Source | Target | Lo Staphylococcus aureus multi-resistente viene isolato in circa il 5% di tutte le infezioni associate all'assistenza sanitaria. | En cerca del 5 % de todas las infecciones de este tipo se aísla Staphylococcus aureus multirresistente (SAMR). |
Si calcola che circa 4 100 000 pazienti acquisiscono infezioni associate all'assistenza sanitaria nell'UE ogni anno. | Se calcula que alrededor de 4 100 000 pacientes contraen cada año una infección nosocomial en la UE. |
Oltre a sostenere l'attività scientifica dell'ECDC, il forum consultivo rappresenta un meccanismo per scambiare informazioni, mettere insieme le conoscenze in ambito sanitario nonché approfondire la cooperazione in materia di salute pubblica. | Además del apoyo brindado a la labor científica del ECDC, el Foro Consultivo constituye un instrumento para el intercambio de información, la centralización de conocimientos en materia sanitaria y la ampliación de la cooperación en materia de salud pública. |
Prof. Karl Ekdahl, capo dell’unità di Comunicazione sanitaria | Profesor Karl Ekdahl, Director de la Unidad de Comunicación Sanitaria |
L'ECDC collabora con loro in tutte le sue missioni, soprattutto nel lavoro preparatorio ai pareri scientifici, nell'assistenza tecnico-scientifica, nella raccolta di dati, nell'identificazione delle minacce sanitarie emergenti e in relazione alle campagne di informazione del pubblico. | El ECDC coopera con dichos organismos en todas sus misiones, especialmente en lo que atañe al trabajo de elaboración de dictámenes científicos, asistencia científica y técnica, recopilación de datos, detección de amenazas sanitarias emergentes y campañas de información pública. |
Ulteriori informazioni vengono raccolte attraverso il contatto diretto con epidemiologi e autorità sanitarie nell’UE e all’estero. | El contacto directo con epidemiólogos y autoridades sanitarias de la UE y de terceros países permite recopilar información adicional. |
Durante le crisi sanitarie, deve consentire lo svolgimento di discussioni epidemiologiche tra gli istituti sanitari dei vari Stati membri, affinché siano delineate le possibili risposte all’agente responsabile della crisi, e permettere il coordinamento politico basato su conclusioni scientifiche. | En caso de crisis sanitaria, debe permitir a las instituciones encargadas de la salud en los Estados miembros intercambiar datos epidemiológicos a fin de aportar posibles respuestas que permitan neutralizar al agente que haya desencadenado la crisis, y debe, asimismo, facilitar la coordinación de las políticas basándose en conclusiones científicas. |
Ruolo dell’ECDC nel caso di eventi sanitari | Función DEL ECDC en caso de amenaza sanitaria |
Al fine di assicurare una risposta efficiente agli eventi sanitari, vengono attuati i seguenti principi guida: | Para garantizar una respuesta eficaz en caso de amenaza sanitaria, han de aplicarse los siguientes principios rectores: |
- la leadership tecnica e il coordinamento del gruppo sono concentrati in un responsabile per la gestione di eventi sanitari; | - La dirección de las operaciones y la coordinación del equipo correrán a cargo de una única persona encargada de la gestión de la amenaza sanitaria; |
Nel 2006 l’ECDC ha sviluppato il piano operativo per gli eventi sanitari, documento che stabilisce disposizioni per il trattamento delle crisi presso l’ECDC. | El ECDC elaboró en 2006 su propio plan de intervención en caso de amenaza sanitaria. Este plan establece las disposiciones que deberán seguirse para hacer frente a las crisis en el seno del ECDC. |
- la creazione di una struttura dedicata per la gestione degli eventi sanitari; | - La creación de una estructura específica de gestión de las amenazas sanitarias |
Il piano per gli eventi sanitari rappresenta uno sviluppo della prassi di gestione determinata dalla guida strategica del ciclo di governance dell’ECDC. | Este plan de reacción en caso de amenaza sanitaria sigue las prácticas de gestión determinadas por la dirección estratégica del ECDC. |
Anche gli orientamenti relativi alla gestione di minacce specifiche fanno riferimento al piano generale per gli eventi sanitari. | En el plan general de amenazas sanitaria también se hace mención de las directrices sobre cómo hacer frente a amenazas específicas. |
Gli aspetti operativi dei piani vengono fissati in procedure operative standard, il cui uso guida l’ECDC e gli esperti associati nella risposta agli eventi sanitari. | Los aspectos operativos de los planes se describen en Procedimientos normalizados de trabajo que guían la labor del ECDC y la de los expertos asociados en su respuesta frente a las amenazas sanitarias. |
Il piano per gli eventi sanitari nonché le procedure operative standard applicate dall’ECDC devono essere interoperativi con piani simili predisposti presso gli Stati membri e la Commissione europea. | El plan Amenaza Sanitaria, así como el Plan de operación estándar aplicados por el ECDC deben ser intercambiables con planes similares existentes en los Estados miembros y en la Comisión Europea. |
La creazione di una struttura dedicata per la gestione degli eventi sanitari è stata definita a partire dell’attuazione dell’ECDC, e nel giugno 2006 il Centro per le operazioni di emergenza (Emergency Operations Centre, EOC) dell’ECDC è divenuto operativo. | Desde el inicio de sus operaciones, el ECDC ha previsto la creación de una estructura consagrada a la gestión de las amenazas sanitarias; en junio de 2006, el CIA entraba en actividad. |
- un ambiente operativo, che è il cuore dell’EOC e che in caso di evento sanitario ospita il gruppo di gestione dell’EOC e i coordinatori dei gruppi operativi; | - Una sala de operaciones, que constituye el corazón del centro de operaciones de emergencia y acoge al Grupo de Dirección y a los coordinadores de los Grupos operativos en caso de amenaza sanitaria. |
- un ambiente decisionale interno, destinato a essere impiegato in caso di evento sanitario da parte dell’équipe strategica e per le riunioni con il direttore; | - Una Sala de decisión interna que será utilizada en caso de amenaza sanitaria por el equipo estratégico y para las reuniones con el Director. |
- due ambienti funzionali, dedicati alle attività giornaliere dei gruppi operativi in occasione di un evento sanitario; | - Dos Salas funcionales que acogerán las actividades cotidianas de los Grupos operativos en caso de amenaza sanitaria. |
Sin dalla sua inaugurazione, l’EOC è stato attivato per rispondere a un reale evento sanitario verificatosi nel 2007 nonché per esercitazioni di simulazione. | Desde su inauguración, el Centro de operaciones de emergencia se ha activado con el fin de responder a una amenaza sanitaria real en 2007, así como para realizar ejercicios de simulación. |
L’ECDC partecipa a esercitazioni a livello comunitario nonché ad altre esercitazioni di simulazione di crisi sanitarie a livello internazionale. | El ECDC participa en ejercicios organizados a escala de la UE y en otros ejercicios de simulación de crisis sanitarias internacionales. |
Nel 2007, a seguito dell’invito inoltrato dall’ECDC ai vari Stati membri per condividere informazioni sui loro differenti livelli di preparazione e sviluppo nell’area degli interventi di risposta a una crisi durante un evento sanitario, sono state pianificate alcune missioni nei diversi paesi allo scopo di visitare le strutture di emergenza predisposte presso istituti nazionali. | En 2007, tras la demanda efectuada por el ECDC a diferentes Estados miembros con el fin de proporcionar informaciones sobre sus niveles respectivos de preparación y capacidad de reacción en caso de amenaza sanitaria, se organizaron diversas misiones nacionales de visita a instalaciones de emergencia de los Institutos nacionales. |
Le visite rappresentano un’opportunità per facilitare la collaborazione nel campo delle attività necessarie per sostenere la risposta a una crisi durante un evento sanitario (attività di intelligence epidemiologica, piani, procedure operative standard, strutture, attrezzature, strumenti di comunicazione, ecc.). | Las misiones de visita representan una oportunidad de facilitar la colaboración en el ámbito de las actividades de apoyo y respuesta a una crisis derivada de una amenaza sanitaria (actividades de información epidemiológica, planes, Procedimientos normalizados de trabajo, instalaciones, equipos, herramientas de comunicación, etc.). |
La responsabilità per tali attività ricade sull’unità di Comunicazione sanitaria. | La unidad responsable de estas actividades es la Unidad de Comunicación en Materia de Salud. |
In base al regolamento, le attività dell'ECDC nell'ambito della comunicazione sanitaria hanno tre orientamenti: | Basándose en lo dispuesto en el Reglamento, las actividades del ECDC en el área de la comunicación en materia de salud siguen tres direcciones: |
Gli organismi competenti specifici costituiscono nodi vitali nel flusso della comunicazione e degli eventi in ogni tipo di crisi sanitaria; l’ECDC deve fare in modo che venga tenuto un elenco aggiornato degli stessi e che tutti, compresi i relativi sostituti, siano accessibili 24 ore su 24, 7 giorni su 7. | Cada órgano competente constituye un elemento vital en el flujo de comunicación y el desarrollo de los acontecimientos en una situación de crisis. Es la razón por la que el ECDC ha de velar por que la lista de contactos esté actualizada y porque todas las personas, así como sus suplentes, estén accesibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana. |
In base alla valutazione e agli insegnamenti tratti, l’ECDC ha rivisto il proprio piano operativo per gli eventi sanitari (public health event operational plan, PHEOP), definendo ulteriormente funzioni e compiti del personale ECDC. | Tras las evaluaciones realizadas y con la experiencia adquirida, el ECDC revisó su plan operativo de gestión de amenazas sanitarias (PHEOP), definiendo de manera más precisa las funciones y cometidos del personal del ECDC. |
Gli orientamenti e le procedure operative standard costituiscono strumenti operativi per garantire che gli allarmi di sanità pubblica internazionali, causati da malattie trasmissibili e che minacciano l’UE siano esaminati in modo efficace e coordinato. | Las directrices y el plano operativo son herramientas que garantizan la investigación eficaz y coordinada de las alertas sanitarias internacionales, provocadas por enfermedades transmisibles, y que supongan una amenaza para la UE. |
Considerata la portata di tali focolai, l’ECDC, in collaborazione con le autorità sanitarie pubbliche lettoni, ha organizzato una consultazione di esperti a Riga nel novembre 2008 per condividere le esperienze nelle attività di risposta ai focolai epidemici di epatite A, con una particolare attenzione alla vaccinazione. | Teniendo en cuenta la amplitud de dichos focos, el ECDC, en colaboración con las autoridades sanitarias de Letonia, convocaron una consulta con expertos en Riga, en noviembre de 2008, a fin de intercambiar experiencias en materia de actuaciones de respuesta frente a brotes de hepatitis A, centrándose especialmente en la vacunación. |
Poiché nel giugno 2008 si è tenuto il campionato europeo di calcio sia in Svizzera che in Austria, evento che secondo le previsioni avrebbe attirato molti visitatori europei e internazionali, l’ECDC ha collaborato con le autorità sanitarie austriache per assicurare una valutazione del rischio da una prospettiva europea. | Como el campeonato europeo de fútbol se celebraba en junio de 2008 en ambos países, y se esperaba que este acontecimiento atrajera a muchos visitantes de Europa y de todo el mundo, el ECDC estrechó la colaboración con las autoridades sanitarias de Austria a fin de garantizar una evaluación de riesgos desde una perspectiva europea. |
Le autorità sanitarie italiane hanno convenuto sulla decisione di inviare un gruppo congiunto di esperti europei ECDC/OMS a visitare l’area interessata con l’obiettivo di aggiornare la valutazione dei rischi in Europa. | Las autoridades sanitarias italianas aceptaron que un equipo conjunto del ECDC/OMS constituido por expertos europeos visitara la zona afectada para hacer un balance de los riesgos planteados por el virus en Europa. |
In collaborazione con l’Ufficio europeo dell’Organizzazione mondiale della Sanità e le autorità sanitarie nazionali, i borsisti EPIET hanno condotto indagini sui focolai epidemici di morbillo in Romania (giugno 2006), Serbia (febbraio 2007) e Bosnia (marzo 2007). | En colaboración con la Oficina Regional para Europa de la Organización Mundial de la Salud y las autoridades sanitarias nacionales, colaboradores del EPIET realizaron investigaciones de brotes de sarampión en Rumanía (junio de 2006), Serbia (febrero de 2007) y Bosnia (marzo de 2007). |
In relazione all’allarme di influenza aviaria in tutto il mondo, l’ECDC ha assicurato missioni sul campo in Romania (ottobre 2005), Turchia e Iraq (gennaio 2006) e nella parte settentrionale di Cipro non sotto il controllo reale della Repubblica di Cipro (febbraio 2006), aiutando le autorità sanitarie locali e l’Organizzazione mondiale della sanità a rispondere a tale minaccia sanitaria. | Con relación a la alerta de gripe aviar en todo el mundo, elECDC efectuó misiones sobre el terreno en Rumanía (octubre de 2005), Turquía e Iraq (enero de 2006) y en la parte septentrional de Chipre sobre la que la República de Chipre no ejerce un control efectivo (febrero de 2006), prestando su apoyo a las autoridades sanitarias locales y a la Organización Mundial de la Salud en su respuesta a esta amenaza sanitaria. |
In tale contesto, verranno prese in esame quante delle 49 malattie infettive elencate nella decisione 2119/98 è possibile esaminare e forse altre patologie e questioni sanitarie. | Estudiará hasta 49 de las enfermedades contagiosas relacionadas en la Decisión 2119/98, en la medida de lo posible, y posiblemente otras condiciones y cuestiones sanitarias. |
Lo sviluppo delle capacità di risposta a minacce sanitarie nell’UE dipende dalla disponibilità di risorse per la formazione. | El desarrollo de capacidades en la UE para responder ante las amenazas sanitarias depende de la disponibilidad de recursos de formación. |
(1) valutazione delle minacce legate a eventi sanitari, (2) resistenza antimicrobica e infezioni connesse all’assistenza sanitaria e (3) programmi sanitari sull’influenza. | (1) evaluación de amenazas de sucesos de salud pública, (2) resistencia a los antibióticos e infecciones asociadas a los sistemas sanitarios, y (3) programas de salud pública para gripe. |
La difesa della salute è una delle strategie per aumentare il livello di familiarità con una specifica tematica e promuovere la salute e l'accesso all'assistenza sanitaria di qualità e ai servizi della sanità pubblica a livello individuale e della comunità. | La defensa de la salud es una estrategia para aumentar la familiaridad con un problema y fomentar la salud y el disfrute a una asistencia de calidad y a los servicios de salud pública a escala individual y social. |
Può anche contribuire a guidare le riforme nel contesto delle politiche sanitarie. | También puede ayudar a orientar las reformas de la política sanitaria. |
Istruzione sanitaria | Educación sanitaria |
Uno dei compiti principali dell'istruzione sanitaria è quello d'informare in merito a stili di vita e comportamenti per la prevenzione di varie malattie. | Una de las principales tareas de la educación sanitaria es mostrar hábitos de vida y conductas que permitan a las personas prevenir diversas enfermedades. |
I modelli d'intervento dell'istruzione sanitaria si sono evoluti negli ultimi trent'anni. | Los modelos de educación sanitaria intervencionista han evolucionado durante los tres últimos decenios. |
Alfabetizzazione sanitaria | Alfabetización sanitaria |
Per alfabetizzazione sanitaria s'intende la capacità che ha un individuo di accedere e utilizzare efficacemente le informazioni sanitarie per favorire e conservare una buona salute. | La alfabetización sanitaria se define como la capacidad que tiene una persona para acceder a información relacionada con la salud y para utilizarla eficazmente con el fin de fomentar y mantener la buena salud. |
Mentre l'alfabetizzazione può consentire alle persone di comprendere e comunicare informazioni e problematiche sanitari, quando questi si applicano ad un contesto sanitario, si parla di alfabetizzazione sanitaria. | La alfabetización permite a las personas entender y comunicar información y motivos de preocupación de carácter sanitario; se habla de alfabetización sanitaria cuando esta capacidad se aplica a un contexto de salud. |
Una persona può essere alfabetizzata, ma avere comunque una limitata alfabetizzazione sanitaria. | Una persona puede estar alfabetizada pero tener una alfabetización sanitaria limitada. |
Esempi di azioni che richiedono capacità di alfabetizzazione sanitaria comprendono la corretta lettura e la conformità ad un programma di cure o di prevenzione oltre alla capacità di utilizzare in modo razionale i servizi sanitari disponibili e ponderare singoli cambiamenti comportamentali. | La lectura y el cumplimiento de un programa de cuidado o de prevención, el uso racional de servicios de asistencia médica o el juicio de un cambio de comportamiento individual son ejemplos de situaciones que exigen alfabetización sanitaria. |
L'aumento della percentuale di alfabetizzazione sanitaria è un mezzo per conferire poteri ai pazienti e contribuire a ridurre al minimo le disparità verso una società più sana, più sicura, più esigente. | Aumentar la alfabetización sanitaria es una forma de dotar al paciente de autonomía y de disminuir las desigualdades para lograr una sociedad más sana, más segura y más exigente. |
L'impatto dell'infezione da C. difficile sul sistema sanitario moderno è significativo. | La infección por C. difficile tiene un peso considerable en la actual asistencia sanitaria. |
Un rendimento di analisi insufficiente o scorretto si ripercuote sui pazienti, sui medici e sul sistema sanitario nel suo complesso. | Un resultado analítico insuficiente o incorrecto tiene consecuencias para los pacientes, los médicos y el sistema de asistencia sanitaria. |
ARHAI: Resistenza antimicrobica e infezioni associate all'assistenza sanitaria FWD - Malattie di origine alimentare e idrotrasmesse | ARHAI: resistencia antimicrobiana e infecciones nosocomiales FWD. enfermedades transmitidas por los alimentos y el agua |
Centro conoscenze e risorse sulla comunicazione sanitaria (KRC) | Centro de conocimientos y recursos en materia de comunicación sobre la salud (KRC) |
Benvenuti al Centro conoscenze e risorse sulla comunicazione sanitaria (KRC)! | Bienvenido al Centro de conocimientos y recursos en materia de comunicación sobre la salud (KRC). |
Le attività di comunicazione sanitaria sulle malattie trasmissibili richiedono risorse per mantenere aggiornati gli operatori della sanità pubblica sui dati emergenti e sulla ricerca su argomenti di comunicazione sanitaria. | Las actividades de comunicación de enfermedades contagiosas necesitan recursos para mantener a los profesionales de la salud pública informados sobre los datos y la investigación en materia de salud. |
Il Centro conoscenze e risorse sulla comunicazione sanitaria presta il proprio contributo agli Stati membri dell'UE e ai paesi SEE/EFTA per sostenerli nella condivisione di conoscenze ed esperienze sulla comunicazione sanitaria, nello specifico dedicata alle malattie trasmissibili. | El Centro de conocimientos y recursos en materia de comunicación sobre la salud informa a los Estados miembros de la UE y a los países del EEE y de la AELC para apoyarles en el uso en común de conocimientos y experiencias de comunicación en materia de salud, en particular en relación con las enfermedades transmisibles. |
Rendendo facilmente accessibili informazioni basate sulle evidenze sulla comunicazione sanitaria e promuovendo le capacità di comunicazione degli operatori della sanità pubblica, il Centro conoscenze e risorse sulla comunicazione sanitaria mira a costruire il ponte tra scienza della comunicazione e sanità pubblica. | Haciendo que la información sobre comunicación en materia de salud basada en datos sea fácilmente accesible y fomentando las competencias de comunicación de los profesionales de la salud pública, el Centro de conocimientos y recursos en materia de comunicación sobre la salud quiere tender un puente entre la ciencia de la comunicación y la salud pública. |
Oggi, la comunicazione sanitaria è un aspetto fondamentale delle conoscenze e della pratica per un efficace cambiamento comportamentale: | Actualmente, la comunicación en materia de salud es un área vital de conocimientos y prácticas para el cambio efectivo del comportamiento: |
Ulteriori informazioni sul Centro conoscenze e risorse sulla comunicazione sanitaria (KRC) | Más información sobre el Centro de conocimientos y recursos en materia de comunicación sobre la salud (KRC). |
Attività - Comunicazione sanitaria | Actividades - Comunicación en materia de salud |
Sostenere lo sviluppo delle capacità di comunicazione sanitaria degli Stati membri | Promover la mejora de las capacidades de comunicación de los Estados miembros |