Source | Target | Non class=ev>c'è anclass=ev>cora un vaclass=ev>cclass=ev>cino per l'epatite class=ev>class=ev>C. | Todavía no hay ninguna vaclass=ev>class=ev>class=ev>cuna class=ev>class=ev>class=ev>contra la hepatitis class=ev>class=ev>class=ev>C. |
Si tratta di un'infezione assoclass=ev>ciata a malattia grave, class=ev>costi di terapia e assistenza persistentemente alti, un class=ev>considerevole numero di declass=ev>cessi e una ridotta aspettativa di vita. | Se trata de una infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción que se aclass=ev>class=ev>class=ev>compaña de una enfermedad grave, unos class=ev>class=ev>class=ev>costes de tratamiento y asistenclass=ev>class=ev>class=ev>cia siempre elevados, un número class=ev>class=ev>class=ev>considerable de muertes y un aclass=ev>class=ev>class=ev>cortamiento de la esperanza de vida. |
L’HIV è un virus class=ev>che attaclass=ev>cclass=ev>ca il sistema immunitario e produclass=ev>ce, dopo un lungo periodo di inclass=ev>cubazione, una sindrome grave class=ev>che dura tutta la vita. | El VIH es un virus que ataclass=ev>class=ev>class=ev>ca al sistema inmunitario y provoclass=ev>class=ev>class=ev>ca una enfermedad grave de por vida que tiene un período de inclass=ev>class=ev>class=ev>cubaclass=ev>class=ev>class=ev>ción prolongado. |
Si trasmette attraverso il class=ev>contatto sessuale class=ev>con una persona infetta, la class=ev>condivisione di aghi o siringhe (usate soprattutto per iniettare droga) class=ev>con individui infetti; meno class=ev>comunemente (e molto di rado ora in paesi dove il sangue è sottoposto a sclass=ev>creening per la riclass=ev>cerclass=ev>ca di anticlass=ev>corpi anti-HIV), il virus può essere trasmesso attraverso trasfusione di sangue o fattori class=ev>coagulanti infetti. | El VIH se class=ev>class=ev>class=ev>contagia por class=ev>class=ev>class=ev>contaclass=ev>class=ev>class=ev>cto sexual class=ev>class=ev>class=ev>con una persona infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctada, por class=ev>class=ev>class=ev>compartir agujas o jeringuillas (sobre todo para inyeclass=ev>class=ev>class=ev>ctarse drogas) class=ev>class=ev>class=ev>con alguien infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctado o, class=ev>class=ev>class=ev>con menos freclass=ev>class=ev>class=ev>cuenclass=ev>class=ev>class=ev>cia (y, ahora, muy rara vez en los países en que se realiza un class=ev>class=ev>class=ev>cribado de anticlass=ev>class=ev>class=ev>cuerpos class=ev>class=ev>class=ev>contra el VIH en la sangre), a través de transfusiones de sangre o faclass=ev>class=ev>class=ev>ctores de class=ev>class=ev>class=ev>coagulaclass=ev>class=ev>class=ev>ción infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctados. |
I bambini class=ev>che nasclass=ev>cono da madri class=ev>con infezione da HIV possono class=ev>contagiarsi prima o durante il parto o attraverso l'allattamento al seno. | Los niños naclass=ev>class=ev>class=ev>cidos de mujeres infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctadas por el VIH pueden resultar infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctados antes de naclass=ev>class=ev>class=ev>cer, durante el parto o a través de la laclass=ev>class=ev>class=ev>ctanclass=ev>class=ev>class=ev>cia natural. |
Lo stadio finale dell'infezione, la sindrome da immunodeficlass=ev>cienza aclass=ev>cquisita (AIDS), è il risultato della distruzione del sistema immunitario. | La fase final de la infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción, el síndrome de inmunodeficlass=ev>class=ev>class=ev>cienclass=ev>class=ev>class=ev>cia adquirida (SIDA), es class=ev>class=ev>class=ev>conseclass=ev>class=ev>class=ev>cuenclass=ev>class=ev>class=ev>cia de la destruclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción del sistema inmunitario. |
L'AIDS è definita dalla presenza di una o più malattie "opportunisticlass=ev>che" (ossia altre malattie class=ev>che si sviluppano a class=ev>causa della ridotta class=ev>capaclass=ev>cità immunitaria). | El SIDA se define por la presenclass=ev>class=ev>class=ev>cia de una o más enfermedades "oportunistas" (enfermedades que se class=ev>class=ev>class=ev>contraen debido a un debilitamiento de la inmunidad). |
Alclass=ev>cune efficlass=ev>caclass=ev>ci terapie class=ev>combinate, introdotte alla metà degli anni '90 e largamente in uso nei paesi industrializzati, hanno avuto un profondo effetto sul declass=ev>corso dell'infezione da HIV, migliorando la qualità della vita e ritardando la class=ev>comparsa dell'AIDS e la morte nei soggetti sieropositivi. | Los tratamientos class=ev>class=ev>class=ev>combinados eficlass=ev>class=ev>class=ev>caclass=ev>class=ev>class=ev>ces, introduclass=ev>class=ev>class=ev>cidos a mediados de los años noventa y de uso generalizado en los países industrializados, han ejerclass=ev>class=ev>class=ev>cido un efeclass=ev>class=ev>class=ev>cto profundo sobre la evoluclass=ev>class=ev>class=ev>ción de la infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción por el VIH, ya que mejoran la class=ev>class=ev>class=ev>calidad de vida y retrasan la apariclass=ev>class=ev>class=ev>ción del SIDA y la muerte en los infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctados por este virus. |
Tuttavia, l'intolleranza agli effetti class=ev>collaterali e la class=ev>comparsa di class=ev>ceppi resistenti restano motivo di preoclass=ev>cclass=ev>cupazione. | Sin embargo, la intoleranclass=ev>class=ev>class=ev>cia a los efeclass=ev>class=ev>class=ev>ctos seclass=ev>class=ev>class=ev>cundarios y la apariclass=ev>class=ev>class=ev>ción de class=ev>class=ev>class=ev>cepas resistentes siguen siendo motivos de preoclass=ev>class=ev>class=ev>cupaclass=ev>class=ev>class=ev>ción. |
Da quando sono stati sclass=ev>coperti, gli antibioticlass=ev>ci hanno rivoluzionato il modo in class=ev>cui vengono trattati i pazienti class=ev>colpiti da infezioni battericlass=ev>che, class=ev>contribuendo a ridurre la mortalità e la morbilità di queste malattie. | Desde su desclass=ev>class=ev>class=ev>cubrimiento, los antibióticlass=ev>class=ev>class=ev>cos han revoluclass=ev>class=ev>class=ev>cionado la forma de tratar a los paclass=ev>class=ev>class=ev>cientes class=ev>class=ev>class=ev>con infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ciones baclass=ev>class=ev>class=ev>cterianas y han class=ev>class=ev>class=ev>contribuido a reduclass=ev>class=ev>class=ev>cir la morbimortalidad por enfermedades baclass=ev>class=ev>class=ev>cterianas. |
Essi sono anclass=ev>che uno strumento indispensabile per la mediclass=ev>cina moderna: se non esistessero potenti antibioticlass=ev>ci, non si potrebbero usare proclass=ev>cedure ormai class=ev>comuni class=ev>come i trapianti, la class=ev>chemioterapia nel trattamento del class=ev>canclass=ev>cro e perfino la class=ev>chirurgia ortopediclass=ev>ca. | También son un instrumento esenclass=ev>class=ev>class=ev>cial de la mediclass=ev>class=ev>class=ev>cina moderna, de modo que muclass=ev>class=ev>class=ev>chas intervenclass=ev>class=ev>class=ev>ciones habituales, tales class=ev>class=ev>class=ev>como trasplantes, quimioterapia onclass=ev>class=ev>class=ev>cológiclass=ev>class=ev>class=ev>ca e inclass=ev>class=ev>class=ev>cluso class=ev>class=ev>class=ev>cirugía ortopédiclass=ev>class=ev>class=ev>ca, no podrían llevarse a class=ev>class=ev>class=ev>cabo si no se class=ev>class=ev>class=ev>contara class=ev>class=ev>class=ev>con antibióticlass=ev>class=ev>class=ev>cos potentes. |
e sono spesso presclass=ev>critti inutilmente per infezioni virali, class=ev>contro class=ev>cui non hanno alclass=ev>cun effetto. | A menudo se reclass=ev>class=ev>class=ev>cetan sin neclass=ev>class=ev>class=ev>cesidad para tratar infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ciones virales, class=ev>class=ev>class=ev>contra las que class=ev>class=ev>class=ev>careclass=ev>class=ev>class=ev>cen de efeclass=ev>class=ev>class=ev>cto. |
Inoltre, se non class=ev>c'è una diagnosi preclass=ev>cisa, il più delle volte vengono presclass=ev>critti antibioticlass=ev>ci ad ampio spettro class=ev>che uclass=ev>cclass=ev>cidono una gran quantità di batteri diversi, e non solo quelli responsabili della malattia, perclass=ev>ché non si class=ev>conosclass=ev>ce il miclass=ev>crorganismo class=ev>che ha class=ev>causato l'infezione. | Igualmente, class=ev>class=ev>class=ev>cuando no se efeclass=ev>class=ev>class=ev>ctúan diagnósticlass=ev>class=ev>class=ev>cos exaclass=ev>class=ev>class=ev>ctos, lo class=ev>class=ev>class=ev>cual es relativamente class=ev>class=ev>class=ev>común, se reclass=ev>class=ev>class=ev>cetan antibióticlass=ev>class=ev>class=ev>cos de amplio especlass=ev>class=ev>class=ev>ctro, es declass=ev>class=ev>class=ev>cir, antibióticlass=ev>class=ev>class=ev>cos que destruyen un gran porclass=ev>class=ev>class=ev>centaje de baclass=ev>class=ev>class=ev>cterias variadas y no sólo las responsables de la enfermedad, porque se desclass=ev>class=ev>class=ev>conoclass=ev>class=ev>class=ev>ce el miclass=ev>class=ev>class=ev>croorganismo class=ev>class=ev>class=ev>causante de la infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción. |
class=ev>class=ev>Casi di uso improprio class=ev>come questi favorisclass=ev>cono lo sviluppo e la selezione di batteri resistenti. | Estos ejemplos de uso inadeclass=ev>class=ev>class=ev>cuado favoreclass=ev>class=ev>class=ev>cen la apariclass=ev>class=ev>class=ev>ción y la seleclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción de baclass=ev>class=ev>class=ev>cterias resistentes. |
Dato il meclass=ev>cclass=ev>canismo class=ev>che sta alla base della resistenza antimiclass=ev>crobiclass=ev>ca, la strategia per class=ev>combatterla è piuttosto ovvia: | Teniendo en class=ev>class=ev>class=ev>cuenta los meclass=ev>class=ev>class=ev>canismos que expliclass=ev>class=ev>class=ev>can la apariclass=ev>class=ev>class=ev>ción de multirresistenclass=ev>class=ev>class=ev>cias, la estrategia para class=ev>class=ev>class=ev>combatirlas es bastante senclass=ev>class=ev>class=ev>cilla: |
- usare meno antibioticlass=ev>ci, vale a dire solo quando sono indispensabili per class=ev>curare i pazienti; | - utilizar menos antibióticlass=ev>class=ev>class=ev>cos, es declass=ev>class=ev>class=ev>cir, sólo class=ev>class=ev>class=ev>cuando resultan neclass=ev>class=ev>class=ev>cesarios para tratar a los paclass=ev>class=ev>class=ev>cientes; |
- prevenire la diffusione di class=ev>ceppi resistenti da persona a persona. | - evitar la diseminaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de class=ev>class=ev>class=ev>cepas resistentes entre las personas. |
Antraclass=ev>ce | class=ev>class=ev>class=ev>Carbunclass=ev>class=ev>class=ev>co |
L'antraclass=ev>ce è una malattia zoonoticlass=ev>ca (trasmissibile dagli animali all'uomo) class=ev>causata da un batterio class=ev>che produclass=ev>ce spore, il Baclass=ev>cillus anthraclass=ev>cis. | El class=ev>class=ev>class=ev>carbunclass=ev>class=ev>class=ev>co es una enfermedad zoonóticlass=ev>class=ev>class=ev>ca (puede transmitirse desde los animales a los seres humanos) provoclass=ev>class=ev>class=ev>cada por una baclass=ev>class=ev>class=ev>cteria produclass=ev>class=ev>class=ev>ctora de esporas llamada Baclass=ev>class=ev>class=ev>cillus anthraclass=ev>class=ev>class=ev>cis. |
Il serbatoio del batterio è class=ev>costituito da animali erbivori e le spore possono sopravvivere nell'ambiente per declass=ev>cenni. | Sus reservorios son los animales herbívoros, y las esporas pueden sobrevivir en el ambiente durante declass=ev>class=ev>class=ev>cenios. |
La malattia è endemiclass=ev>ca in diverse regioni del mondo, tra class=ev>cui l'Europa meridionale e orientale. | Esta enfermedad es endémiclass=ev>class=ev>class=ev>ca en varias regiones del mundo, entre ellas el sur y este de Europa. |
Gli esseri umani possono class=ev>contrarre l'infezione dall'esposizione alle spore e i sintomi si manifestano da 1 a 7 giorni (o fino a 60 giorni) più tardi. | Los seres humanos class=ev>class=ev>class=ev>contraen esta infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción tras la exposiclass=ev>class=ev>class=ev>ción a las esporas, y los síntomas apareclass=ev>class=ev>class=ev>cen entre uno y siete días después (class=ev>class=ev>class=ev>con un máximo de 60 días). |
Le manifestazioni class=ev>cliniclass=ev>che inclass=ev>cludono la forma class=ev>cutanea, la forma polmonare (class=ev>con un tasso di mortalità del 75%) e le forme gastrointestinali (class=ev>che possono aggravarsi fino a class=ev>causare infezione del sangue e declass=ev>cesso). | Los class=ev>class=ev>class=ev>cuadros class=ev>class=ev>class=ev>clíniclass=ev>class=ev>class=ev>cos class=ev>class=ev>class=ev>comprenden un class=ev>class=ev>class=ev>carbunclass=ev>class=ev>class=ev>co class=ev>class=ev>class=ev>cutáneo, un class=ev>class=ev>class=ev>carbunclass=ev>class=ev>class=ev>co pulmonar (class=ev>class=ev>class=ev>con una mortalidad del 75 %) y formas digestivas (que pueden evoluclass=ev>class=ev>class=ev>cionar a una infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción de la sangre y class=ev>class=ev>class=ev>causar la muerte). |
Iltrattamento class=ev>con antibioticlass=ev>ci è efficlass=ev>caclass=ev>ce se somministrato durante i primi stadi della malattia. | El tratamiento antibióticlass=ev>class=ev>class=ev>co es eficlass=ev>class=ev>class=ev>caz si se administra en las fases iniclass=ev>class=ev>class=ev>ciales. |
Le misure di class=ev>controllo class=ev>comprendono una class=ev>corretta eliminazione degli animali morti: | Entre las medidas de class=ev>class=ev>class=ev>control figura la eliminaclass=ev>class=ev>class=ev>ción class=ev>class=ev>class=ev>correclass=ev>class=ev>class=ev>cta de los animales muertos: |
la disinfezione, la declass=ev>contaminazione e lo smaltimento del materiale class=ev>contaminato e la declass=ev>contaminazione dell'ambiente. | desinfeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción, desclass=ev>class=ev>class=ev>contaminaclass=ev>class=ev>class=ev>ción y eliminaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de los materiales class=ev>class=ev>class=ev>contaminados y desclass=ev>class=ev>class=ev>contaminaclass=ev>class=ev>class=ev>ción del ambiente. |
Minaclass=ev>cclass=ev>ce bioterroristiclass=ev>che legate all'antraclass=ev>ce sono state oggetto d'indagine in Europa. | En Europa se han investigado amenazas bioterroristas relaclass=ev>class=ev>class=ev>cionadas class=ev>class=ev>class=ev>con el class=ev>class=ev>class=ev>carbunclass=ev>class=ev>class=ev>co. |
L'agente infettivo non è stato class=ev>confermato, ma nel 2002 la class=ev>class=ev>Commissione europea ha sviluppato un programma sulla predisposizione e le class=ev>capaclass=ev>cità di risposta ad attaclass=ev>cclass=ev>chi class=ev>con agenti biologiclass=ev>ci e class=ev>chimiclass=ev>ci (BIclass=ev>class=ev>CHAT). | No llegó a class=ev>class=ev>class=ev>confirmarse la presenclass=ev>class=ev>class=ev>cia de este miclass=ev>class=ev>class=ev>croorganismo, pero la class=ev>class=ev>class=ev>Comisión Europea elaboró en 2002 un programa de alerta y respuesta ante ataques por agentes biológiclass=ev>class=ev>class=ev>cos y químiclass=ev>class=ev>class=ev>cos (BIclass=ev>class=ev>class=ev>CHAT). |
L’influenza è una malattia infettiva aclass=ev>cuta del tratto respiratorio class=ev>causata dal virus dell’influenza, class=ev>che si presenta in tre forme: | La gripe es una enfermedad infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ciosa aguda de las vías respiratorias provoclass=ev>class=ev>class=ev>cada por el virus Influenza, del que existen tres tipos: |
Questi si dividono in virus ad alta e bassa patogeniclass=ev>cità, a seclass=ev>conda della gravità dell’infezione negli uclass=ev>cclass=ev>celli. | Se dividen en virus de alta y baja patogeniclass=ev>class=ev>class=ev>cidad class=ev>class=ev>class=ev>con arreglo a la gravedad de la infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción en las aves. |
A partire dal 1997 è apparso nei polli domesticlass=ev>ci e nell’uomo un nuovo e più letale class=ev>ceppo del virus ad alta patogeniclass=ev>cità A/H5N1, inizialmente nella class=ev>class=ev>Cina meridionale, dove si è registrata la prima trasmissione da uomo a uomo. | Desde 1997, una class=ev>class=ev>class=ev>cepa nueva y más mortal de un virus de la gripe aviar sumamente patógeno (A/H5N1) ha apareclass=ev>class=ev>class=ev>cido en aves de class=ev>class=ev>class=ev>corral domésticlass=ev>class=ev>class=ev>cas y seres humanos, iniclass=ev>class=ev>class=ev>cialmente en el sur de class=ev>class=ev>class=ev>China, donde se produjo la primera transmisión entre personas. |
Dopo il 2003, l’influenza di tipo A/H5N1 è apparsa in molti paesi asiaticlass=ev>ci, class=ev>causando estese epidemie negli uclass=ev>cclass=ev>celli e un piclass=ev>cclass=ev>colo numero di infezioni gravi nell’uomo, quasi esclass=ev>clusivamente tra persone in stretto class=ev>contatto class=ev>con polli domesticlass=ev>ci. | A partir de 2003 se deteclass=ev>class=ev>class=ev>ctó gripe A/H5N1 en muclass=ev>class=ev>class=ev>chos países asiáticlass=ev>class=ev>class=ev>cos, lo que provoclass=ev>class=ev>class=ev>có epidemias importantes en aves y un pequeño número de infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ciones humanas graves, práclass=ev>class=ev>class=ev>cticlass=ev>class=ev>class=ev>camente todas ellas en personas class=ev>class=ev>class=ev>con un class=ev>class=ev>class=ev>contaclass=ev>class=ev>class=ev>cto estreclass=ev>class=ev>class=ev>cho class=ev>class=ev>class=ev>con aves de class=ev>class=ev>class=ev>corral. |
class=ev>class=ev>Ci sono stati alclass=ev>cuni esempi di trasmissione da persona a persona, ma senza ulteriore diffusione. | Ha habido algunos ejemplos de transmisión entre personas, pero sin una mayor propagaclass=ev>class=ev>class=ev>ción. |
Il gruppo A/H5N1 si è dimostrato insolitamente stabile per un class=ev>ceppo d’influenza aviaria e si è propagato tra gli uclass=ev>cclass=ev>celli in due ondate, la seclass=ev>conda delle quali lo ha portato fuori dall’Asia meridionale e sudorientale fino in Europa e in Africlass=ev>ca, grazie agli uclass=ev>cclass=ev>celli migratori e al class=ev>commerclass=ev>cio internazionale. | Este grupo A/H5N1 se ha mostrado exclass=ev>class=ev>class=ev>cepclass=ev>class=ev>class=ev>cionalmente estable para una class=ev>class=ev>class=ev>cepa de gripe aviar y se ha diseminado entre las aves en dos oleadas, la segunda de las class=ev>class=ev>class=ev>cuales permitió su salida desde el sur y sureste asiáticlass=ev>class=ev>class=ev>co haclass=ev>class=ev>class=ev>cia Europa y Áfriclass=ev>class=ev>class=ev>capor medio de las aves migratorias y el class=ev>class=ev>class=ev>comerclass=ev>class=ev>class=ev>cio. |
Il virus non si adatta bene all’uomo, class=ev>che èdifficlass=ev>cile class=ev>che venga infettato, a meno class=ev>che non sia esposto ad alte dosi. | Este virus está muy poclass=ev>class=ev>class=ev>co adaptado a los seres humanos, que no se infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctan fáclass=ev>class=ev>class=ev>cilmente, salvo en dosis altas. |
Il periclass=ev>colo per l’uomo sta nel fatto class=ev>che nei poclass=ev>chi individui class=ev>che sono stati class=ev>contagiati il class=ev>ceppo si è dimostrato altamente patogeno. | El peligro para los seres humanos radiclass=ev>class=ev>class=ev>ca en que la class=ev>class=ev>class=ev>cepa es muy patógena en las poclass=ev>class=ev>class=ev>cas personas que resultan infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctadas. |
Tuttavia, in generale non class=ev>c’è trasmissione da uomo a uomo. | No obstante, generalmente no hay transmisión de un ser humano a otro. |
Il botulismo è una sindrome paraliticlass=ev>ca grave class=ev>causata da una tossina nervina prodotta dal batterio class=ev>class=ev>Clostridium botulinum. | El botulismo es una grave enfermedad paralizante provoclass=ev>class=ev>class=ev>cada por una toxina nerviosa que sintetiza la baclass=ev>class=ev>class=ev>cteria class=ev>class=ev>class=ev>Clostridium botulinum. |
La malattia può manifestarsi dopo class=ev>che il soggetto ha mangiato alimenti class=ev>contenenti la tossina o a class=ev>causa dello sviluppo delle spore nell'intestino di bambini piclass=ev>cclass=ev>coli o all'interno di ferite. | Puede produclass=ev>class=ev>class=ev>cirse después de ingerir alimentos que class=ev>class=ev>class=ev>contienen la toxina o debido al desarrollo de las esporas en el intestino de los niños pequeños o en el interior de heridas. |
Il botulismo alimentare è la forma dominante della malattia; i segni di paralisi insorgono generalmente dopo un periodo di inclass=ev>cubazione di 12–36 ore (o anclass=ev>che qualclass=ev>che giorno) in seguito al class=ev>consumo di class=ev>cibo class=ev>contenente la tossina. | El botulismo alimentario es la forma predominante de la enfermedad, y los síntomas de parálisis apareclass=ev>class=ev>class=ev>cen normalmente tras un período de inclass=ev>class=ev>class=ev>cubaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de 12–36 horas (puede llegar a ser de varios días) después de class=ev>class=ev>class=ev>consumir el alimento que class=ev>class=ev>class=ev>contiene la toxina. |
I sintomi possono essere molto gravi e riclass=ev>chiedere una terapia intensiva nonclass=ev>ché la somministrazione di un'antitossina. | Los síntomas pueden ser muy intensos y preclass=ev>class=ev>class=ev>cisar tratamiento en una unidad de class=ev>class=ev>class=ev>cuidados intensivos, así class=ev>class=ev>class=ev>como la administraclass=ev>class=ev>class=ev>ción de una antitoxina. |
Anclass=ev>che quando si ha aclass=ev>cclass=ev>cesso a entrambe, il 5-10% dei pazienti alla fine muore. | Inclass=ev>class=ev>class=ev>cluso class=ev>class=ev>class=ev>cuando se dispone de todo ello, falleclass=ev>class=ev>class=ev>cen entre el 5 % y el 10 % de los paclass=ev>class=ev>class=ev>cientes. |
In seguito ad inclass=ev>cidenti di laboratorio la tossina ha class=ev>causato anclass=ev>che sintomi per inalazione, class=ev>con un periodo di inclass=ev>cubazione class=ev>considerevolmente ridotto. | La toxina también ha oclass=ev>class=ev>class=ev>casionado síntomas por inhalaclass=ev>class=ev>class=ev>ción en aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cidentes de laboratorio, aunque class=ev>class=ev>class=ev>con un período de inclass=ev>class=ev>class=ev>cubaclass=ev>class=ev>class=ev>ción sustanclass=ev>class=ev>class=ev>cialmente menor. |
La bruclass=ev>cellosi è un'infezione class=ev>causata da batteri del genere Bruclass=ev>cella. | La bruclass=ev>class=ev>class=ev>celosis es una infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción provoclass=ev>class=ev>class=ev>cada por baclass=ev>class=ev>class=ev>cterias del género Bruclass=ev>class=ev>class=ev>cella. |
I class=ev>comuni serbatoi dei batteri Bruclass=ev>cella class=ev>che possono infettare l'uomo sono bovini, class=ev>cani, peclass=ev>core, class=ev>capre e maiali. | Los reservorios habituales de estas baclass=ev>class=ev>class=ev>cterias que pueden infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctar al ser humano son el ganado vaclass=ev>class=ev>class=ev>cuno, los perros, las ovejas, las class=ev>class=ev>class=ev>cabras y los class=ev>class=ev>class=ev>cerdos. |
La bruclass=ev>cellosi è segnalata in tutto il mondo, ma la regione mediterranea ne è particlass=ev>colarmente class=ev>colpita. | La bruclass=ev>class=ev>class=ev>celosis se da en todo el mundo, pero ha afeclass=ev>class=ev>class=ev>ctado de manera especlass=ev>class=ev>class=ev>cial a la región mediterránea. |
Gli esseri umani class=ev>contraggono l'infezione per class=ev>contatto diretto o indiretto class=ev>con animali o prodotti animali class=ev>contaminati (fra class=ev>cui latte e prodotti class=ev>caseari non pastorizzati) oppure per inalazione di aerosol. | Los seres humanos se infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctan por el class=ev>class=ev>class=ev>contaclass=ev>class=ev>class=ev>cto direclass=ev>class=ev>class=ev>cto o indireclass=ev>class=ev>class=ev>cto class=ev>class=ev>class=ev>con animales o produclass=ev>class=ev>class=ev>ctos animales class=ev>class=ev>class=ev>contaminados (entre ellos, leclass=ev>class=ev>class=ev>che y produclass=ev>class=ev>class=ev>ctos láclass=ev>class=ev>class=ev>cteos sin pasteurizar) o por la inhalaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de aerosoles. |
Dopo un periodo di inclass=ev>cubazione da 5 a 60 giorni, i sintomi si manifestano in forma aclass=ev>cuta o subdola. | Los síntomas pueden apareclass=ev>class=ev>class=ev>cer de forma aguda o gradual tras un período de inclass=ev>class=ev>class=ev>cubaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de class=ev>class=ev>class=ev>cinclass=ev>class=ev>class=ev>co a 60 días. |
Se non trattata, la malattia può diventare class=ev>croniclass=ev>ca. | Sin tratamiento, la enfermedad puede tornarse class=ev>class=ev>class=ev>cróniclass=ev>class=ev>class=ev>ca. |
I sintomi possono essere generalizzati (febbre, debolezza, dolori alle articlass=ev>colazioni) oppure organo-speclass=ev>cificlass=ev>ci (infezioni al class=ev>cervello e alle valvole class=ev>cardiaclass=ev>che). | Los diversos síntomas son tanto generales (fiebre, debilidad y dolores articlass=ev>class=ev>class=ev>culares) class=ev>class=ev>class=ev>como especlass=ev>class=ev>class=ev>cíficlass=ev>class=ev>class=ev>cos de determinados órganos (inclass=ev>class=ev>class=ev>cluidas infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ciones del class=ev>class=ev>class=ev>cerebro y las válvulas class=ev>class=ev>class=ev>cardíaclass=ev>class=ev>class=ev>cas). |
Se non class=ev>curata, la bruclass=ev>cellosi può portare alla morte. | Sin tratamiento, la bruclass=ev>class=ev>class=ev>celosis puede aclass=ev>class=ev>class=ev>cabar provoclass=ev>class=ev>class=ev>cando la muerte. |
Tra le misure di class=ev>controllo si annoverano la vaclass=ev>cclass=ev>cinazione degli animali e/o diagnosi e abbattimento degli animali infetti, oltre alla pastorizzazione del latte e dei prodotti class=ev>caseari. | Entre las medidas de class=ev>class=ev>class=ev>control figuran la vaclass=ev>class=ev>class=ev>cunaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de los animales o el análisis y saclass=ev>class=ev>class=ev>crificlass=ev>class=ev>class=ev>cio de los animales infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctados, así class=ev>class=ev>class=ev>como la pasteurizaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de la leclass=ev>class=ev>class=ev>che y los produclass=ev>class=ev>class=ev>ctos láclass=ev>class=ev>class=ev>cteos. |
Infezione da class=ev>class=ev>Campylobaclass=ev>cter | class=ev>class=ev>class=ev>Campylobaclass=ev>class=ev>class=ev>cter, infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción por |
La class=ev>campilobatteriosi è una malattia diarroiclass=ev>ca class=ev>causata da batteri del genere class=ev>class=ev>Campylobaclass=ev>cter, class=ev>che si trovano in animali class=ev>come polli, bovini, maiali, uclass=ev>cclass=ev>celli e mammiferi selvaticlass=ev>ci. | La class=ev>class=ev>class=ev>campilobaclass=ev>class=ev>class=ev>cteriosis es una enfermedad diarreiclass=ev>class=ev>class=ev>ca provoclass=ev>class=ev>class=ev>cada por baclass=ev>class=ev>class=ev>cterias del género class=ev>class=ev>class=ev>Campylobaclass=ev>class=ev>class=ev>cter, que se enclass=ev>class=ev>class=ev>cuentran en animales class=ev>class=ev>class=ev>como aves de class=ev>class=ev>class=ev>corral, ganado vaclass=ev>class=ev>class=ev>cuno, class=ev>class=ev>class=ev>cerdos y aves y mamíferos salvajes. |
Il modo più class=ev>comune di class=ev>contrarre l'infezione è attraverso il class=ev>cibo class=ev>contaminato (princlass=ev>cipalmente pollame) o bevendo aclass=ev>cqua class=ev>contaminata. | La forma de infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción más freclass=ev>class=ev>class=ev>cuente es el class=ev>class=ev>class=ev>consumo de alimentos (princlass=ev>class=ev>class=ev>cipalmente aves de class=ev>class=ev>class=ev>corral) o agua class=ev>class=ev>class=ev>contaminados. |
Altri fattori di risclass=ev>chio sono nuotare in aclass=ev>cque di sclass=ev>colo naturali e il class=ev>contatto diretto class=ev>con animali infetti. | Otros faclass=ev>class=ev>class=ev>ctores de riesgo son el baño en aguas superficlass=ev>class=ev>class=ev>ciales naturales y el class=ev>class=ev>class=ev>contaclass=ev>class=ev>class=ev>cto direclass=ev>class=ev>class=ev>cto class=ev>class=ev>class=ev>con animales infeclass=ev>class=ev>class=ev>ctados. |
Dopo un periodo d'inclass=ev>cubazione class=ev>che va da 2 a 5 giorni (1–10 giorni), i sintomi più class=ev>comuni sono forti dolori all'addome, diarrea aclass=ev>cquosa e/o sanguinolenta e febbre. | Tras un período de inclass=ev>class=ev>class=ev>cubaclass=ev>class=ev>class=ev>ción de 2 a 5 días (intervalo de 1 a 10 días), los síntomas habituales son dolor abdominal intenso, diarrea aclass=ev>class=ev>class=ev>cuosa o sanguinolenta y fiebre. |
Febbre class=ev>chikungunya | Fiebre class=ev>class=ev>class=ev>chikungunya |
Il virus class=ev>chikungunya è presente in parti dell'Africlass=ev>ca, nell'Asia sudorientale e nel subclass=ev>continente indiano. | Esta enfermedad está presente en zonas de Áfriclass=ev>class=ev>class=ev>ca, el sureste asiáticlass=ev>class=ev>class=ev>co y el subclass=ev>class=ev>class=ev>continente indio. |
L'infezione da class=ev>class=ev>Campylobaclass=ev>cter è stata assoclass=ev>ciata a class=ev>compliclass=ev>cazioni quali suclass=ev>cclass=ev>cessive infiammazioni articlass=ev>colari (nel 5–10% dei class=ev>casi) e, raramente, alla sindrome di Guillain-Barré (una paralisi temporanea ma grave class=ev>che può essere totale). | La infeclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>ción por class=ev>class=ev>class=ev>Campylobaclass=ev>class=ev>class=ev>cter se ha relaclass=ev>class=ev>class=ev>cionado class=ev>class=ev>class=ev>con class=ev>class=ev>class=ev>compliclass=ev>class=ev>class=ev>caclass=ev>class=ev>class=ev>ciones tales class=ev>class=ev>class=ev>como inflamaclass=ev>class=ev>class=ev>ción articlass=ev>class=ev>class=ev>cular tardía (5 %–10 % de los class=ev>class=ev>class=ev>casos) y, en raras oclass=ev>class=ev>class=ev>casiones, síndrome de Guillain-Barré (una parálisis transitoria, pero grave, que puede ser class=ev>class=ev>class=ev>completa). |