Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Gli esseri umani possono contrarre l'infezione dall'esposizione alle spore e i sintomi si manifestano da 1 a 7 giorni (o fino a 60 giorni) più tardi.Los seres humanos contraen esta infección tras la exposición a las esporas, y los síntomas aparecen entre uno y siete días después (con un máximo de 60 días).
La malattia può manifestarsi dopo che il soggetto ha mangiato alimenti contenenti la tossina o a causa dello sviluppo delle spore nell'intestino di bambini piccoli o all'interno di ferite.Puede producirse después de ingerir alimentos que contienen la toxina o debido al desarrollo de las esporas en el intestino de los niños pequeños o en el interior de heridas.
Il botulismo alimentare è la forma dominante della malattia; i segni di paralisi insorgono generalmente dopo un periodo di incubazione di 12–36 ore (o anche qualche giorno) in seguito al consumo di cibo contenente la tossina.El botulismo alimentario es la forma predominante de la enfermedad, y los síntomas de parálisis aparecen normalmente tras un período de incubación de 12–36 horas (puede llegar a ser de varios días) después de consumir el alimento que contiene la toxina.
Specialmente i soggetti sani possono, dopo un periodo di incubazione medio di una settimana, presentare una diarrea che si risolve spontaneamente nell'arco di un paio di settimane.Algunas personas, sobre todo si están sanas, manifiestan una diarrea que desaparece de manera espontánea en un par de semanas, después de un período de incubación medio de una semana.
Le cisti vanno comunemente a localizzarsi nel fegato, ma possono svilupparsi in quasi tutti gli organi, inclusi polmoni, reni, milza, tessuto nervoso ecc. a distanza di anni dall'ingestione delle uova.La localización más frecuente de los quistes es el hígado, aunque pueden formarse en casi cualquier órgano, como pulmones, riñones, bazo, tejido nervioso, etc., años después de la ingestión de los huevos del equinococo.
Gli individui infetti possono restare privi di sintomi oppure, dopo 3 fino a 25 giorni o più, possono sviluppare una diarrea acuta o cronica.Las personas infectadas pueden mantenerse asintomáticas o bien (entre 3 y 25 o más días después) manifestar una diarrea aguda o crónica.
Dopo una breve incubazione (2-7 giorni dopo l'esposizione) possono insorgere sintomi uretrali e secrezioni vaginali, anche se nelle donne la cervicite può rimanere asintomatica.Pueden aparecer síntomas uretrales y flujo vaginal tras una incubación breve (entre 2 y 7 días después de la exposición), aunque en algunas mujeres persiste una cervicitis sin síntomas.
I bambini cominciano a mostrare sintomi della meningite dopo un periodo di incubazione probabile di circa 2-4 giorni e le manifestazioni cliniche tendono ad evolversi rapidamente.Los niños empiezan a presentar síntomas de meningitis después de un periodo de incubación probable de 2 a 4 días, y las manifestaciones clínicas suelen evolucionar rápidamente.
I pazienti possono trasmettere l'infezione a partire dalle 2 settimane che precedono i primi sintomi e continuare a trasmetterla per una settimana o più in seguito.Los pacientes pueden contagiar la infección desde dos semanas antes de la aparición de los síntomas y durante una semana o más después.
Dopo un periodo di incubazione di circa 3 settimane, le donne in gravidanza possono sviluppare una malattia simile all'influenza, autolimitante con possibile interessamento dell'utero,Después de un período de incubación de unas tres semanas, las gestantes pueden sufrir una enfermedad seudogripal de resolución espontánea que a veces afecta al útero.
In seguito al contagio (per inalazione di goccioline disperse nell'aria), e dopo un periodo di incubazione di circa 10 giorni, gli individui sensibili sviluppano i sintomi.Después de la infección (por inhalación de gotículas), las personas vulnerables presentan síntomas tras un período de incubación de unos 10 días.
Sono disponibili vaccini efficaci per la protezione dei bambini, da somministrarsi poco dopo la nascita.A fin de proteger a los niños, se dispone de vacunas eficaces, que han de administrarse muy poco después del nacimiento.
Segue una fase di attacchi convulsivi e infine coma, che quasi invariabilmente porta alla morte del paziente.Después hay una fase de convulsiones y, en último término, sobreviene el coma, que prácticamente siempre acaba con la muerte del paciente.
In generale, 12-36 ore dopo l'assunzione di cibo contaminato può comparire un quadro clinico caratterizzato da febbre, diarrea, dolori addominali, nausea e vomito.En general, de 12 a 36 horas después del consumo del alimento contaminado aparece un cuadro clínico caracterizado por fiebre, diarrea, dolor abdominal, náuseas y vómitos.
Si ritiene che i primi casi di malattia nell'uomo si siano verificati nella provincia cinese del Guangdong nel novembre 2002, sebbene la sindrome sia stata riconosciuta solo tre mesi dopo.Se cree que los primeros casos de la enfermedad humana aparecieron en la provincia de Guangdong, China, en noviembre de 2002, aunque el síndrome sólo se identificó tres meses después.
L'infiammazione reattiva articolare e l'uretrite possono seguire ai sintomi enterici.Después de los síntomas entéricos puede desencadenarse una inflamación articular reactiva y uretritis.
Se la malattia non viene curata, molti anni dopo l'iniziale infezione possono apparire le lesioni della sifilide terziaria (con interessamento viscerale e multi-organo, compreso grave danno a livello vascolare e neurologico).Si no se trata, muchos años después de la infección inicial pueden aparecer lesiones de sífilis terciaria (afectación visceral multiorgánica, incluida una lesión vascular y neurológica grave).
Quindi, circa una settimana dopo l'infezione, inizia l'invasione dei muscoli da parte delle larve:Alrededor de una semana después de la infección se inicia la invasión larvaria de los músculos:
Secondi solo al miglioramento delle condizioni igieniche generali (soprattutto per quanto riguarda l’acqua), i vaccini rappresentano l’intervento di sanità pubblica più efficace ed efficiente in termini di costi.Después de las mejoras higiénicas generales (en primer lugar, unos abastecimientos de agua limpios), las vacunas representan la intervención de salud pública más eficaz y rentable.
In seguito alla puntura d'insetto, la maggior parte delle infezioni rimane asintomatica.Después de la picadura del insecto, la mayoría de las infecciones se mantienen sin síntomas.
Oltre a ciò, il morbillo è stato inserito nell’elenco delle malattie prioritarie destinate alla sorveglianza e al controllo durante e dopo il campionato di calcio EURO 2008.Además, el sarampión se introdujo en la lista de enfermedades prioritarias para vigilancia y control durante y después del campeonato de fútbol EURO 2008.
In connessione a questo evento e in seguito a esperienze simili, l’ECDC ha organizzato una consultazione di esperti per valutare l’opportunità di informare i viaggiatori possibilmente esposti al batterio della legionella dopo l’identificazione di un allarme e fornire di conseguenza una guida agli Stati membri.En este contexto y después de otras experiencias similares, el ECDC organizó una consulta entre expertos a fin de evaluar la necesidad de informar a los viajeros que pudieran verse eentualmente expuestos a la bacteria de la Legionela tras la identificación de una alerta en grupo, y proporcionar asesoramiento a los Estados miembros al respecto.
Il paziente si ammalò dopo aver macellato una pecora importata dalla città di Alkhurma, provincia di Makkah.El paciente enfermó después de sacrificar un cordero importado de la ciudad de Alkhurma, en la provincia de Makkah.
L'Europa si sta avvicinando alla prima stagione invernale dopo l'influenza pandemica del 2009.Europa se acerca al primer invierno después de la pandemia de gripe de 2009.
In seguito all'infezione, dopo un periodo di incubazione solitamente breve (2-5 giorni), il rilascio della citotossina può produrre lesioni caratteristiche sulle mucose colpite (tonsille, faringe, laringe, naso) o ferite.Después de la infección, por lo general tras un periodo de incubación breve (de 2 a 5 días), la liberación de la citotoxina puede provocar las lesiones características en las mucosas afectadas (amígdalas, faringe, laringe, nariz) o en las heridas.
In seguito all'infezione da hantavirus si possono distinguere tre sindromi cliniche principali:Después de la infección por un hantavirus se declaran tres síndromes clínicos principales:
Secondi solo al miglioramento delle condizioni igieniche generali (soprattutto per quanto riguarda la fornitura di acqua pulita), i vaccini rappresentano l'intervento di sanità pubblica più efficace ed efficiente per il risparmio dei costi.Después de las mejoras higiénicas generales—en primer lugar, unos abastecimientos de agua limpios—, las vacunas representan la intervención de salud pública más eficaz y rentable.
Questo eritema si osserva in circa il 60–80% delle persone infette ed inizia nella sede di un morso di zecca dopo un ritardo di 3–30 giorni.La erupción afecta aproximadamente al 60 % - 80 % de los infectados y comienza en el lugar de la mordedura de la garrapata, entre 3 y 30 días después.
La diagnosi certa della variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob necessita dell'autopsia sul tessuto cerebrale.El diagnóstico definitivo de vECJ sólo puede establecerse después de la muerte, examinando el tejido cerebral.
Si ritiene che il periodo d'incubazione della variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob in seguito all'esposizione alimentare sia intorno ai 10 anni.Se piensa que el periodo de incubación de la vECJ después de la exposición al alimento contaminado es de unos diez años.
Il Dr. Marc Sprenger è stato nominato direttore dell'ECDC ad aprile 2010, dopo essere stato eletto dal Consiglio di amministrazione del Centro a marzo 2010 ed essersi presentato davanti alla Commissione Ambiente, sanità pubblica e sicurezza alimentare del Parlamento europeo.El Dr. Marc Sprenger fue nombrado Director del ECDC en abril de 2010, tras su elección por la Junta Directiva del Centro en marzo de 2010 y después de su presentación ante la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria del Parlamento Europeo.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership