Source | Target | L'eliminazione del morbillo entro il 2010 (arresto della trasmissione di morbillo indigeno) fa parte del piano strategico dell'OMS per le infezioni da morbillo e rosolia congenita nella regione europea dell'OMS. | La eliminación del sarampión en 2010 (interrupción de la transmisión del sarampión autóctono) forma parte del plan estratégico de la OMS con respecto al sarampión y la infección congénita por rubéola en la región europea de la OMS. |
L’EXC rappresenta la sede per l’elaborazione delle politiche, la pianificazione strategica e lo sviluppo dei programmi, ma funge altresì da spazio per la gestione delle consultazioni e il coordinamento delle attività giornaliere del Centro, ivi compreso il follow-up del bilancio e dei piani di lavoro e il coordinamento orizzontale. | El EXC constituye el principal foro de debate sobre políticas, planificación estratégica y desarrollo de programas, aunque también funciona como foro de consulta y de coordinación de las actividades cotidianas del Centro, incluidas las relativas al control presupuestario, los planes de trabajo y la coordinación entre los departamentos. |
- tutte le decisioni strategiche devono essere adottate con la supervisione del direttore dell’ECDC; | - Todas las decisiones estratégicas deberán ser adoptadas de conformidad con la Dirección del ECDC; |
Il piano per gli eventi sanitari rappresenta uno sviluppo della prassi di gestione determinata dalla guida strategica del ciclo di governance dell’ECDC. | Este plan de reacción en caso de amenaza sanitaria sigue las prácticas de gestión determinadas por la dirección estratégica del ECDC. |
Gli organi direttivi dell’ECDC interpretano e stabiliscono la direzione strategica dell’Agenzia. | Son, en efecto, los órganos de dirección del ECDC los que interpretan y establecen la estrategia global del Centro. |
La valutazione della gestione di eventi specifici (insegnamenti identificati) è intesa a fornire alla governance dell’ECDC un ulteriore contributo su come reindirizzare la pianificazione strategica delle attività del Centro stesso. | La evaluación de la gestión de acontecimientos específicos (carencias observadas) debe proporcionar a los órganos de dirección del ECDC nuevas ideas sobre cómo redefinir la planificación estratégica de las actividades del Centro. |
- un ambiente decisionale interno, destinato a essere impiegato in caso di evento sanitario da parte dell’équipe strategica e per le riunioni con il direttore; | - Una Sala de decisión interna que será utilizada en caso de amenaza sanitaria por el equipo estratégico y para las reuniones con el Director. |
L'identificazione di tendenze a lungo termine costruirà la base fattuale per indirizzare l'azione strategica in materia di salute pubblica. | Identificando las tendencias a largo plazo se obtendrá la base de conocimientos necesaria para informar sobre acciones estratégicas de salud pública. |
Quando si cerca di ottenere l'impegno politico, il sostegno strategico, l'accettazione sociale e il sostegno dei sistemi per un determinato obiettivo o programma di sanità pubblica, si può ricorrere ad una combinazione di interventi singoli e sociali per tentare d'influenzare il cambiamento. | Cuando se intenta lograr el compromiso y el apoyo político, la aceptación social y el apoyo a un sistema para un objetivo o un programa determinados de salud pública, puede recurrirse a una combinación de acciones individuales y sociales para tratar de influir en el cambio. |
L'Ufficio del direttore sostiene il direttore nella soprintendenza dello sviluppo strategico del Centro e nell'attività di coordinamento. | La Oficina del Director apoya a éste en la supervisión de la evolución estratégica del Centro y en su coordinación. |
Pianificazione strategica, monitoraggio e valutazione | Planificación estratégica, supervisión y evaluación |
L'Ufficio del direttore presta assistenza per lo sviluppo di questi piani annuali e ne garantisce la coerenza con il programma strategico pluriennale. | La Oficina del Director apoya el desarrollo de estos planes anuales y garantiza su coherencia con el programa estratégico plurianual. |
L'unità Sorveglianza ha come obiettivo strategico quello di costruire un sistema di sorveglianza a livello europeo che fornisca informazioni di alta qualità, confrontabili e di facile accesso su tutte le malattie infettive d'interesse a livello dell'UE. | El objetivo estratégico de la Unidad de Vigilancia es construir un sistema de vigilancia paneuropeo que proporcione información de alta calidad, comparable y de fácil acceso sobre todas las enfermedades infecciosas de interés a escala de la UE. |
l'uso strategico della comunicazione può aiutare a migliorare la sanità pubblica. | utilizar la comunicación estratégicamente puede contribuir a mejorar la salud pública. |
Gli esperti pongono in risalto gli aspetti che è necessario considerare e forniscono un elenco di opzioni strategiche per ciascuno di questi. | Hacen hincapié en los problemas que deben tenerse en cuenta y ofrecen una lista de opciones políticas para cada uno de ellos. |
ECDC/2007/EN/FINAL - Programma strategico pluriennale dell'ECDC 2007—2013 | ECDC/2007/EN/FINAL - ECDC Strategic Multiannual Programme 2007— 2013 |
Nell’ottobre 2000 la signora Jakab è stata nominata direttore di supporto all’amministrazione e alla gestione presso OMS Europa, con l’incarico di controllare il lavoro degli organi direttivi relativamente alla pianificazione, alla sorveglianza e alla valutazione strategiche e operative generali, di monitorare le attività dei centri di collaborazione dell’OMS in Europa e di gestire le questioni giuridiche e amministrative. | En octubre de 2000, la Sra. Jakab fue nombrada Directora de la División de administración y gestión de la Oficina Regional, donde se le atribuyó la responsabilidad de coordinar el trabajo de los órganos de dirección, de supervisar la planificación, la supervisión y la evaluación estratégica y operativa, de controlar las actividades de los centros colaboradores de la OMS en Europa, así como de gestionar los asuntos jurídicos y administrativos. |
Le sue attività comprendono l'organizzazione e la fornitura di servizi di segreteria per le riunioni degli organi direttividell'ECDC e del personale direttivo, il coordinamento dei contatti con le organizzazioni partner dell'ECDC, la messa a punto di una pianificazione coerente all'interno del Centro e la consulenza al direttore su questioni strategiche, tra cui la comunicazione aziendale. | Sus actividades consisten en organizar y prestar servicios de secretariado para las reuniones de los órganos del dirección del ECDC y su Equipos de dirección superior, coordinar los contactos con las organizaciones asociadas con el ECDC, mantener una planificación coherente dentro del Centro y asesorar al Director en cuestiones de política, incluida la comunicación corporativa. |
L'Ufficio del direttore aiuta anche il direttore a tenere sotto controllo i progressi fatti a fronte del piano di lavoro annuale e del programma strategico pluriennale e stila la Relazione annuale del direttore. | La Oficina del Director también ayuda a éste a supervisar el progreso con respecto al plan de trabajo anual y al programa estratégico plurianual y elabora el informe anual del Director. |
L'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) è uno dei partner strategici più importanti dell'ECDC. | La Organización Mundial de la Salud (OMS) es uno de los principales socios estratégicos del ECDC. |