Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Anche quando si ha accesso a entrambe, il 5-10% dei pazienti alla fine muore.Incluso cuando se dispone de todo ello, fallecen entre el 5 % y el 10 % de los pacientes.
Sono entrambe malattie rare, ma possono causare alti tassi di mortalità.Ambas son enfermedades raras, pero pueden asociarse a una mortalidad elevada.
Il carico di malattia è alto: si stima che fino a 170 milioni di individui siano entrati in contatto col virus in tutto il mondo e che 130 milioni abbiano sviluppato l'infezione cronica.La carga de enfermedad de la hepatitis C es alta, ya que se calcula que 170 millones de personas han tenido contacto con el virus y que 130 millones padecen infección crónica en todo el mundo.
Altri sintomi variano a seconda della via d'introduzione del patogeno e includono linfonodi ingrossati, infezione agli occhi, infezione alla gola, polmonite e infezione grave con infezione del flusso sanguigno.Los demás síntomas dependen del punto de entrada y comprenden adenopatías, infección ocular, infección faríngea, neumonía e infección grave con infección de la sangre.
Entrambe sono zoonosi, con un gran numero di animali (specialmente maiali) che fungono da serbatoio.Ambas son zoonosis, en las que un número elevado de animales, sobre todo los cerdos, actúan como reservorios.
Entrambe le infezioni rispondono bene agli antibiotici ma i dolori addominali, se non curati, possono durare per lungo tempo.Ambas infecciones responden bien a los antibióticos, aunque el dolor abdominal sin tratar puede persistir durante mucho tiempo.
Entrambe le reti ricevono finanziamenti dall’ECDC attraverso appalti pubblici.Ambas redes reciben financiación del ECDC por intermedio de licitaciones.
La creazione di una struttura dedicata per la gestione degli eventi sanitari è stata definita a partire dell’attuazione dell’ECDC, e nel giugno 2006 il Centro per le operazioni di emergenza (Emergency Operations Centre, EOC) dell’ECDC è divenuto operativo.Desde el inicio de sus operaciones, el ECDC ha previsto la creación de una estructura consagrada a la gestión de las amenazas sanitarias; en junio de 2006, el CIA entraba en actividad.
Gli enterovirus più comunemente implicati nelle epidemie comprendono i coxackievirus (CV) 16 e gli enterovirus (EV) 17, entrambi enterovirus del gruppo A.Los enterovirus aislados con más frecuencia en los brotes son los coxackievirus (CV) 16 y los enterovirus (EV) 17, ambos pertenecientes al grupo A de los enterovirus.
Lo Streptococcus suis si trasmette agli esseri umani dalla vicinanza con maiali o con carnedi maiale infetti; le persone che lavorano a stretto contatto con i suini (ad es. allevatori di maiali, addetti ai mattatoi, veterinari) sono il principale gruppo a rischio per la malattia.Streptococcus suis se transmite al hombre por contacto estrecho con cerdos infectados, y las personas que por su profesión entran en contacto con estos animales (ganaderos, trabajadores de mataderos, veterinarios) constituyen el principal grupo de riesgo de la enfermedad.
L'ingresso principale ha un viale d'accesso per le auto con la bandiera ufficiale dell'ECDC.La entrada principal tiene una vía de acceso con la bandera oficial del ECDC.
Ad intervalli irregolari, generalmente di alcuni decenni, emerge un nuovo virus dell'influenza sconosciuto a tutti o quasi, il che implica bassi livelli di immunità specifica negli esseri umani fatta eccezione per gli anziani che potrebbero aver incontrato lo stesso virus.A intervalos irregulares, normalmente de algunos decenios, emerge un nuevo virus de la gripe que es nuevo para toda o la mayor parte de la población, lo que supone que la inmunidad específica en los seres humanos es escasa, salvo para las personas mayores, que pueden haber entrado en contacto con el mismo virus.
L'infezione non si contrae bevendo l'acqua che poi entra normalmente nello stomaco - il batterio deve penetrare nei polmoni attraverso l'inalazione. La malattia non si trasmette da persona a persona.La legionelosis no se transmite por el agua de beber que llega al estómago de la forma normal; la bacteria tiene que llegar hasta los pulmones con la respiración. La enfermedad no se difunde por contagio directo entre personas.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership