Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Dopo un breve periodo di incubazione, che non arriva ai 5 giorni, si possono sviluppare i sintomi tipici, caratterizzati da vomito e diarrea acquosa.Tras un breve período de incubación de menos de cinco días pueden presentarse los síntomas habituales, caracterizados por vómitos y diarrea acuosa.
Il quadro clinico è caratterizzato da dolori muscolari, mal di testa, febbre e polmonite (associata a tosse secca).El cuadro clínico se caracteriza por dolores musculares, cefalea, fiebre y neumonía (acompañada de una tos seca).
È caratterizzata da febbre e gonfiore di una o più ghiandole salivari ed è la sola causa della parotite infettiva epidemica.Se caracteriza por fiebre y tumefacción de una o más glándulas salivales (es la única causa de parotiditis infecciosa epidémica).
La malattia è caratterizzata da una forte tosse, che può durare due mesi o anche più.Esta enfermedad se caracteriza por una tos intensa, que en ocasiones persiste durante dos meses o incluso más tiempo.
Se il paziente sopravvive, la peste bubbonica è caratterizzata da gonfiore dei linfonodi regionali (bubboni), che si risolvono successivamente; di solito poi la malattia procede verso la guarigione.Si el paciente sobrevive, la peste bubónica se caracteriza por hinchazón de los ganglios linfáticos regionales (bubones), que se resuelve al cabo de cierto tiempo, tras lo cual el paciente suele empezar a recuperarse.
All'improvviso può emergere un quadro clinico grave, caratterizzato da febbre alta, infezione agli occhi, infezione delle vie respiratorie e forte mal di testa.Puede surgir bruscamente un cuadro clínico grave caracterizado por fiebre alta, infección ocular, infección respiratoria y cefalea intensa.
In generale, 12-36 ore dopo l'assunzione di cibo contaminato può comparire un quadro clinico caratterizzato da febbre, diarrea, dolori addominali, nausea e vomito.En general, de 12 a 36 horas después del consumo del alimento contaminado aparece un cuadro clínico caracterizado por fiebre, diarrea, dolor abdominal, náuseas y vómitos.
La febbre quindi calava per far posto a caratteristiche eruzioni cutanee.La fiebre disminuía a continuación y aparecía una erupción cutánea característica.
i sintomi caratteristici sono dolore muscolare e febbre.los dolores musculares y la fiebre son característicos.
Dopo un periodo di incubazione di 1-2 settimane, si sviluppa una malattia caratterizzata da febbre alta, malessere, tosse, eruzioni cutanee e milza ingrossata,Tras un período de incubación de 1 a 2 semanas surge una enfermedad caracterizada por fiebre alta, malestar general, tos, exantema y esplenomegalia.
Il quadro clinico è caratterizzato da sintomi neurologici progressivi e infine morte, con un tempo di sopravvivenza medio di circa 14 mesi dall’esordio dei sintomi.El cuadro clínico se caracteriza por síntomas neurológicos progresivos y muerte, con una supervivencia media de unos 14 meses desde el comienzo de los síntomas.
Un altro elemento comune è dato dal rischio potenziale che i pazienti possono rappresentare per i familiari e per il personale sanitario e di laboratorio finché non viene formulata una diagnosi certa.Otra característica común es el posible riesgo que pueden suponer estos enfermos para las personas que están en contacto directo con ellos y para el personal sanitario y de laboratorio hasta establecer un diagnóstico firme.
Tuttavia, circa l'8% dei pazienti (bambini sotto i 5 anni e anziani sono i soggetti più vulnerabili) può sviluppare la "sindrome emolitico-uremica" (SEU), caratterizzata da insufficienza renale acuta, emorragia e sintomi neurologici.Sin embargo, cerca del 8 % de los pacientes (los niños menores de cinco años y los ancianos son los más vulnerables) contraen un "síndrome hemolítico urémico" (SHU) caracterizado por insuficiencia renal aguda, hemorragia y síntomas neurológicos.
Il lavoro presso il Centro è contraddistinto da un elevato livello di professionalità ed efficienza.El trabajo del Centro se caracteriza por su elevado grado de profesionalidad y eficiencia.
Le relazioni, insieme ad altri elaborati scientifici del Centro, sono disponibili sul portale dell'ECDC.Los informes y otros productos de carácter científico del Centro se encuentran disponibles en el portal del Centro.
Comporta inoltre la creazione di relazioni tra gli scienziati, attraverso lo sviluppo e il mantenimento di un elenco interattivo di esperti nonché l'organizzazione di convegni scientifici.Supone asimismo construir relaciones entre científicos por medio del desarrollo y mantenimiento de un directorio interactivo de expertos y la celebración de simposios de carácter científico.
La malattia mano-piede-bocca è una malattia comune nei bambini caratterizzata da una sindrome febbrile seguita da mal di gola con lesioni (vesciche, ulcerazioni) sulla lingua, le gengive e le guance ed eruzioni cutanee sul palmo delle mani e le piante dei piedi.El exantema vírico de manos, pies y boca es una enfermedad frecuente en los niños caracterizada por fiebre seguida de dolor de garganta con lesiones (ampollas, úlceras) en la lengua, las encías y las mejillas y erupción en las palmas de las manos y los pies.
Mentre l'alfabetizzazione può consentire alle persone di comprendere e comunicare informazioni e problematiche sanitari, quando questi si applicano ad un contesto sanitario, si parla di alfabetizzazione sanitaria.La alfabetización permite a las personas entender y comunicar información y motivos de preocupación de carácter sanitario; se habla de alfabetización sanitaria cuando esta capacidad se aplica a un contexto de salud.
È caratterizzata da notevoli epidemie in tutti i paesi, che colpiscono popolazioni diverse.Se caracteriza por epidemias diferenciadas entre países que afectan a distintas poblaciones.
La manifestazione della malattia è diversa dall'LGV tradizionale per il fatto che i pazienti presentano sintomi di infiammazione del retto (proctite) e del colon (colite emorragica) e spesso non presentano uretrite o il gonfiore dei linfonodi inguinali altrimenti tipici dell'LGV.La presentación de la enfermedad se diferencia del LGV común en que el paciente tiene síntomas de inflamación en el recto (proctitis) y el colon (colitis hemorrágica) y con frecuencia no sufre la uretritis ni la inflamación de los ganglios inguinales característicasde la LGV común.
In seguito all'infezione, dopo un periodo di incubazione solitamente breve (2-5 giorni), il rilascio della citotossina può produrre lesioni caratteristiche sulle mucose colpite (tonsille, faringe, laringe, naso) o ferite.Después de la infección, por lo general tras un periodo de incubación breve (de 2 a 5 días), la liberación de la citotoxina puede provocar las lesiones características en las mucosas afectadas (amígdalas, faringe, laringe, nariz) o en las heridas.
La malattia è caratterizzata da una forte tosse, che dura due mesi o anche più.Esta enfermedad se caracteriza por una tos intensa que persiste durante dos meses o más.
La malattia non ha caratteristiche cliniche specifiche che la distinguano in maniera chiara da altri tipi di polmonite e sono necessarie indagini di laboratorio per confermare la diagnosi.La enfermedad no presenta características clínicas especiales que la diferencien claramente de otros tipos de neumonía, y los análisis de laboratorio son imprescindibles para confirmar el diagnóstico.
Il coinvolgimento di fegato, reni, polmoni, cuore e, più raramente, del cervello e l'emorragia caratterizzano le manifestazioni cliniche più gravi.La afectación hepática, renal, pulmonar, cardíaca y, más raramente, cerebral y las hemorragias caracterizan las presentaciones clínicas más graves.
Tra i sintomi tipici ci sono febbre, mal di testa, spossatezza ed una caratteristica manifestazione cutanea chiamata erythema migrans.Los síntomas típicos son fiebre, dolor de cabeza, cansancio y una erupción cutánea característica llamada eritema migratorio.
Una caratteristica distintiva dell'eritema è che si estende gradualmente alle zone periferiche nel corso di diversi giorni.Una característica distintiva de la erupción es que se extiende poco a poco en sentido periférico a lo largo de varios días.
I casi senza complicanze sono caratterizzati da una malattia acuta similinfluenzale che porta ad una guarigione completa.Los casos no complicados se caracterizan por un cuadro pseudogripal agudo que suele culminar en la recuperación completa.
L'identificazione e la caratterizzazione dei patogeni guidano i medici e gli operatori della sanità pubblica nell'attuazione di misure terapeutiche e preventive adeguate.La identificación y caracterización de los microorganismos patógenos orienta a los especialistas y a los trabajadores de la salud pública hacia la aplicación de las medidas terapéuticas y preventivas adecuadas.
Il ruolo dell'ECDC nella tipizzazioneè quello di promuovere lo sviluppo di una capacità diagnostica sufficiente, l'individuazione, l'identificazione e la caratterizzazione di agenti patogeni atti a minacciare la salute pubblica (regolamento istitutivo dell'ECDC 851/2004).La función del ECDC en la tipificación es promover el desarrollo de una capacidad suficiente para el diagnóstico, la detección, la identificación y la caracterización de agentes infecciosos que puedan representar una amenaza para la salud pública (Reglamento 851/2004 por el que se crea el ECDC).
I funzionari che preparano i contratti devono stabilirne le caratteristiche, calcolare la spesa totale prevista e specificarne la durata.Los funcionarios que redactan los contratos deben definir sus características, calcular el gasto total y especificar su duración.
In questa sezione sono pubblicate le relazioni delle squadre di assistenza per le epidemie dell'ECDC, insieme ai rapporti sulle missioni di sostegno circa questioni generiche o specifiche relative alle malattie trasmissibili.Los informes de los equipos de asistencia a brotes del ECDC se publicarán aquí, junto con los correspondientes a misiones de apoyo en cuestiones de carácter general o específico relativas a enfermedades transmisibles.
esclusivamente di carattere generale e non fanno alcun riferimento a circostanze specifiche riguardanti individui o persone giuridiche determinati;es sólo de carácter general y no tiene por objeto considerar las circunstancias específicas de una persona o una entidad en particular;
La tutela degli individui relativamente all'elaborazione dei dati personali da parte dell'ECDC si basa sul regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2000, attuato presso il Centro con le decisioni del direttore del 5 giugno 2007 e del 23 settembre 2008.La protección de las personas en relación con el tratamiento de los datos de carácter personal por parte del ECDC se basa en el Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, en la forma en que se ha implantado en el Centro en virtud de las Decisiones del Director de 5 de junio de 2007 y de 23 de septiembre de 2008.
L'influenza è una malattia infettiva con manifestazioni per lo più respiratorie causate da virus RNA.La gripe es una enfermedad infecciosa con síntomas respiratorios característicos provocada por virus ARN.
La malattia è caratterizzata da episodi recidivanti o ricorrenti di febbre, spesso accompagnata da mal di testa, dolore ai muscoli e alle articolazioni e nausea.La enfermedad se caracteriza por episodios recidivantes o recurrentes de fiebre, a menudo acompañada de dolores de cabeza, musculares y articulares y de náuseas.
Gli agenti responsabili della variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob sono prioni, composti da proteine prioniche ripiegate male (PrPSc), che formano aggregati nel tessuto neurologico portando a danni progressivi del cervello e segni e sintomi caratteristici della malattia.Los agentes causantes de la vECJ son unos priones proteicos plegados incorrectamente que forman agregados en el tejido neuronal que, a su vez, provocan lesiones cerebrales progresivas y los signos y síntomas característicos de la enfermedad.
I pazienti con la variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob presentano evidenti sintomi psichiatrici (spesso depressione, ansia e apatia) o sensoriali e un esordio ritardato di anomalie neurologiche, tra cui atassia nel giro di qualche settimana o qualche mese, e demenza e mioclono nella fase avanzata della malattia.Los pacientes con la vECJ presentan síntomas muy visibles de carácter psiquiátrico (depresión, ansiedad e introversión) o sensoriales e inicio retrasado de anomalías neurológicas, como ataxia al cabo de varias semanas o meses y demencia y mioclonía cuando la enfermedad está avanzada.
Un altro sintomo caratteristico precoce è una copertura bianca della lingua che si squama qualche giorno dopo, lasciando un tipico aspetto di "lingua gonfia".Otro síntoma temprano y característico es un recubrimiento blanco de la lengua que se desprende algunos días más tarde y deja un aspecto peculiar de lengua hinchada.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership