Source | Target | Di conseguenza, la malattia è oggi essenzialmente circoscritta ai paesi tropicali. | En consecuencia, en la actualidad esta enfermedad se limita básicamente a los países tropicales. |
Epidemie di VTEC sono state documentate in tutto il mondo, in molti casi in conseguenza del contatto diretto con animali infetti e in soggetti che nuotavano all'aperto in acque di scolo contaminate. | Se han notificado brotes de ECVT en todo el mundo, muchas veces como consecuencia del contacto directo con animales infectados y los baños al aire libre en aguas superficiales contaminadas. |
Di conseguenza, il contesto degli orientamenti e delle procedure viene definito dai focolai epidemici di rilevanza europea, ivi compresi i focolai epidemici che coinvolgono più Stati membri e quelli che pur essendo al di fuori dei confini UE potrebbero colpire la Comunità europea. | En consecuencia, las directrices y los procedimientos varían en función de la aparición de focos epidémicos a nivel europeo, o que incluyen a varios Estados miembros o incluso la aparición de focos fuera de las fronteras de la UE pero capaces de afectar a la Comunidad Europea. |
In connessione a questo evento e in seguito a esperienze simili, l’ECDC ha organizzato una consultazione di esperti per valutare l’opportunità di informare i viaggiatori possibilmente esposti al batterio della legionella dopo l’identificazione di un allarme e fornire di conseguenza una guida agli Stati membri. | En este contexto y después de otras experiencias similares, el ECDC organizó una consulta entre expertos a fin de evaluar la necesidad de informar a los viajeros que pudieran verse eentualmente expuestos a la bacteria de la Legionela tras la identificación de una alerta en grupo, y proporcionar asesoramiento a los Estados miembros al respecto. |
La sordità viene segnalata quale comune conseguenza della malattia. | Una secuela frecuente de la enfermedad es la sordera. |
La conseguenza di un rilascio di agenti biologici da un singolo laboratorio potrebbe essere la diffusione di una malattia in tutta Europa. | La consecuencia de una liberación de este tipo podría ser la difusión de una enfermedad por toda Europa. |
Nello specifico, l'ECDC sarà tenuto indenne da tutti i costi, azioni legali, domande di risarcimento, spese e responsabilità derivanti da eventuali violazioni da parte di persone giuridiche o fisiche come conseguenza di affermazioni o dichiarazioni che si dimostrino false. | En particular, el ECDC no será responsable de los costes, actuaciones, reclamaciones, gastos y responsabilidades derivados de cualquier infracción cometida por una persona, ya sea física o jurídica, como consecuencia de una interpretación o garantía que resulte ser una interpretación errónea. |
Il numero di decessi che si verificano come diretta conseguenza di queste infezioni è calcolato ad almeno 37 000. | Se estima que al menos 37 000 personas mueren como consecuencia directa de estas infecciones. |