Source | Target | Specialmente i soggetti sani possono, dopo un periodo di incubazione medio di una settimana, presentare una diarrea che si risolve spontaneamente nell'arco di un paio di settimane. | Algunas personas, sobre todo si están sanas, manifiestan una diarrea que desaparece de manera espontánea en un par de semanas, después de un período de incubación medio de una semana. |
Dopo una breve incubazione (2-7 giorni dopo l'esposizione) possono insorgere sintomi uretrali e secrezioni vaginali, anche se nelle donne la cervicite può rimanere asintomatica. | Pueden aparecer síntomas uretrales y flujo vaginal tras una incubación breve (entre 2 y 7 días después de la exposición), aunque en algunas mujeres persiste una cervicitis sin síntomas. |
È probabile che qualcuna delle pandemie del XX secolo sia stata causata da un virus dell’influenza animale o aviaria che è mutato o ha scambiato geni con un ceppo di virus dell’influenza umana (per ricombinazione), acquistando la capacità di infettare l’uomo e, cosa ancora più importante, di diffondersi nella specie umana. | Se piensa que al menos algunas de las tres pandemias acaecidas durante el último siglo (XX) han procedido de un virus de la gripe animal o aviar que mutó o intercambió genes con una cepa gripal humana (lo que se denomina recombinación) y adquirió la capacidad de infectar a los seres humanos y, lo que es más importante, de propagarse entre ellos. |
Complicazioni rare includono sanguinamento della pelle, infezione del cervello, neurite e infiammazione dei testicoli. | Algunas complicaciones raras consisten en hemorragias cutáneas, infección cerebral, neuritis e inflamación de los testículos. |
Anche se il tasso di mortalità è notevolmente più elevato fra le persone anziane e i soggetti affetti da altre malattie (come malattie cardiache e sindromi polmonari croniche), la forma grave della malattia e alcuni decessi si verificano ogni anno in adulti giovani e di mezz'età sani e in bambini. | Aunque la mortalidad es mucho más frecuente entre las personas de edad avanzada y las que padecen otras enfermedades (como cardiopatías y neumopatías crónicas), todos los años se producen casos de enfermedad grave y algunas muertes en niños y adultos jóvenes y de edad madura sanos. |
Alcuni ceppi di E. coli sono, però, capaci di produrre una tossina che potrebbe indurre infezioni gravi. | Sin embargo, algunas cepas de E. coli producen una toxina que causa infecciones graves. |
La febbre gialla è un’infezione virale presente in alcune zone tropicali dell’Africa e nell’area centrale dell’America meridionale, dove ha causato grandi epidemie in passato. | La fiebre amarilla es una infección viral que está presente en algunas zonas tropicales de África y la región central de Sudamérica, donde ha provocado grandes epidemias en el pasado. |
Mentre la maggior parte delle infezioni passa senza sintomi, alcune persone si possono ammalare e manifestare sintomi similinfluenzali come febbre, brividi, dolori muscolari, spossatezza e ittero (ingiallimento della pelle dovuto a disturbi biliari). | Aunque la mayor parte de las infecciones transcurren sin síntomas, algunas personas enferman y presentan un cuadro parecido a la gripe, con escalofríos, dolor muscular, cansancio e ictericia (tonalidad amarillenta de la piel a consecuencia de una alteración de la bilis). |
Il cambiamento climatico può influenzare la qualità e la disponibilità dell'acqua (potabile e di balneazione) portando contemporaneamente anche all'aumento dei rischi di inondazioni in talune zone. | El cambio climático puede afectar a la calidad y la disponibilidad del agua (para beber y para bañarse) y aumentar el riesgo de inundaciones en algunas zonas. |
In alcune aree endemiche è disponibile un vaccino. | En algunas regiones en que la enfermedad es endémica hay una vacuna. |
In base alla dichiarazione della missione e alle disposizioni successive all'interno del regolamento istitutivo, vi sono alcune attività principali del Centro, soprattutto: | A continuación se señalan algunas de las actividades fundamentales del Centro, basadas en esta declaración de misión y en los siguientes textos del Reglamento de base: |
Alcune pagine del sito web dell'ECDC contengono un link alle nostre caselle di posta elettronica che attiva il software di posta elettronica dell'utente, invitandolo ad inviare i suoi commenti. | Algunas páginas del sitio web del ECDC tienen un enlace con nuestras direcciones de correo de contacto que activan su programa de correo electrónico y le invitan a enviarnos sus comentarios. |