Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Alcune efficaci terapie combinate, introdotte alla metà degli anni '90 e largamente in uso nei paesi industrializzati, hanno avuto un profondo effetto sul decorso dell'infezione da HIV, migliorando la qualità della vita e ritardando la comparsa dell'AIDS e la morte nei soggetti sieropositivi.Los tratamientos combinados eficaces, introducidos a mediados de los años noventa y de uso generalizado en los países industrializados, han ejercido un efecto profundo sobre la evolución de la infección por el VIH, ya que mejoran la calidad de vida y retrasan la aparición del SIDA y la muerte en los infectados por este virus.
Tra le possibili misure profilattiche, è importante controllare la colonizzazione del pollame da parte del Campylobacter, osservare le misure igieniche prescritte nella lavorazione della carne, come pure proteggere e controllare le riserve di acqua potabile private.Como medida preventiva, es importante el control de la colonización por Campylobacter en las aves de corral, así como el procesamiento higiénico de la carne y la protección y el control de los abastecimientos privados de agua potable.
Soggetti con un sistema immunitario compromesso, invece, possono sviluppare una diarrea acquosa abbondante, potenzialmente mortale, molto difficile da curare con i farmaci attualmente disponibili.En cambio, los pacientes con alteraciones del sistema inmunitario pueden presentar una diarrea acuosa profusa y potencialmente mortal, que es muy difícil de tratar con los fármacos disponibles en la actualidad.
Misure profilattiche includono pulizia regolare e manutenzione adeguata degli impianti idrici.Entre las medidas preventivas figuran la limpieza periódica y el mantenimiento adecuado de los sistemas de agua especiales.
In alcuni paesi (Italia, Francia, Spagna) sono state immunizzate le persone a rischio di esposizione professionale.En algunos países (Italia, Francia, España) se vacuna a las personas con riesgo de exposición laboral.
Sono disponibili diversi farmaci sia per il trattamento che per la profilassi.Hay varios fármacos eficaces como tratamiento y profilaxis.
Per ulteriori informazioni sulla malattia da pneumococco, leggere la scheda informativa per il pubblico e la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre las infecciones por neumococos en la ficha para el público general y la ficha para el profesional.
Per ulteriori informazioni sulla poliomielite, leggere la scheda informativa per il pubblico e la scheda informativa per gli operatori sanitariEncontrará más información sobre la poliomielitis en la ficha para el público general y la ficha para el profesional.
Per ulteriori informazioni sulla rosolia, leggere la scheda informativa per il pubblico e la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre la rubéola en la ficha para el público general y la ficha para el profesional.
Le misure profilattiche sono indirizzate a tutti gli anelli della filiera alimentare, dalla produzione alla distribuzione e al consumo.Las medidas preventivas deben aplicarse en todas las etapas del suministro de alimentos, desde la producción hasta la distribución y el consumo.
La profilassi si basa sull'uso generalizzato del vaccino e sul corretto trattamento delle ferite contaminate.La profilaxis se fundamenta en su uso generalizado y en el tratamiento adecuado de las heridas contaminadas.
Il vaccino può essere usato per proteggere i lavoratori a rischio professionale.Puede utilizarse una vacuna para proteger a los trabajadores con riesgo laboral.
Promuovere la conoscenza in termini di immunizzazione e la fiducia nei vaccini tra autorità, pubblico e addetti sanitari resta uno tra i principali obiettivi da raggiungere nella lotta alle malattie infettive.La mejora de los conocimientos acerca de la vacunación y la confianza en las vacunas entre los responsables de tomar decisiones, el público general y los profesionales sanitarios siguen siendo uno de los principales objetivos que deben lograrse en la lucha contra las enfermedades infecciosas.
Le misure profilattiche includono igiene adeguata nella lavorazione della carne (specialmente di maiale), igiene delle mani e protezione delle fonti di approvvigionamento idrico.Entre las medidas preventivas figuran una higiene adecuada en el procesamiento de la carne (en especial, de cerdo), la higiene de las manos y la protección en el suministro de agua.
Conformemente all’articolo del 18 del regolamento istitutivo, il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono compiti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati della Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università.Según el artículo 18 del Reglamento de base, el Foro Consultivo está compuesto por miembros de organismos técnicamente competentes de los Estados miembros que lleven a cabo tareas similares a las del Centro, a razón de un representante reconocido por su competencia científica nombrado por cada Estado miembro y de tres miembros sin derecho de voto nombrados por la Comisión en representación de las partes interesadas a nivel europeo, como organizaciones no gubernamentales representantes de los pacientes, organismos profesionales, o el estamento académico.
Prof. Karl Ekdahl, capo dell’unità di Comunicazione sanitariaProfesor Karl Ekdahl, Director de la Unidad de Comunicación Sanitaria
Prof. Johan Giesecke, capo dei servizi scientifici e capo dell’unità di Consulenza scientifica Dott.Profesor Johan Giesecke, Director Científico y Director de la Unidad de Asesoramiento Científico
Il lavoro presso il Centro è contraddistinto da un elevato livello di professionalità ed efficienza.El trabajo del Centro se caracteriza por su elevado grado de profesionalidad y eficiencia.
Lo spirito di cooperazione con gli esperti nazionali distaccati (Seconded National Expert, SNE)è quello di promuovere e sviluppare la relazione tra le istituzioni nazionali in tutti gli Stati membri dell’Unione europea.La cooperación con expertos nacionales en el marco de las comisiones de servicios tiene por objeto profundizar y desarrollar las relaciones entre las diversas instituciones nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea.
Il programma è rivolto a vari tipi di operatori attivi nell’Unione europea: medici generici, infermieri delle strutture sanitarie pubbliche, microbiologi, veterinari e altri operatori sanitari dotati di precedente esperienza nel campo della sanità pubblica e vivamente interessati all’epidemiologia.El programa está dirigido a médicos y enfermeros de la sanidad pública, microbiólogos, veterinarios y otros profesionales sanitarios con una experiencia previa en salud pública y que demuestren un vivo interés por la epidemiología.
In relazione ai requisiti in materia di strutture e infrastrutture necessarie durante una crisi, la riunione ha rappresentato inoltre un’opportunità di ottenere una panoramica delle aspettative degli Stati membri relativamente a uno strumento per affrontare le situazioni di emergenza e del ruolo che l’ECDC può svolgere nel sostenere lo sviluppo delle capacità negli Stati membri.Respecto a los requisitos en materia de instalaciones e infraestructura de crisis, la reunión ofreció igualmente a los Estados miembros una síntesis en profundidad de las expectativas de los Estados miembros en lo que se refiere al centro de intervención de emergencia, y el función que podría desempeñar el ECDC a la hora de brindar apoyo al desarrollo de las capacidades de los Estados miembros en este ámbito.
- comunicare in modo efficiente i risultati scientifici e tecnici dell’ECDC a un pubblico di esperti;- Comunicar de forma eficaz los resultados científicos y técnicos del ECDC al público profesional.
Comunicare in modo efficiente i risultati scientifici e tecnici dell'ECDC a un pubblico di espertiComunicar de forma eficaz los resultados científicos y técnicos del ECDC al público profesional
L’ECDC assicura l’immediata disponibilità del materiale necessario per le missioni sul campo, ivi compreso il più moderno materiale di comunicazione nonché materiale medico o protettivo, e - in collaborazione con le risorse umane - garantisce anche un sostegno amministrativo.El ECDC garantiza la disponibilidad inmediata del material necesario para la realización de las misiones sobre el terreno, lo que incluye material de comunicaciones de última generación, así como material médico y profiláctico, además de apoyo administrativo, en colaboración con el departamento de recursos humanos.
Si rivolge a professionisti esperti in ambito sanitario (soprattutto epidemiologi medici) con esperienza nelle indagini su focolai epidemici sul campo e nella gestione di piccoli gruppi.Se dirige a profesionales experimentados en el ámbito de la sanidad (generalmente epidemiólogos médicos) con experiencia de campo en investigación de brotes y en gestión de pequeños equipos.
professionisti giovani, di medio livello, di grande esperienza;Profesionales de nivel inicial, medio y superior;
L’elenco serve come riferimento per i datori di lavoro nei processi di sviluppo delle carriere e per i formatori nell’ideazione dei programmi di studio.El propósito de la lista es convertirse en referencia para empleadores en los procesos de desarrollo de la carrera profesional ypara formadores a la hora de diseñar los currículos de estudios.
Finora sono stati formati 58 professionisti.Hasta la fecha ha recibido formación un total de 58 profesionales.
Per ulteriori informazioni, leggere la scheda informativa per gli operatori sanitariEncontrará más información en la Ficha para el profesional
Tutti gli operatori sanitari hanno una responsabilità importante nella difesa della salute pubblica a tutti i livelli sociali.Todos los profesionales sanitarios tienen la responsabilidad de actuar como defensores de la salud pública en todos los niveles de la sociedad.
Questo approccio richiede una comprensione profonda della distinzione tra le diverse dimensioni e modelli di scienze comportamentali.Este planteamiento exige un conocimiento profundo de la diferenciación entre las distintas dimensiones y modelos de las ciencias del comportamiento.
Lo Streptococcus suis si trasmette agli esseri umani dalla vicinanza con maiali o con carnedi maiale infetti; le persone che lavorano a stretto contatto con i suini (ad es. allevatori di maiali, addetti ai mattatoi, veterinari) sono il principale gruppo a rischio per la malattia.Streptococcus suis se transmite al hombre por contacto estrecho con cerdos infectados, y las personas que por su profesión entran en contacto con estos animales (ganaderos, trabajadores de mataderos, veterinarios) constituyen el principal grupo de riesgo de la enfermedad.
Inoltre, la European BiosafetyAssociation rappresenta un foro importante per la collaborazione in rete, lo scambio di informazioni e la formazione dei professionisti della biosicurezza.Además, la Asociación Europea de Seguridad Biológica es un importante foro de formación de redes, intercambio de información y formación de profesionales en materia de seguridad biológica.
Questo progetto svilupperà anche risorse di informazioni sulla biosicurezza per i responsabili delle politiche, i professionisti della biosicurezza e altri specialisti della sanità pubblica, che saranno disponibili attraverso il portale web dell'ECDC.Este proyecto desarrollará también recursos de información sobre seguridad biológica para responsables políticos, profesionales de la seguridad biológica y otros especialistas en salud pública; podrá accederse a dichos recursos desde el portal web del ECDC.
Nonostante l'abbondanza di dati ambientali ed epidemiologici, questi ultimi spesso non sono collegati tra loro e quindi impediscono agli organismi e agli scienziati della sanità pubblica e ambientali di acquisire una conoscenza più completa dei percorsi multicausali che influenzano il cambiamento ambientale ed epidemiologico.Disponemos de abundantes datos ambientales y epidemiológicos, pero no conocemos los vínculos que hay entre ellos, de manera que los organismos de salud pública y medio ambiente y los científicos no pueden profundizar en el conocimiento de las vías multicausales que impulsan los cambios ambientales y epidemiológicos.
La profilassi vaccinale è, pertanto, di importanza fondamentale per proteggere i bambini.Por tanto, para proteger a los niños es de importancia capital la vacunación.
Per ulteriori informazioni sul morbillo, leggere la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre el sarampión en la ficha para el profesional.
Per ulteriori informazioni sulla parotite, leggere la scheda informativa per il pubblico e la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre la parotiditis en la ficha para el público general y la ficha para el profesional.
Per ulteriori informazioni sulla febbre di sindbis, leggere la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre la fiebre de Sindbis en la Ficha para el profesional.
Per ulteriori informazioni sul tetano, leggere la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre el tétanos en la ficha para el profesional.
Per ulteriori informazioni sulla tubercolosi, leggere la scheda informativa per gli operatori sanitari.Encontrará más información sobre la tuberculosis en la ficha para el profesional.
In conformità all'articolo 18 del regolamento istitutivo, il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono compiti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati dalla Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università.Según el artículo 18 del Reglamento de base, el Foro Consultivo está compuesto por miembros de organismos técnicamente competentes de los Estados miembros que lleven a cabo tareas similares a las del Centro, a razón de un representante reconocido por su competencia científica nombrado por cada Estado miembro y de tres miembros sin derecho de voto nombrados por la Comisión en representación de las partes interesadas a nivel europeo, como organizaciones no gubernamentales representantes de los pacientes, organismos profesionales o el sector académico.
È la professione che ho scelto quando avevo diciotto anni e che ha rappresentato da allora l'essenza del mio lavoro.Es la profesión que elegí a los dieciocho años y ha constituido desde entonces la esencia de mi trabajo.
Instaurare una buona armonia con le persone e ispirare la giusta fiducia è fondamentale per una collaborazione proficua.Conectar con las personas y crear confianza son componentes esenciales de la cooperación.
L'unità Comunicazione e cooperazione tra paesi ha la responsabilità di divulgare i risultati scientifici e tecnici del Centro agli operatori sanitari europei e al grande pubblico in Europa e della cooperazione tra paesi.La Unidad de Comunicación y Cooperación entre Países es responsable de la comunicación de los resultados científicos y técnicos del Centro a los profesionales de la salud de Europa y al público europeo en su conjunto, así como de la cooperación entre países.
Le attività di comunicazione sanitaria sulle malattie trasmissibili richiedono risorse per mantenere aggiornati gli operatori della sanità pubblica sui dati emergenti e sulla ricerca su argomenti di comunicazione sanitaria.Las actividades de comunicación de enfermedades contagiosas necesitan recursos para mantener a los profesionales de la salud pública informados sobre los datos y la investigación en materia de salud.
Rendendo facilmente accessibili informazioni basate sulle evidenze sulla comunicazione sanitaria e promuovendo le capacità di comunicazione degli operatori della sanità pubblica, il Centro conoscenze e risorse sulla comunicazione sanitaria mira a costruire il ponte tra scienza della comunicazione e sanità pubblica.Haciendo que la información sobre comunicación en materia de salud basada en datos sea fácilmente accesible y fomentando las competencias de comunicación de los profesionales de la salud pública, el Centro de conocimientos y recursos en materia de comunicación sobre la salud quiere tender un puente entre la ciencia de la comunicación y la salud pública.
comunicare in modo efficiente i risultati scientifici e tecnici dell'ECDC a un pubblico di esperti;Comunicar de forma eficaz los resultados científicos y técnicos del ECDC al público profesional.
La prima conferenza ESCAIDE si è tenuta nel 2007 a Stoccolma e, generalmente, attrae oltre 500 operatori della sanità pubblica da tutto il mondo che s'incontrano per condividere esperienze e informazioni in sessioni formali e informali sull'epidemiologia applicata delle malattie infettive.La primera conferencia ESCAIDE se celebró en 2007 en Estocolmo, y a ella acuden normalmente más de 500 profesionales de la salud pública de todo el mundo, que se reúnen para compartir experiencias e información sobre epidemiología aplicada a enfermedades contagiosas en sesiones formales e informales.
Queste pubblicazioni vanno dalle analisi delle attuali tendenze nella sanità pubblica europea alle relazioni complete di importanti riunioni scientifiche. I destinatari delle pubblicazioni sono principalmente gli esperti e gli operatori della sanità pubblica.Estos informes, que van desde los análisis de las tendencias actuales de la salud pública en Europa hasta la descripción exhaustiva de importantes reuniones científicas, están pensados sobre todo para expertos y profesionales de la salud pública.
non sono da intendersi quale consulenza professionale o legale.no tiene valor consultivo profesional ni jurídico.
Professionisti dell’epidemiologia pratica di differenti Stati membri dell’UE hanno contribuito al sondaggio on line organizzato durante l’estate del 2007.Los profesionales del ámbito de la epidemiología de campo de distintos Estados miembros realizaron su aportación a través de la encuesta en línea abierta en verano de 2007.
Si rivolgono per lo più agli operatori della sanità pubblica che lavorano nel contesto delle malattie trasmissibili. I documenti tecnici dell'ECDC offrono un orientamento su questioni operative ad es. strumenti completi per la raccolta dei dati di sorveglianza e la formazione nel settore dell'epidemiologia delle malattie infettive.Los documentos técnicos del ECDC, dirigidos sobre todo a los profesionales de la salud pública que trabajan en el ámbito de las enfermedades transmisibles, proporcionan orientación sobre cuestiones operativas, herramientas de recopilación de datos de vigilancia o formación en el campo de la epidemiología de las enfermedades infecciosas.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership