Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il virus dell'immunodeficienza umana (HIV) resta una delle più importanti malattie trasmissibili in Europa.La infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) sigue siendo una de las enfermedades transmisibles más importantes en Europa.
Tuttavia, l'intolleranza agli effetti collaterali e la comparsa di ceppi resistenti restano motivo di preoccupazione.Sin embargo, la intolerancia a los efectos secundarios y la aparición de cepas resistentes siguen siendo motivos de preocupación.
Nel XX secolo la malaria è stata eradicata da molte zone temperate, compresa tutta l'area dell'UE.Durante el siglo XX, el paludismo se ha erradicado de muchas zonas templadas, incluida la UE en su totalidad.
Le zanzare anofeli sono infatti ancora presenti in questi paesi, anche europei.En realidad, los mosquitos anófeles aún siguen presentes en estas zonas, incluida Europa.
Una terapia antibiotica tempestiva e appropriata riesce di solito a curare la meningite (anche se sono comunque possibili complicazioni gravi come sordità, problemi neurologici e perfino amputazioni), mentre l'infezione grave del sangue causa la morte di circa l'8% dei pazienti.El tratamiento antibiótico oportuno y adecuado cura normalmente la meningitis (aunque siguen siendo posibles las complicaciones graves, como sordera, problemas neurológicos e incluso amputaciones), mientras que la infección grave de la sangre ocasiona la muerte en cerca del 8 % de los casos.
La morte è un evento raro, ma resta un rischio specialmente per gli anziani o le persone dal sistema immunitario indebolito.La muerte es rara, pero sigue siendo un riesgo, especialmente en personans de edad avanzada o con el sistema inmunitario debilitado.
È probabile che qualcuna delle pandemie del XX secolo sia stata causata da un virus dell’influenza animale o aviaria che è mutato o ha scambiato geni con un ceppo di virus dell’influenza umana (per ricombinazione), acquistando la capacità di infettare l’uomo e, cosa ancora più importante, di diffondersi nella specie umana.Se piensa que al menos algunas de las tres pandemias acaecidas durante el último siglo (XX) han procedido de un virus de la gripe animal o aviar que mutó o intercambió genes con una cepa gripal humana (lo que se denomina recombinación) y adquirió la capacidad de infectar a los seres humanos y, lo que es más importante, de propagarse entre ellos.
In seguito a un breve periodo di incubazione (1-7 giorni) il soggetto contagiato sviluppa febbre alta e grave infezione del sangue, con un tasso di mortalità molto elevato, che rimane considerevole anche qualora vengano somministrati antibiotici appropriati.Tras un período de incubación breve (1 a 7 días), el paciente presenta fiebre alta y una infección grave de la sangre, con una mortalidad muy elevada, que sigue siendo considerable aunque se administre un tratamiento antibiótico adecuado.
Nonostante sia facile accedere ad antibiotici efficaci, lo Streptococcus pneumoniae (pneumococco) è ancora una causa primaria di malattia e morte sia nei paesi in via di sviluppo che nei paesi industrializzati.A pesar de un buen acceso a antibióticos eficaces, el Streptococcus pneumoniae (neumococo) sigue siendo una causa importante de enfermedad y muerte en los países en vías de desarrollo y desarrollados.
Poiché il virus è ancora presente in altre parti del mondo, l'importazione di casi è ancora possibile e i viaggiatori che si recano nelle aree endemiche devono essere adeguatamente informati e consigliati.Dado que el virus sigue presente en otras partes del planeta, la importación de casos sigue siendo posible y los viajeros a zonas endémicas han de recibir un asesoramiento adecuado.
I suoi serbatoi naturali includono diversi animali domestici e selvatici, la maggior parte dei quali non mostra alcun segno di malattia (sebbene l'infezione possa causare aborti).Los reservorios naturales son varios animales domésticos y salvajes, la mayoría de los cuales no muestra signos de enfermedad (aunque la infección puede causar abortos).
Poiché i virus che causano l'epidemia di ogni anno sono di solito simili a quelli dell'annoprecedente, è possibile produrre un vaccino per la stagione influenzale in arrivo con buone probabilità che sia in grado di proteggere la popolazione.Dado que los virus que ocasionan la epidemia de un año determinado suelen ser similares a los del año anterior, es posible elaborar una vacuna para la siguiente temporada de gripe con buenas posibilidades de que resulte protectora.
Grazie all'uso generalizzato della penicillina, la prevalenza della sifilide era diminuita in modo significativo dopo la seconda guerra mondiale.Con el uso generalizado de la penicilina, la prevalencia de la sífilis ha disminuido notablemente desde la Segunda Guerra Mundial.
Segni precoci aspecifici (febbre, irritabilità) sono seguiti dalla comparsa di contrazioni muscolari localizzate.A los signos iniciales inespecíficos (fiebre, irritabilidad) sigue la aparición de contracciones musculares localizadas.
Le cisti di Toxoplasma possono sopravvivere nell’ambiente per molto tempo, contaminando frutta e verdura, e quelle presenti nella carne restano patogene per tutto il tempo in cui la carne è commestibile.Los quistes de Toxoplasma pueden sobrevivir en el ambiente durante mucho tiempo, contaminando frutas y verduras, y los presentes en la carne siguen siendo infecciosos mientras ésta es comestible.
Eppure continuano a non essere adeguatamente usati nel mondo.No obstante, siguen estando infrautilizadas en todo el mundo.
Promuovere la conoscenza in termini di immunizzazione e la fiducia nei vaccini tra autorità, pubblico e addetti sanitari resta uno tra i principali obiettivi da raggiungere nella lotta alle malattie infettive.La mejora de los conocimientos acerca de la vacunación y la confianza en las vacunas entre los responsables de tomar decisiones, el público general y los profesionales sanitarios siguen siendo uno de los principales objetivos que deben lograrse en la lucha contra las enfermedades infecciosas.
I primi sintomi sono febbre alta e occhi rossi seguiti, dopo un periodo di tregua, da un secondo aumento della temperatura, accompagnato da segni di insufficienza epatica e renale, ed emorragie (soprattutto intestinali).Los primeros síntomas son fiebre alta y enrojecimiento ocular que, tras un período de calma, van seguidos de un segundo ascenso de la temperatura acompañado de signos de insuficiencia hepática y renal y de hemorragias (sobre todo, intestinales).
La signora Jakab ha altresì svolto un ruolo fondamentale nei negoziati che hanno condotto alla conferenza europea su ambiente e salute, svoltasi a Budapest nel luglio 2004.La Sra. Jakab desempeñó también un papel muy destacado en las negociaciones previas a la Conferencia Europea sobre Salud y Medio Ambiente, celebrada en julio de 2004 en Budapest.
Nata nel 1951 in Ungheria, la signora Jakab ha ottenuto un master all’università delle scienze di Eötvös Loránd, facoltà di discipline umanistiche di Budapest, un diploma post-universitario dell’università di scienze politiche di Budapest, un diploma per i due corsi di base in salute pubblica presso la scuola nordica di salute pubblica di Göteborg, Svezia (scienze della salute pubblica e metodi qualitativi/scienze della salute pubblica ed epidemiologia) nonché un diploma post-universitario dell’istituto nazionale dell’amministrazione e della gestione pubblica.Nacida en Hungría en 1951, la Sra. Jakab obtuvo un Master de la Universidad de Ciencias Eötvös Lóránd, Facultad de Humanidades, en Budapest, un postgrado de la universidad de ciencias políticas de Budapest, un diploma por los dos cursos iniciales sobre salud pública en la Escuela Nórdica de Salud Pública de Gotenburgo, Suecia (Ciencia de la salud pública y métodos cualitativos / Ciencia de la salud pública y epidemiología) así como un diploma postuniversitario en el Instituto Nacional de Administración y Gestión Pública.
Sig.ra Anni Hellman, capo dell’unità per i Servizi amministrativiSra. Anni Hellman, Directora de la Unidad de Servicios Administrativos
Si invita a presentare domanda per la posizione presso il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (il Centro) di seguito indicata:Pueden enviar su solicitud para los siguientes puestos en el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (el Centro):
Questo programma è rivolto in particolare a candidati provenienti dai seguenti settori:El programa está especialmente orientado a los candidatos que posean experiencia en los siguientes ámbitos:
La prima riunione con gli esperti degli Stati membri ha avuto luogo nel gennaio 2006 con i seguenti obiettivi:La primera reunión con expertos de los Estados miembros se celebró en enero de 2006, y perseguía los siguientes objetivos:
Gli eventi che minacciano i viaggiatori internazionali non vengono considerati a meno che non vi sia un rischio significativo di casi secondari dopo l’importazione.No se incluyen aquellos acontecimientos que supongan una amenaza para los viajeros salvo que exista un riesgo significativo de casos secundarios tras su importación.
Il termine “crisi” ha un significato più ampio e si collega a eventi che sono, o possono diventare, anormali e per la cui gestione sono necessari l’allocazione di risorse specifiche e un insieme chiaro di disposizioni organizzative.La palabra "crisis" tiene un significado más amplio y se refiere a acontecimientos que son o que pueden llegar a convertirse en anómalos, y cuya gestión requiere la asignación de recursos específicos así como la adopción de un preciso conjunto de disposiciones organizativas.
Al fine di assicurare una risposta efficiente agli eventi sanitari, vengono attuati i seguenti principi guida:Para garantizar una respuesta eficaz en caso de amenaza sanitaria, han de aplicarse los siguientes principios rectores:
Il piano per gli eventi sanitari rappresenta uno sviluppo della prassi di gestione determinata dalla guida strategica del ciclo di governance dell’ECDC.Este plan de reacción en caso de amenaza sanitaria sigue las prácticas de gestión determinadas por la dirección estratégica del ECDC.
Le missioni che si prefiggono di visitare le strutture locali si basano sulle seguenti aree:Las misiones de visita a las estructuras locales tomaron como eje los siguientes ámbitos:
In base al regolamento, le attività dell'ECDC nell'ambito della comunicazione sanitaria hanno tre orientamenti:Basándose en lo dispuesto en el Reglamento, las actividades del ECDC en el área de la comunicación en materia de salud siguen tres direcciones:
Le consultazioni annuali sulle attività di risposta sono iniziate nel 2006; è possibile accedere alle relazioni sulle riunioni utilizzando i link seguenti:Las consultas anuales sobre actividades de respuesta se iniciaron en 2006. Se puede acceder a los informes de las reuniones a partir de los enlaces siguientes.
Sono stati osservati miglioramenti importanti da un’esercitazione a un’altra, specialmente nella creazione di sistemi di comunicazione interna, nell’organizzazione di TIC e logistica e nell’impiego di attrezzature e strumenti.Se observaron importantes mejoras entre un ejercicio y el siguiente, especialmente en el establecimiento de sistemas de comunicación interna, la organización de tecnologías TIC y logística y el uso de equipo y herramientas.
ProssimoSiguiente
Mesi successiviMeses siguientes
Si tratta di quattro paesi in meno rispetto al 2006.Esto significa que han alcanzado el objetivo cuatro países menos que en 2006.
Peraltro, sino ad oggi, più di duecento persone si sono ammalate. Si tratta comunque di un numero molto esiguo rispetto ai milioni di individui che in Estremo oriente saranno stati esposti al virus, vivendo a stretto contatto con uccelli infetti.Aunque hasta el momento han muerto más de doscientos pacientes, siguen siendo muy pocos en comparación con los millones que sin duda han estado expuestos al virus por convivir con aves infectadas en zonas de Extremo Oriente.
L'accelerazione dell'attività economica e la combustione di combustibili fossili nell'ultimo secolo hanno avuto un impatto ambientale di proporzioni senza precedenti.La aceleración de la actividad económica y el consumo de combustibles fósiles a lo largo del último siglo han desencadenado una serie de efectos ambientales de proporciones nunca vistas.
Fattori primari di vulnerabilità dei sistemi e dei settori europei al cambiamento climatico nel corso del ventunesimo secolo per le principali regioni biogeografiche d'Europa (SEE, 2004a):Principales riesgos derivados del cambio climático para los sistemas y sectores europeos durante el siglo XXI, por regiones biogeográficas (AEMA, 2004a):
Nel frattempo, si è osservato che le malattie di origine alimentare come la salmonellosi sono altamente sensibili alle temperature, il che significa che l'aumento delle temperature medie annuali potrebbe avere effetti importanti sulla sicurezza alimentare.También se ha observado que las enfermedades vinculadas con la alimentación, como la salmonelosis, son muy sensibles a la temperatura, por lo que el incremento de la temperatura media anual podría tener importantes consecuencias para la seguridad alimentaria.
sorveglianza per il ventunesimo secolovigilancia para el siglo XXI
L'impatto dell'infezione da C. difficile sul sistema sanitario moderno è significativo.La infección por C. difficile tiene un peso considerable en la actual asistencia sanitaria.
Nonostante sia facile accedere ad antibiotici efficaci, lo Streptococcus pneumoniae (pneumococco) è ancora una causa primaria di malattia e morte sia nei paesi in via di sviluppo sia nei paesi industrializzati.A pesar del buen acceso a antibióticos eficaces, Streptococcus pneumoniae (neumococo) sigue siendo una causa importante de enfermedad y muerte en países en desarrollo y desarrollados.
Nonostante sia facile accedere ad antibiotici efficaci, lo Streptococcus pneumoniae (pneumococco) è ancora una causa primaria di malattia e morte sia nei paesi in via di sviluppo sia in quelli industrializzati.A pesar de disponerse de antibióticos eficaces, Streptococcus pneumoniae (neumococo) sigue siendo una causa importante de enfermedad y muerte en países en desarrollo y desarrollados.
Gli effetti più significativi di tali virus nell'uomo sono quelli dovuti ai ceppi dell'influenza A.Los virus de la gripe que más afectan al ser humano pertenecen a la cepa A.
Le cisti di Toxoplasma possono sopravvivere nell'ambiente per molto tempo, contaminando frutta e verdura, e quelle presenti nella carne restano infettive per tutto il tempo in cui la carne è commestibile.Los quistes deToxoplasma pueden sobrevivir en el ambiente durante mucho tiempo, contaminando frutas y verduras, y los presentes en la carne siguen siendo infecciosos mientras ésta es comestible.
Si sollecitano candidature per il posto di lavoro presso il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (il Centro) di seguito indicato:Pueden enviar su solicitud para los siguientes puestos en el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (el Centro):
In base alla dichiarazione della missione e alle disposizioni successive all'interno del regolamento istitutivo, vi sono alcune attività principali del Centro, soprattutto:A continuación se señalan algunas de las actividades fundamentales del Centro, basadas en esta declaración de misión y en los siguientes textos del Reglamento de base:
Fare riferimento all'elenco di seguito per informazioni su come modificare le dimensioni del testo dal proprio browser:Vea en la lista siguiente los detalles sobre el modo de cambiar el tamaño del texto en su navegador.
Il materiale contenuto nel sito dell'ECDC può essere citato indicando l'url, insieme al mese e all'anno in cui è stato visualizzato, per esempio:Si quiere citar material del sitio web del ECDC, indique el URL y el año y el mes en que hizo la consulta, como en el ejemplo siguiente:
In particolare, saranno comprese le seguenti informazioni:En particular, se incluirá la información siguiente:
Una volta scesi dall'autobus, continuate a camminare in direzione dell'autobus per 300 metri e vedrete l'edificio dell'ECDC Tomtebodaskolan.Cuando baje del autobús, siga caminando en la dirección de éste durante 300 metros y verá el edificio del ECDC en Tomtebodaskolan.
Che cos'è l'RSS¿Qué significa RSS?
La sigla RSS sta per Really Simple Syndication.RSS es la sigla en inglés de Really Simple Syndication [recopilación sencilla de noticias].
Tra i vari lettori di feed, ci sono:Puede probar los siguientes lectores:
Link di possibile interesse:Quizá le interesen los enlaces siguientes:
Avvisi e newsletter Compilare il modulo di seguito per ricevere gli avvisi e le newsletter via e-mail.Alertas y boletines Cumplimente el formulario siguiente para recibir alertas y boletines por correo electrónico.
È spesso imprevedibile e inaspettata, si sviluppa all'improvviso, assume un andamento fuori controllo ed evoca reazioni incontrollabili.Suele ser imprevisible e inesperada, surge repentinamente, sigue un curso no controlado y suscita reacciones incontrolables.
Un'interazione aperta, onesta e costante con il pubblico resta essenziale per una comunicazione efficace in momenti di crisi.Una relación abierta, sincera y continua con la audiencia sigue siendo esencial para la comunicación eficaz durante una crisis.
L'attenzione è fissa sul messaggio, il momento in cui viene annunciato e il mezzo di comunicazione usato, alcuni comuni suggerimenti per migliorare questo tipo di comunicazione comprendono:El mensaje, el momento del anuncio y los medios utilizados son aspectos vitales; los siguientes consejos serán de utilidad:
Si ritiene che almeno qualcuna delle tre pandemie dell'ultimo (XX) secolo sia stata causata da un virus dell'influenza animale o aviaria che è mutato o ha scambiato geni con un ceppo di virus dell'influenza umana (per ricombinazione), acquistando la capacità di infettare gli esseri umani e, cosa ancora più importante, di diffondersi nella specie umana.Parece que al menos alguna de las tres pandemias acaecidas durante el siglo pasado (XX) han procedido de un virus de la gripe animal o aviar que mutó o intercambió genes con una cepa humana (lo que se denomina recombinación) y adquirió la capacidad de infectar a los seres humanos y, lo que es más importante, de propagarse entre ellos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership