Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Resistenza antimicrobicaResistencia a los antibióticos
Da quando sono stati scoperti, gli antibiotici hanno rivoluzionato il modo in cui vengono trattati i pazienti colpiti da infezioni batteriche, contribuendo a ridurre la mortalità e la morbilità di queste malattie.Desde su descubrimiento, los antibióticos han revolucionado la forma de tratar a los pacientes con infecciones bacterianas y han contribuido a reducir la morbimortalidad por enfermedades bacterianas.
Essi sono anche uno strumento indispensabile per la medicina moderna: se non esistessero potenti antibiotici, non si potrebbero usare procedure ormai comuni come i trapianti, la chemioterapia nel trattamento del cancro e perfino la chirurgia ortopedica.También son un instrumento esencial de la medicina moderna, de modo que muchas intervenciones habituales, tales como trasplantes, quimioterapia oncológica e incluso cirugía ortopédica, no podrían llevarse a cabo si no se contara con antibióticos potentes.
Purtroppo, però, gli antibiotici a volte vengono usati in modo improprioDesgraciadamente, los antibióticos también pueden usarse de forma inadecuada.
Inoltre, se non c'è una diagnosi precisa, il più delle volte vengono prescritti antibiotici ad ampio spettro che uccidono una gran quantità di batteri diversi, e non solo quelli responsabili della malattia, perché non si conosce il microrganismo che ha causato l'infezione.Igualmente, cuando no se efectúan diagnósticos exactos, lo cual es relativamente común, se recetan antibióticos de amplio espectro, es decir, antibióticos que destruyen un gran porcentaje de bacterias variadas y no sólo las responsables de la enfermedad, porque se desconoce el microorganismo causante de la infección.
- usare meno antibiotici, vale a dire solo quando sono indispensabili per curare i pazienti;- utilizar menos antibióticos, es decir, sólo cuando resultan necesarios para tratar a los pacientes;
Iltrattamento con antibiotici è efficace se somministrato durante i primi stadi della malattia.El tratamiento antibiótico es eficaz si se administra en las fases iniciales.
In genere, un trattamento antibiotico prolungato risulta efficace.El tratamiento antibiótico prolongado suele ser eficaz.
La terapia antimicrobica è raramente necessaria.Rara vez se necesita tratamiento antibiótico.
Le infezioni urogenitali restano tuttavia spesso asintomatiche e possono costituire una causa insospettata di infertilità.La Chlamydia trachomatis responde de forma inmediata al tratamiento antibiótico.
Con il trattamento tempestivo (ripristino dei liquidi e antibiotici), meno dell'1% dei pazienti sintomatici muore.Con el tratamiento oportuno (reposición de líquidos y antibióticos) fallece menos del 1 % de los pacientes con síntomas.
L’infezione è spesso (ma non sempre) associata a un precedente uso di antibiotici e si è diffusa molto negli ospedali.Esta enfermedad se relaciona con frecuencia, aunque no siempre, con el uso previo de antibióticos y presenta una diseminación principalmente intrahospitalaria.
Una volta formulata la diagnosi, se la gonorrea è senza complicazioni viene in genere curata con un'unica dose del corretto antibiotico.Una vez efectuado el diagnóstico, la gonococia no complicada suele curarse con una sola dosis de un antibiótico adecuado.
Nella maggior parte dei casi si può curare la legionellosi in modo soddisfacente con antibiotici, ma i tassi di mortalità sono alti tra gli anziani e in pazienti con sistema immunitario compromesso.En la mayoría de los casos, la legionelosis puede tratarse de manera eficaz con antibióticos, si bien la mortalidad es elevada en los ancianos y los pacientes con un sistema inmunitario debilitado.
Il trattamento antibiotico tempestivo risulta efficace e il tasso di mortalità è basso, ma aumenta con l'avanzare dell'età e può arrivare fino al 20% o oltre in casi di malattia grave con complicazioni.El tratamiento antibiótico oportuno resulta eficaz y la mortalidad es baja, aunque se incrementa con la edad y llega a alcanzar el 20 % o más en los casos complicados con afectación grave.
Tutte le manifestazioni cliniche sono curabili con cicli prolungati di antibiotici, ma la prognosi delle forme più gravi è solitamente infausta.Todas las presentaciones clínicas son tratables con ciclos prolongados de antibióticos, si bien el pronóstico de las más graves es malo.
Solo queste ultime richiedono un trattamento antibiotico.Sólo estas últimas precisan tratamiento con antibióticos.
Una terapia antibiotica tempestiva e appropriata riesce di solito a curare la meningite (anche se sono comunque possibili complicazioni gravi come sordità, problemi neurologici e perfino amputazioni), mentre l'infezione grave del sangue causa la morte di circa l'8% dei pazienti.El tratamiento antibiótico oportuno y adecuado cura normalmente la meningitis (aunque siguen siendo posibles las complicaciones graves, como sordera, problemas neurológicos e incluso amputaciones), mientras que la infección grave de la sangre ocasiona la muerte en cerca del 8 % de los casos.
La durata della malattia può essere ridotta con antibiotici, specialmente se somministrati durante gli stadi iniziali.Los antibióticos pueden acortar la duración de la enfermedad, en especial cuando se administran en sus fases iniciales.
In seguito a un breve periodo di incubazione (1-7 giorni) il soggetto contagiato sviluppa febbre alta e grave infezione del sangue, con un tasso di mortalità molto elevato, che rimane considerevole anche qualora vengano somministrati antibiotici appropriati.Tras un período de incubación breve (1 a 7 días), el paciente presenta fiebre alta y una infección grave de la sangre, con una mortalidad muy elevada, que sigue siendo considerable aunque se administre un tratamiento antibiótico adecuado.
Nonostante sia facile accedere ad antibiotici efficaci, lo Streptococcus pneumoniae (pneumococco) è ancora una causa primaria di malattia e morte sia nei paesi in via di sviluppo che nei paesi industrializzati.A pesar de un buen acceso a antibióticos eficaces, el Streptococcus pneumoniae (neumococo) sigue siendo una causa importante de enfermedad y muerte en los países en vías de desarrollo y desarrollados.
Questi vaccini coprono i tipi di batteri riscontrati comunemente nella malattia invasiva dell'infanzia e anche quelli associati a resistenza antimicrobica.Estas vacunas cubren los tipos de bacterias que se observan con frecuencia en la enfermedad invasora pediátrica y también los asociados a la resistencia a los antibióticos.
I casi acuti rispondono a un trattamento antibiotico appropriato, ma l'infezione delle valvole cardiache può rendere necessario l'intervento chirurgico.Los casos agudos responden a un tratamiento antibiótico adecuado, aunque las válvulas cardíacas infectadas pueden precisar cirugía.
La terapia antibiotica e il ripristino dei liquidi sono efficaci.El tratamiento antibiótico y la reposición de líquidos son eficaces.
La terapia si basa sulla pulizia della ferita infetta, la somministrazione di antibiotici e immunoglobuline specifiche e il ricovero in terapia intensiva.El tratamiento consiste en limpiar la herida infectada, administrar antibióticos e inmunoglobulinas específicas y medidas de apoyo en una unidad de cuidados intensivos.
Il controllo della tubercolosi si affida quindi principalmente all’identificazione precoce dei pazienti infetti, seguita da trattamento costante per almeno sei mesi con una combinazione di antibiotici.Por consiguiente, el control de la TB se fundamenta principalmente en la detección precoz de los pacientes infecciosos y en el tratamiento sistemático durante al menos seis meses con una combinación de antibióticos.
La comparsa di ceppi resistenti ai due più efficaci agenti anti-TB, isoniazide e rifampicina (ceppi multifarmacoresistenti) e ad altri antibiotici di seconda linea (ceppi ad estesa farmacoresistenza), rappresenta una grande sfida per ogni programma di controllo antitubercolare.La aparición de cepas resistentes a los dos fármacos anti-TB más eficaces, isoniazida y rifampicina (multirresistentes, MR), así como a otros antibióticos de segunda línea (extensamente resistentes, XR), plantea un serio problema para controlar la TB hoy día.
La malattia può essere curata con antibiotici e l'esito mortale è raro in Europa.La infección se cura con antibióticos y la muerte es rara en Europa.
La terapia antibiotica ha cambiato radicalmente la prognosi della febbre tifoidea che, se non curata, ha un tasso di mortalità del 10%.El tratamiento antibiótico ha cambiado radicalmente el pronóstico de la fiebre tifoidea, que, si se deja sin tratar, provoca una mortalidad del 10 %.
La terapia antibiotica non è utile (potrebbe addirittura favorire lo sviluppo di SEU).El tratamiento antibiótico no resulta útil (incluso podría favorecer el desarrollo del SHU).
Entrambe le infezioni rispondono bene agli antibiotici ma i dolori addominali, se non curati, possono durare per lungo tempo.Ambas infecciones responden bien a los antibióticos, aunque el dolor abdominal sin tratar puede persistir durante mucho tiempo.
(1) valutazione delle minacce legate a eventi sanitari, (2) resistenza antimicrobica e infezioni connesse all’assistenza sanitaria e (3) programmi sanitari sull’influenza.(1) evaluación de amenazas de sucesos de salud pública, (2) resistencia a los antibióticos e infecciones asociadas a los sistemas sanitarios, y (3) programas de salud pública para gripe.
Resistenza antibiotica/antimicrobica (AMR)Resistencia a los antibióticos/antimicrobiana (AMR)
Nei soggetti non vaccinati, e specialmente se la terapia appropriata viene ritardata, la morte può insorgere in fino al 10% dei casi clinici nonostante gli antibiotici e l'uso di antisieri. La difterite si trasmette principalmente per proiezione diretta (diffusione di goccioline disperse nell'aria).En individuos no vacunados, sobre todo si se retrasa la instauración de un tratamiento adecuado, se da una mortalidad de hasta el 10 % a pesar de la administración de antibióticos y antisueros. La difteria se transmite sobre todo por proyección directa (difusión de gotículas).
L'infezione umana da babesiosi viene trattata con antibiotici e chinino.La infección por babesiosis en seres humanos se trata con antibióticos y con quinina.
L'LGV si può curare con una terapia antibiotica per 3 settimane seguita da una visita finale (TOC, test of cure).El LGV se cura con tratamiento antibiótico durante 3 semanas seguido de comprobación de la curación.
La malattia non è sempre associata al precedente uso di antibiotici.La enfermedad no se asocia siempre con el uso previo de un antibiótico.
Anche con un trattamento antibiotico adeguato e tempestivo, la mortalità può arrivare fino al 10% dei casi.Incluso con un tratamiento antibiótico correcto y rápido, la mortalidad puede ser de hasta el 10 %.
Nonostante sia facile accedere ad antibiotici efficaci, lo Streptococcus pneumoniae (pneumococco) è ancora una causa primaria di malattia e morte sia nei paesi in via di sviluppo sia nei paesi industrializzati.A pesar del buen acceso a antibióticos eficaces, Streptococcus pneumoniae (neumococo) sigue siendo una causa importante de enfermedad y muerte en países en desarrollo y desarrollados.
È disponibile una terapia antibiotica efficace purché la diagnosi sia precoce, all'inizio della malattia.Hay tratamiento antibiótico eficaz si el diagnóstico se establece pronto.
La maggior parte dei casi di malattia di Lyme può essere curata con qualche settimana di antibiotici.Casi todos los casos de enfermedad de Lyme se tratan satisfactoriamente con antibióticos administrados durante unas pocas semanas.
Nonostante sia facile accedere ad antibiotici efficaci, lo Streptococcus pneumoniae (pneumococco) è ancora una causa primaria di malattia e morte sia nei paesi in via di sviluppo sia in quelli industrializzati.A pesar de disponerse de antibióticos eficaces, Streptococcus pneumoniae (neumococo) sigue siendo una causa importante de enfermedad y muerte en países en desarrollo y desarrollados.
per studiare la patogenicità, la virulenza e la resistenza agli antibiotici di singoli ceppi di una stessa specieestudiar la patogenicidad, virulencia y resistencia a los antibióticos de determinadas cepas de una especie;
Resistenza antimicrobica (AMR)Resistencia a los antibióticos
- usare meno antibiotici, ossia solo quando sono necessari per curare i pazienti- utilizar menos antibióticos, es decir, limitarlos a los casos en que resultan necesarios para tratar a los pacientes

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership