Source | Target | - usare meno antibiotici, vale a dire solo quando sono indispensabili per curare i pazienti; | - utilizar menos antibióticos, es decir, sólo cuando resultan necesarios para tratar a los pacientes; |
Se non curata, la brucellosi può portare alla morte. | Sin tratamiento, la brucelosis puede acabar provocando la muerte. |
Per prevenire una reinfezione reciproca e/o un’ulteriore diffusione della malattia, il partner sessuale del paziente dovrebbe essere visitato ed eventualmente curato. | Ha de evaluarse y, en último término, tratarse a las parejas sexuales para evitar una reinfección mutua o una mayor propagación de la enfermedad. |
Soggetti con un sistema immunitario compromesso, invece, possono sviluppare una diarrea acquosa abbondante, potenzialmente mortale, molto difficile da curare con i farmaci attualmente disponibili. | En cambio, los pacientes con alteraciones del sistema inmunitario pueden presentar una diarrea acuosa profusa y potencialmente mortal, que es muy difícil de tratar con los fármacos disponibles en la actualidad. |
Le cisti presenti nei polmoni invadono i tessuti come un tumore e, se non curate, portano invariabilmente al decesso. | Los quistes presentes en los pulmones invaden los tejidos al modo de un cáncer y, si no se tratan, siempre culminan en la muerte del paciente. |
Una volta formulata la diagnosi, se la gonorrea è senza complicazioni viene in genere curata con un'unica dose del corretto antibiotico. | Una vez efectuado el diagnóstico, la gonococia no complicada suele curarse con una sola dosis de un antibiótico adecuado. |
Nella maggior parte dei casi si può curare la legionellosi in modo soddisfacente con antibiotici, ma i tassi di mortalità sono alti tra gli anziani e in pazienti con sistema immunitario compromesso. | En la mayoría de los casos, la legionelosis puede tratarse de manera eficaz con antibióticos, si bien la mortalidad es elevada en los ancianos y los pacientes con un sistema inmunitario debilitado. |
Tutte le manifestazioni cliniche sono curabili con cicli prolungati di antibiotici, ma la prognosi delle forme più gravi è solitamente infausta. | Todas las presentaciones clínicas son tratables con ciclos prolongados de antibióticos, si bien el pronóstico de las más graves es malo. |
Una terapia antibiotica tempestiva e appropriata riesce di solito a curare la meningite (anche se sono comunque possibili complicazioni gravi come sordità, problemi neurologici e perfino amputazioni), mentre l'infezione grave del sangue causa la morte di circa l'8% dei pazienti. | El tratamiento antibiótico oportuno y adecuado cura normalmente la meningitis (aunque siguen siendo posibles las complicaciones graves, como sordera, problemas neurológicos e incluso amputaciones), mientras que la infección grave de la sangre ocasiona la muerte en cerca del 8 % de los casos. |
Se la malattia non viene curata, molti anni dopo l'iniziale infezione possono apparire le lesioni della sifilide terziaria (con interessamento viscerale e multi-organo, compreso grave danno a livello vascolare e neurologico). | Si no se trata, muchos años después de la infección inicial pueden aparecer lesiones de sífilis terciaria (afectación visceral multiorgánica, incluida una lesión vascular y neurológica grave). |
Un trattamento inadeguato può portare al fallimento della cura, a ricadute precoci o allo sviluppo di una malattia farmacoresistente. | Un tratamiento insuficiente puede tener como resultado la falta de curación, una recidiva precoz o el desarrollo de una enfermedad farmacorresistente. |
La malattia può essere curata con antibiotici e l'esito mortale è raro in Europa. | La infección se cura con antibióticos y la muerte es rara en Europa. |
La terapia antibiotica ha cambiato radicalmente la prognosi della febbre tifoidea che, se non curata, ha un tasso di mortalità del 10%. | El tratamiento antibiótico ha cambiado radicalmente el pronóstico de la fiebre tifoidea, que, si se deja sin tratar, provoca una mortalidad del 10 %. |
Entrambe le infezioni rispondono bene agli antibiotici ma i dolori addominali, se non curati, possono durare per lungo tempo. | Ambas infecciones responden bien a los antibióticos, aunque el dolor abdominal sin tratar puede persistir durante mucho tiempo. |
Attualmente non sono disponibili vaccini né cure per i casi d'infezione. | Por el momento no hay ninguna vacuna ni tratamiento curativo. |
L'LGV si può curare con una terapia antibiotica per 3 settimane seguita da una visita finale (TOC, test of cure). | El LGV se cura con tratamiento antibiótico durante 3 semanas seguido de comprobación de la curación. |
Non esistono trattamenti curativi per l'infezione da hantavirus e il miglior modo per prevenire l'infezione è eliminare o ridurre al minimo il contatto con i roditori. | No hay tratamiento curativo de la infección por hantavirus, y la mejor prevención es evitar o minimizar el contacto con roedores. |
La leishmaniosi cutanea provoca lesioni della pelle che spesso guariscono da sole nel corso di qualche mese, ma che possono lasciare brutte cicatrici; è presente in tutto il mondo, compresa la costa mediterranea. | La leishmaniasis cutánea provoca lesiones en la piel que se suelen curar espontáneamente en el curso de algunos meses, aunque pueden dejar cicatrices muy feas; se conoce en todo el mundo, incluida la cuenca mediterránea. |
La maggior parte dei casi di malattia di Lyme può essere curata con qualche settimana di antibiotici. | Casi todos los casos de enfermedad de Lyme se tratan satisfactoriamente con antibióticos administrados durante unas pocas semanas. |
- usare meno antibiotici, ossia solo quando sono necessari per curare i pazienti | - utilizar menos antibióticos, es decir, limitarlos a los casos en que resultan necesarios para tratar a los pacientes |