocano quindi un ruolo chiave.La información y la comunicación son esenciales en esta situación.
Per impedire al batterio di introdursi nella catena alimentare è importante eseguire controlli nelle aziende agricole.Los controles en las explotaciones son importantes para evitar la introducción de ECVT en la cadena alimentaria.
È essenziale l'uso di corrette pratiche igieniche nella lavorazione della carne e nella manipolazione degli alimenti.Unas buenas prácticas higiénicas en el procesamiento de la carne y la manipulación de los alimentos son esenciales.
È anche possibile la trasmissione diretta attraverso altri animali (per esempio, animali domestici) o tramite alimenti o bevande contaminati.También es posible la transmisión directa desde otros animales (p. ej., mascotas) o por alimentos o bebidas contaminadas.
Comitato esecutivo di gestioneComité de Gestión Ejecutiva
Il comitato esecutivo di gestione (EXC) è un comitato consultivo del direttore e si riunisce ogni settimana.El Comité de Gestión Ejecutiva (EXC) brinda asesoramiento a la Directora y celebra reuniones semanales.
Membri del comitato esecutivo di gestioneMiembros del Comité de Gestión Ejecutiva
- posizioni sensibili nell’amministrazione (per esempio, risorse umane, settore giuridico, finanze e comunicazione).- puestos estratégicos en el seno de la administración, por ejemplo, recursos humanos, departamento jurídico, finanzas y comunicación
- posizioni di sostegno nell’amministrazione e nelle unità operative, per esempio segretari e assistenti;- puestos de apoyo en las unidades administrativas y ejecutivas. Por ejemplo, puestos de secretaría y asistentes
- posizioni operative e amministrative a progetto, per esempio esperti e responsabili di progetto preposti a progetti specifici.- puestos operativos y administrativos que guarden relación con proyectos, por ejemplo, expertos y jefes de proyecto asignados a proyectos específicos
Sin dalla sua inaugurazione, l’EOC è stato attivato per rispondere a un reale evento sanitario verificatosi nel 2007 nonché per esercitazioni di simulazione.Desde su inauguración, el Centro de operaciones de emergencia se ha activado con el fin de responder a una amenaza sanitaria real en 2007, así como para realizar ejercicios de simulación.
L’ECDC partecipa a esercitazioni a livello comunitario nonché ad altre esercitazioni di simulazione di crisi sanitarie a livello internazionale.El ECDC participa en ejercicios organizados a escala de la UE y en otros ejercicios de simulación de crisis sanitarias internacionales.
La partecipazione a tali esercitazioni è seguita da una valutazione interna del progetto e delle modifiche attuate successivamente.La participación en dichos ejercicios se materializa en una evaluación interna del plan, aplicando posteriormente los ajustes necesarios.
Con cadenza annuale viene condotta e valutata una esercitazione ECDC interna.Cada año se efectúa un ejercicio de simulación interno del ECDC, junto con su evaluación.
- comunicare messaggi e informazioni importanti in materia di sanità pubblica ai mezzi di comunicazione e all’opinione pubblica europea;- Comunicar mensajes e información esencial en materia de salud pública a los medios de comunicación y al público europeo.
L’ECDC sostiene le attività di comunicazione degli Stati membri fornendo una formazione nella comunicazione dei rischi, portando la prospettiva della comunicazione nelle visite del paese condotte dal Centro (per esempio sulla pianificazione di un’effettiva preparazione contro una pandemia) e costruendo gradualmente un centro di risorse nella comunicazione relativa alle crisi e alla salute che possa sostenere le attività di comunicazione del paese, per esempio in occasione delle campagne di informazione.El ECDC presta su apoyo a las actividades de comunicación de los Estados miembros aportando formación sobre comunicación de riesgos, añadiendo la perspectiva de las comunicaciones a las visitas por país del ECDC (por ejemplo, sobre planificación de preparación ante pandemias) y construyendo paulatinamente un centro de recursos para comunicación en materia de salud y de crisis que pueda facilitar las actividades de comunicación de los países, por ejemplo, en campañas de información.
- sostenere gli Stati membri nel programmare le attività di preparazione, rendendole operative, testandole mediante esercitazioni e rivedendo i progetti esistenti, nonché fornire supporto per rafforzare e ottimizzare la capacità di risposta;- apoyar a los Estados miembros en sus actividades de planificación y de preparación, ayudándoles a mantenerse operativos, organizando ejercicios en forma de simulación, mejorando los planes existentes y prestando asistencia con el fin de reforzar y optimizar su capacidad de reacción;
- Esercitazioni di simulazione- Ejercicios de simulación
Tra l’estate del 2005 e l’autunno del 2007 l’ECDC, in collaborazione con l’Organizzazione mondiale della sanità (OMS), ha condotto un esercizio di autovalutazione dei piani nazionali di preparazione alla pandemia influenzale nei paesi UE e SEE,Entre el verano de 2005 y el otoño de 2007, los países de la UE y el EEE realizaron la autoevaluación de sus planes nacionales de preparación frente a la gripe pandémica en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS).
I partecipanti all’evento che sono portatori di malattie trasmissibili possono, in tale occasione, comunicare l’infezione a una popolazione potenzialmente non immune.Durante el evento, todo participante que sea portador de una enfermedad infecciones puede transmitir la infección a una población que no necesariamente puede estar inmunizada en ese momento.
Allo stesso modo, con il viaggio di ritorno, le malattie trasmissibili possono essere portate dai partecipanti nei rispettivi luoghi d’origine, divenendo una minaccia per la salute pubblica in altri paesi del mondo.Asimismo, una enfermedad infecciosa contraída en el transcurso de un viaje puede volver al país de origen y representar una amenaza para la salud pública en ese país y enotros países.
Esercitazioni di simulazioneEjercicios de simulación
Le esercitazioni di simulazione rappresentano uno strumento che consente a organizzazioni, agenzie e istituzioni di testare l’attuazione delle nuove procedure nonché l’esplorazione di processi ovvero di corroborare la pertinenza delle procedure approvate.Por ejercicio de simulación se entiende aquel dispositivo que permite a las organizaciones, agencias e instituciones poner a prueba la aplicación de nuevos procedimientos y la investigación de metodologías, así como confirmar la pertinencia de los procedimientos ya aprobados.
Nel 2005 l’ECDC ha partecipato a esercitazioni importanti organizzate dalla Commissione come “New Watchman” e “Common Ground”.En 2005, el ECDC ha participado en ejercicios de simulación a gran escala organizados por la Comisión como "New Watchman" y "Common Ground".
Nel 2006 e 2007 l’ECDC ha preso parte a esercitazioni nazionali di preparazione alle pandemie organizzate da Francia e Germania.En 2006 y 2007, el ECDC participó en los ejercicios de simulación nacionales de preparación frente a pandemias organizados por Francia y Alemania.
Nel 2006 l’ECDC ha sottoscritto un contratto quadro triennale con l’HPA per lo sviluppo di esercitazioni di simulazione nel campo dell’individuazione dei focolai epidemici, dell’indagine e della risposta e per consentire al Centro di sviluppare le proprie esercitazioni.En 2006, el Centro suscribió un contrato marco de tres años con la Agencia de salud pública para el desarrollo de ejercicios de simulación sobre detección de focos epidémicos, la reacción frente a los mismos, y el desarrollo por parte del Centro de sus propios ejercicios.
La seconda esercitazione interna, condotta nel giugno 2008, è stata “Green field”, nel cui ambito è stata esplorata l’applicazione del PHEOP aggiornato durante una crisi.El segundo ejercicio de simulación interno, "Green Field", tuvo lugar en junio de 2008 y su finalidad era observar la aplicación de la revisión del PHEOP en el transcurso de una crisis.
L’ECDC sta programmando l’esecuzione di più esercitazioni di simulazione nel 2009 e la partecipazione a esercitazioni organizzate dalla Commissione e da organizzazioni internazionali.El ECDC prevé efectuar nuevos ejercicios de simulación en 2009 y participar en otros organizados por la Comisión y por otros organismos internacionales.
Esempi di sostegno in caso di focolaiEjemplos de asistencia en el caso de un foco epidémico concreto
Un esempio di tale attività è dato dall’annuale conferenza scientifica europea sull’epidemiologia applicata alle malattie infettive (ESCAIDE).Un ejemplo de este trabajo es la Conferencia científica europea sobre la epidemiología aplicada de las enfermedades contagiosas (ESCAIDE).
Il corso è costruito come una combinazione di letture teoriche ed esercitazioni basate su studi di casi.El curso se estructura como combinación de clases teóricas y ejercicios basados en estudios de casos.
Ulteriori informazioni sulla " malattia mano-piede-bocca " all'interno della sezione fatti essenziali.Encontrará más información sobre el Exantema vírico de manos, pies y boca en el apartado de datos esenciales.
Esempi di azioni che richiedono capacità di alfabetizzazione sanitaria comprendono la corretta lettura e la conformità ad un programma di cure o di prevenzione oltre alla capacità di utilizzare in modo razionale i servizi sanitari disponibili e ponderare singoli cambiamenti comportamentali.La lectura y el cumplimiento de un programa de cuidado o de prevención, el uso racional de servicios de asistencia médica o el juicio de un cambio de comportamiento individual son ejemplos de situaciones que exigen alfabetización sanitaria.
La sorveglianza è un aspetto essenziale per comprendere l'epidemiologia delle malattie infettive.La vigilancia es esencial para entender la epidemiología de las enfermedades infecciosas.
Per ciascuno degli esempi di cui sopra, è importante precisare che le nostre attuali conoscenze contengono elementi d'incertezza.Es importante señalar que en todos los ejemplos anteriores nuestros conocimientos actuales contienen elementos de incertidumbre.
per studiare un'epidemia di una malattia infettiva, per esempio - per stabilire un'associazione tra un'intossicazione alimentare ed uno specifico prodotto alimentareinvestigar un brote de una enfermedad infecciosa, por ejemplo para establecer una relación entre una intoxicación alimentaria y un alimento determinado;
È la professione che ho scelto quando avevo diciotto anni e che ha rappresentato da allora l'essenza del mio lavoro.Es la profesión que elegí a los dieciocho años y ha constituido desde entonces la esencia de mi trabajo.
Instaurare una buona armonia con le persone e ispirare la giusta fiducia è fondamentale per una collaborazione proficua.Conectar con las personas y crear confianza son componentes esenciales de la cooperación.
comunicare messaggi e informazioni importanti in materia di sanità pubblica ai mezzi di comunicazione e all'opinione pubblica europea;Comunicar mensajes e información esencial en materia de salud pública a los medios de comunicación y al público europeo.
Sostenere gli Stati membri nel programmare le attività di preparazione, rendendole operative, testandole mediante esercitazioni e perfezionando i progetti esistenti nonché fornire supporto per rafforzare e ottimizzare la capacità di risposta.Apoyar a los Estados miembros en sus actividades de planificación y de preparación, ayudándoles a mantenerse operativos, organizando ejercicios en forma de simulación, mejorando los planes existentes y prestando asistencia con el fin de reforzar y optimizar su capacidad de reacción.
Un esempio di tale attività è dato dall'annuale conferenza scientifica europea sull'epidemiologia applicata delle malattie infettive (ESCAIDE).Un ejemplo de este trabajo es la Conferencia Científica Europea sobre Epidemiología aplicada de las Enfermedades Contagiosas (ESCAIDE).
Documenti chiaveDocumentos esenciales
In Caratteri reimpostare le dimensioni (per esempio 10, 12, 14 e così via).Cambie el tamaño en Fuentes (por ejemplo, 10, 12, 14, etc.).
Tuttavia, alcuni dati o informazioni sul nostro sito web potrebbero essere stati creati o strutturati in file o formati che non sono esenti da errori, di modo che non possiamo garantire che il servizio non sarà interrotto o altrimenti perturbato da questo tipo di problemi.No obstante, algunos datos o informaciones de nuestro sitio web pueden haberse creado u organizado en archivos o formatos que no están exentos de fallos, y no podemos garantizar que nuestro servicio no vaya a interrumpirse o a verse afectado de otro modo por tales problemas.
Il materiale contenuto nel sito dell'ECDC può essere citato indicando l'url, insieme al mese e all'anno in cui è stato visualizzato, per esempio:Si quiere citar material del sitio web del ECDC, indique el URL y el año y el mes en que hizo la consulta, como en el ejemplo siguiente:
In linea generale, l'ECDC tratta dati personali esclusivamente per svolgere mansioni di pubblico interesse nell'ambito dei trattati che istituiscono le comunità europee, sulla base della legislazione vigente o nel legittimo esercizio dell'autorità ufficiale conferita al Centro o a terzi cui vengono divulgati i dati.Como principio general, el ECDC sólo tramita datos personales para la realización de tareas de interés público sobre la base de los Tratados constituyentes de las Comunidades Europeas, de la legislación relevante o en el legítimo ejercicio de la autoridad oficial que se ha concedido al Centro o a un tercero a quien se revelan los datos.
L'ufficio stampa dell'ECDC è a disposizione per rispondere ai giornalisti, per fornire repliche a interrogazioni scritte da parte del pubblico, oltre a rilasciare immagini, materiale audiovisivo e altre informazioni relative all'ECDC. Inoltre è possibile organizzare interviste con il direttore esecutivo e con alti funzionari dell'Agenzia.La oficina de prensa del ECDC está a su disposición para responder a las preguntas de los periodistas, responder a preguntas del público planteadas por escrito, ofrecer imágenes y material audiovisual, dar más información relacionada con el ECDC y concertar entrevistas con el Director ejecutivo y con otros altos cargos de la Agencia.
Un'interazione aperta, onesta e costante con il pubblico resta essenziale per una comunicazione efficace in momenti di crisi.Una relación abierta, sincera y continua con la audiencia sigue siendo esencial para la comunicación eficaz durante una crisis.
Nel giugno 2002, la regione europea dell’OMS è stata dichiarata esente da poliomielite.En junio de 2002, la región europea de la OMS fue declarada exenta de poliomielitis.
La prima esercitazione di simulazione interna, svoltasi nel giugno 2007, è stata “Brown Lagoon”.El primer ejercicio de simulación interno, "Brown Lagoon", tuvo lugar en junio de 2007.
Tra i vari incarichi internazionali più importanti detenuti dal Dr. Sprenger quello di presidente fondatore del Consiglio di amministrazione dell'ECDC (2004 - 2008), e di membro del comitato esecutivo dell'International Association of Public Health Institutes (IANPHI) (2008-2010).Los principales cargos internacionales ocupados por el Dr. Sprenger son Presidente fundador de la Junta Directiva del ECDC (2004-2008) y miembro del Consejo de administración de la Asociación Internacional de Instituciones de Salud Pública (IANPHI) (2008-2010).
Una delle attività principali dell'unità Consulenza scientifica è lo sviluppo di orientamenti di salute pubblica e valutazioni del rischio in ordine alla prevenzione e al controllo delle malattie infettive, come ad esempio gli orientamenti sulla vaccinazione contro il papillomavirus umano, la valutazione rapida del rischio di un nuovo ceppo di influenza stagionale H1N1 resistente all'oseltamivir (Tamiflu), o il parere scientifico sull'impiego dei vaccini contro l'influenza H5N1 negli esseri umani.Una de las principales actividades de la Unidad de Asesoramiento Científico es la elaboración de directrices sobre salud pública y evaluación de riesgos sobre prevención y control de enfermedades contagiosas, tales como directrices sobre vacunación contra el papiloma humano, evaluación rápida de riesgos sobre una nueva cepa de la gripe estacional H1N1 resistente al oseltamivir (Tamiflu), o dictámenes científicos sobre el uso de la vacuna contra la gripe H5N1 en humanos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership