Source | Target | Promuovere la conoscenza in termini di immunizzazione e la fiducia nei vaccini tra autorità, pubblico e addetti sanitari resta uno tra i principali obiettivi da raggiungere nella lotta alle malattie infettive. | La mejora de los conocimientos acerca de la vacunación y la confianza en las vacunas entre los responsables de tomar decisiones, el público general y los profesionales sanitarios siguen siendo uno de los principales objetivos que deben lograrse en la lucha contra las enfermedades infecciosas. |
Nel corso delle crisi il volume del lavoro aumenta sensibilmente, mentre il tempo a disposizione per l’elaborazione e la fase decisionale si riduce in misura considerevole. | Durante las crisis, el volumen de trabajo aumenta radicalmente, a la vez que el tiempo disponible para la adopción y toma de decisiones se reduce drásticamente. |
- tutte le decisioni strategiche devono essere adottate con la supervisione del direttore dell’ECDC; | - Todas las decisiones estratégicas deberán ser adoptadas de conformidad con la Dirección del ECDC; |
- criteri di impatto di un evento per l’adozione di decisioni sull’allocazione delle risorse; | - Los criterios de impacto de un acontecimiento que permitan adoptar decisiones en relación con el reparto de recursos |
Nella relazione Healthy People 2010, il dipartimento statunitense per la salute e i servizi umani la definisce come "il grado di capacità degli individui di reperire, elaborare e comprendere informazioni sanitarie di base e i servizi necessari per prendere decisioni corrette per la salute". | En el informe Healthy People 2010, el Departamento de Sanidad y Servicios Humanos de Estados Unidos la definió como "el grado en que una persona está capacitada para obtener, procesar y comprender la información y los servicios sanitarios básicos necesarios para tomar decisiones correctas sobre la salud". |
La comunicazione del rischio può vertere su scelte sanitarie specifiche, ad es. i rischi percepiti associati alle vaccinazioni, oppure su comportamenti correlati, quali i rischi associati al comportamento sessuale. | La comunicación de riesgos puede referirse a decisiones médicas, como el riesgo percibido asociado con la vacunación, o a comportamientos, como el riesgo asociado con el comportamiento sexual. |
L'unità Consulenza scientifica ha la principale responsabilità di fornire valutazioni scientifiche indipendenti di alto livello come base per le decisioni relative alla salute pubblica nell'UE nel settore delle malattie infettive. | La Unidad de Asesoramiento Científico tiene como principal responsabilidad proporcionar evaluaciones científicas independientes de alto nivel que servirán de base a las decisiones de salud pública de la UE en el ámbito de las enfermedades infecciosas. |
I dati sono raccolti dall'ECDC per la segnalazione dei casi da parte degli Stati membri per la sorveglianza di routine delle 46 malattie (elencate nelle decisioni 2002/253/CE e 2003/534/CE) oltre SARS, febbre del Nilo occidentale e influenza aviaria. | El Centro recoge datos a partir de los informes de casos procedentes de los Estados miembros para la vigilancia sistemática de 46 enfermedades (la lista se recoge en las decisiones 2002/253/CE y 2003/534/CE), más el SRAG, la fiebre del Nilo occidental y la gripe aviar. |
Questi gruppi analizzano i dati disponibili su una determinata questione per assistere gli Stati membri dell'Unione europea (UE) nell'adozione delle politiche. | Estos paneles analizan los hechos conocidos sobre un asunto determinado para ayudar a los Estados miembros de la Unión Europea (UE) a adoptar decisiones políticas. |
Tuttavia, altre parti interessate sono invitate a consultare le relazioni perché forniscono informazioni generali e informazioni di riferimento utili per i responsabili delle decisioni e i politici. | No obstante, se anima a otras partes interesadas a consultarlos, pues contienen información básica y de referencia útil para los responsables de tomar decisiones y de definir políticas. |
La tutela degli individui relativamente all'elaborazione dei dati personali da parte dell'ECDC si basa sul regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2000, attuato presso il Centro con le decisioni del direttore del 5 giugno 2007 e del 23 settembre 2008. | La protección de las personas en relación con el tratamiento de los datos de carácter personal por parte del ECDC se basa en el Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, en la forma en que se ha implantado en el Centro en virtud de las Decisiones del Director de 5 de junio de 2007 y de 23 de septiembre de 2008. |
Il responsabile della tutela dei dati dell'ECDC assicura che vengano applicate le disposizioni sia del regolamento sia delle decisioni di attuazione emanate dal Centro e assiste i responsabili del trattamento nell'adempimento dei loro obblighi (v. articolo 24 del regolamento e articoli 3 e 4 della decisione del 23 settembre 2008). | El Responsable de protección de datos del ECDC se cerciora de que se aplican tanto el Reglamento como las decisiones de implantación en el Centro, y asesora a los controladoresen el cumplimiento de sus obligaciones (véanse el artículo 24 del Reglamento y los artículos 3 y 4 de la Decisión de 23 de septiembre de 2008). |