Source | Target | Il controllo della tubercolosi si affida quindi principalmente all’identificazione precoce dei pazienti infetti, seguita da trattamento costante per almeno sei mesi con una combinazione di antibiotici. | Por consiguiente, el control de la TB se fundamenta principalmente en la detección precoz de los pacientes infecciosos y en el tratamiento sistemático durante al menos seis meses con una combinación de antibióticos. |
Il forum consultivo si riunisce almeno quattro volte l'anno. | El Foro Consultivo se reúne como mínimo cuatro veces al año. |
I documenti della gara comprendono almeno il capitolato d'oneri, una lettera d'invito alla gara e una bozza di contratto. | Los documentos de licitación deben incluir como mínimo las condiciones de referencia, una carta con la invitación a concursar y un contrato provisional. |
promuovere l'elaborazione attentae la pianificazione proattiva dei potenziali interventi relativi alla comunicazione nei casi di crisi come elemento fondamentale per eliminare il fattore inaspettato di una crisi e probabilmente prevenirla o almeno evitarne l'andamento incontrollato. | Fomentar la elaboración meticulosa y la planificación proactiva de las medidas relacionadas con la comunicación en momentos de crisis es un aspecto decisivo para neutralizar la naturaleza imprevisible de ésta y, probablemente, para prevenir o al menos mitigar su curso incontrolado. |
Il numero di decessi che si verificano come diretta conseguenza di queste infezioni è calcolato ad almeno 37 000. | Se estima que al menos 37 000 personas mueren como consecuencia directa de estas infecciones. |
Si ritiene che almeno qualcuna delle tre pandemie dell'ultimo (XX) secolo sia stata causata da un virus dell'influenza animale o aviaria che è mutato o ha scambiato geni con un ceppo di virus dell'influenza umana (per ricombinazione), acquistando la capacità di infettare gli esseri umani e, cosa ancora più importante, di diffondersi nella specie umana. | Parece que al menos alguna de las tres pandemias acaecidas durante el siglo pasado (XX) han procedido de un virus de la gripe animal o aviar que mutó o intercambió genes con una cepa humana (lo que se denomina recombinación) y adquirió la capacidad de infectar a los seres humanos y, lo que es más importante, de propagarse entre ellos. |
È nota la presenza di almeno sei specie di febbre recidivante da zecche in Europa o vicino ai suoi confini. | En Europa o cerca de sus fronteras hay al menos seis especies transmisoras de fiebre recidivante. |