Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il gruppo A/H5N1 si è dimostrato insolitamente stabile per un ceppo d’influenza aviaria e si è propagato tra gli uccelli in due ondate, la seconda delle quali lo ha portato fuori dall’Asia meridionale e sudorientale fino in Europa e in Africa, grazie agli uccelli migratori e al commercio internazionale.Este grupo A/H5N1 se ha mostrado excepcionalmente estable para una cepa de gripe aviar y se ha diseminado entre las aves en dos oleadas, la segunda de las cuales permitió su salida desde el sur y sureste asiático hacia Europa y Áfricapor medio de las aves migratorias y el comercio.
Non sono disponibili cure o vaccini per nessuna delle due febbri emorragiche.No existen tratamientos ni vacunas contra ninguna de estas enfermedades.
L' Haemophilus influenzae sierotipo b (Hib) rappresenta la causa più comune di meningite batterica nei bambini di età compresa tra due mesi e cinque anni, nei paesi in cui non sono attuati programmi di vaccinazione idonei.Haemophilus influenzae serotipo b (Hib) es la causa más común de meningitis bacteriana en niños de dos meses a cinco años en los países que no cuentan con programas de vacunación adecuados.
La malattia è caratterizzata da una forte tosse, che può durare due mesi o anche più.Esta enfermedad se caracteriza por una tos intensa, que en ocasiones persiste durante dos meses o incluso más tiempo.
Di questi, due sono presenti in Europa (Lyssavirus 1 e 2 del pipistrello europeo).De ellos, dos están presentes en Europa (Lyssavirus 1 y 2 transmitidos por murciélagos europeos).
Dopo un periodo di incubazione in media di due settimane (qualche volta di più), la tossina prodotta dal batterio nella ferita viene assorbita e comincia a produrre i suoi effetti.Tras un período de incubación medio de dos semanas (en ocasiones más prolongado) se absorbe la toxina producida por las bacterias en la herida, que comienza a provocar sus efectos.
La comparsa di ceppi resistenti ai due più efficaci agenti anti-TB, isoniazide e rifampicina (ceppi multifarmacoresistenti) e ad altri antibiotici di seconda linea (ceppi ad estesa farmacoresistenza), rappresenta una grande sfida per ogni programma di controllo antitubercolare.La aparición de cepas resistentes a los dos fármacos anti-TB más eficaces, isoniazida y rifampicina (multirresistentes, MR), así como a otros antibióticos de segunda línea (extensamente resistentes, XR), plantea un serio problema para controlar la TB hoy día.
L'uomo è l'unico serbatoio della Salmonella typhi (il più pericoloso dei due), mentre il serbatoio della Salmonella paratyphi è costituito sia da animali che da esseri umani.Los seres humanos son el único reservorio de Salmonella typhi (que es la más grave), en tanto que la Salmonella paratyphi cuenta también con reservorios animales.
Oltre a Yersinia pestis (vedi peste) il gruppo di batteri del genere Yersinia comprende anche due specie che spesso causano malattia (soprattutto enterite) nell'uomo: Yersinia enterocolitica e Yersinia pseudotuberculosis.Además de Yersinia pestis (véase peste), el género de bacterias Yersinia también incluye dos especies que provocan enfermedades con frecuencia (principalmente enteritis) en los seres humanos: Yersinia enterocolitica y Yersinia pseudotuberculosis.
Oltre a Yersinia pestis (vedi peste) il gruppo di batteri del genere Yersinia comprende due specie che spesso causano malattia (soprattutto enterite) nell’uomo:Además de la Yersinia pestis (véase peste), el género Yersinia de bacterias también incluye dos especies que provocan enfermedad con frecuencia (principalmente enteritis) en los seres humanos:
Conformemente all’articolo 14, paragrafi 1 e 2, del regolamento istitutivo, il Consiglio di amministrazione è composto da un membro designato da ogni Stato membro, due membri designati dal Parlamento europeo e tre membri nominati dalla Commissione per rappresentarla.Conforme a lo establecido en los apartados 1 y 2 del artículo 14 del Reglamento de base, la Junta Directiva estará integrada por un miembro nombrado por cada Estado miembro, dos miembros nombrados por el Parlamento Europeo y tres miembros nombrados por la Comisión en representación de esta institución.
Nata nel 1951 in Ungheria, la signora Jakab ha ottenuto un master all’università delle scienze di Eötvös Loránd, facoltà di discipline umanistiche di Budapest, un diploma post-universitario dell’università di scienze politiche di Budapest, un diploma per i due corsi di base in salute pubblica presso la scuola nordica di salute pubblica di Göteborg, Svezia (scienze della salute pubblica e metodi qualitativi/scienze della salute pubblica ed epidemiologia) nonché un diploma post-universitario dell’istituto nazionale dell’amministrazione e della gestione pubblica.Nacida en Hungría en 1951, la Sra. Jakab obtuvo un Master de la Universidad de Ciencias Eötvös Lóránd, Facultad de Humanidades, en Budapest, un postgrado de la universidad de ciencias políticas de Budapest, un diploma por los dos cursos iniciales sobre salud pública en la Escuela Nórdica de Salud Pública de Gotenburgo, Suecia (Ciencia de la salud pública y métodos cualitativos / Ciencia de la salud pública y epidemiología) así como un diploma postuniversitario en el Instituto Nacional de Administración y Gestión Pública.
I tirocini vengono organizzati due volte l’anno, ciascuno per un periodo che può variare dai tre ai sei mesi (il termine ultimo per presentare domanda è fissato rispettivamente al 30 gennaio e al 30 aprile).Los plazos para la presentación de las solicitudes vencen el 30 de enero yel 30 de abril.
Il programma copre un periodo di due anni.Los colaboradores se contratan por periodos de dos años.
- due ambienti funzionali, dedicati alle attività giornaliere dei gruppi operativi in occasione di un evento sanitario;- Dos Salas funcionales que acogerán las actividades cotidianas de los Grupos operativos en caso de amenaza sanitaria.
Inoltre, dal settembre 2008 sono integrati nell’EPIET due tecnici di laboratorio che hanno così l’opportunità di rafforzare le loro capacità e conoscenze epidemiologiche.Además, desde septiembre de 2008, el EPIET incorpora dos técnicos de laboratorio, a los que brinda la oportunidad de incrementar sus habilidades y conocimientos en el ámbito de la epidemiología.
Alla conclusione della visita da parte di due esperti dell’ECDC e della rete di sorveglianza UE per le malattie prevenibili con vaccino (EU surveillance network for vaccine-preventable diseases, EUVAC.NET) il ministero della salute austriaco ha organizzato una riunione finale di esperti.Al final de la visita de dos expertos del ECDC y de la red europea de vigilancia de enfermedades que pueden prevenirse mediante vacunación (EUVAC.NET), el Ministerio austriaco de Salud convocó una reunión final de expertos.
EPIET - Formazione di due anniEPIET - formación de dos años
Nel corso dei due anni di formazione il partecipante porterà a termine due turni di formazione di 12 mesi presso due differenti centri di formazione nei laboratori europei.Durante los dos años de formación, el investigador realiza dos ciclos completos de 12 meses de duración en dos laboratorios europeos diferentes.
Oltre al programma di formazione di due anni per gli epidemiologi a livello UE (EPIET), alcuni Stati membri organizzano un programma simile a livello nazionale al fine di assicurare una formazione sufficiente in grado di soddisfare le esigenze della forza lavoro.Además del programa de formación de dos años para epidemiólogos a escala de la UE (EPIET), algunos Estados miembros organizan un programa similar a escala nacional, para garantizar que se imparte suficiente formación para satisfacer las necesidades de los trabajadores.
I nuovi virus sono spesso il risultato di un riassortimento genetico di due altri virus (scambio di geni).Los nuevos virus son con frecuencia el resultado de la reorganización de los genes de otros dos virus (intercambio de genes).
Questo virus A (H1N1) è il risultato di una combinazione di due virus influenzali suini che contenevano geni di origine aviaria e umana.Este virus A (H1N1) es el resultado de la combinación de dos virus de la gripe porcina que contienen genes de origen aviar y humano.
Gli arenavirus sono virus con involucro (diametro circa 120 nm) con un genoma ad RNA a filamento negativo a due segmenti.Los arenavirus son virus con membrana de unos 120 nm de diámetro con un genoma formado por una cadena de ARN negativa bisegmentada.
Peraltro, sino ad oggi, più di duecento persone si sono ammalate. Si tratta comunque di un numero molto esiguo rispetto ai milioni di individui che in Estremo oriente saranno stati esposti al virus, vivendo a stretto contatto con uccelli infetti.Aunque hasta el momento han muerto más de doscientos pacientes, siguen siendo muy pocos en comparación con los millones que sin duda han estado expuestos al virus por convivir con aves infectadas en zonas de Extremo Oriente.
La malattia è caratterizzata da una forte tosse, che dura due mesi o anche più.Esta enfermedad se caracteriza por una tos intensa que persiste durante dos meses o más.
Normalmente passano tra due e dieci giorni prima che si sviluppino i sintomi (in genere tra cinque e sei giorni), ma molto raramente alcuni casi possono impiegare dalle due alle tre settimane per manifestare i sintomi.Normalmente los síntomas tardan entre dos y diez días en desarrollarse (lo habitual es entre cinco y seis días), pero hay casos muy raros en los que la evolución sintomática se prolonga de dos a tres semanas.
Le rickettsiosi possono essere classificate in due gruppi principali:Las rickettsiosis pueden clasificarse en dos grandes grupos:
L'encefalite da zecche si manifesta frequentemente come malattia in due fasi.La encefalitis transmitida por garrapatas suele manifestarse en dos etapas.
Ci sono fondamentalmente due modi per descrivere i metodi di tipizzazione sulla base di:Los métodos de tipificación se agrupan en dos categorías básicas:
In conformità all'articolo 14, paragrafi 1 e 2, del regolamento istitutivo, il Consiglio di amministrazione è composto da un membro nominato da ciascuno Stato membro, due membri nominati dal Parlamento europeo e tre membri nominati dalla Commissione per rappresentarla.Conforme a lo establecido en el artículo 14, apartados 1 y 2, del Reglamento de base, la Junta Directiva estará integrada por un miembro nombrado por cada Estado miembro, dos miembros nombrados por el Parlamento Europeo y tres miembros nombrados por la Comisión en representación de esta institución.
Tra le misure raccomandate per prevenire l'infezione: evitare le aree infestate dalle zecche (specialmente nei mesi estivi), indossare pantaloni lunghi e infilare le gambe dei pantaloni nei calzini, usare repellenti contro le zecche e reti anti-insetti per il letto se si dorme per terra o in campeggio.Las medidas de prevención recomendadas son evitar las zonas infestadas por garrapatas (en especial durante los meses de verano), llevar pantalones largos con los bajos metidos por dentro de los calcetines, usar repelentes de garrapatas y utilizar una red mosquitera cuando se duerma en tienda de campaña o en cámping.
L'ufficio del direttore organizza e fornisce servizi di segreteria ai due organi direttivi dell'ECDC:La Oficina del Director organiza y presta servicios de secretaría a dos órganos de dirección del ECDC:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership