Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
In genere i sintomi durano per alcuni giorni e la malattia è autolimitante, ma occasionalmente possono persistere e richiedere il ricovero in ospedale.Normalmente, los síntomas duran unos días y la enfermedad desaparece por sí sola, aunque en ocasiones persisten y motivan la hospitalización.
Tra le possibili misure profilattiche, è importante controllare la colonizzazione del pollame da parte del Campylobacter, osservare le misure igieniche prescritte nella lavorazione della carne, come pure proteggere e controllare le riserve di acqua potabile private.Como medida preventiva, es importante el control de la colonización por Campylobacter en las aves de corral, así como el procesamiento higiénico de la carne y la protección y el control de los abastecimientos privados de agua potable.
Chlamydia trachomatis risponde prontamente al trattamentocon antibiotici.El período de incubación de las ITS por clamidias oscila entre dos y tres semanas.
dal 2004 l’infezione di tipo LGV è stata osservata in alcune grandi città europee tra uomini che avevano rapporti omosessuali.Hoy día también está aumentando el LGV, de modo que hasta hace poco sólo aparecía de forma esporádica en el mundo occidental y, desde 2004, se ha observado en varones que mantienen relaciones homosexuales de grandes ciudades europeas.
L’infezione è spesso (ma non sempre) associata a un precedente uso di antibiotici e si è diffusa molto negli ospedali.Esta enfermedad se relaciona con frecuencia, aunque no siempre, con el uso previo de antibióticos y presenta una diseminación principalmente intrahospitalaria.
Sono state riferite epidemie in ospedali e centri di assistenza diurna, all'interno di nuclei familiari, in piscine e laghi tra bagnanti e appassionati di sport acquatici, e in municipalità con acquedotti contaminati.Se han notificado brotes en hospitales, guarderías, hogares, bañistas (afectan a participantes en deportes acuáticos en lagos y piscinas) y municipios con abastecimientos públicos de agua contaminados.
La malattia compare in aree dove i cani hanno accesso agli organi interni di animali in cui sono ospitate le cisti, generalmente pecore e bovini (ospiti intermedi).Esta enfermedad aparece en zonas en que los perros tienen acceso a los órganos internos de animales, habitualmente de ovejas y ganado vacuno (huéspedes intermedios), que contienen quistes.
Pertanto, le persone nelle cliniche, negli ospedali o nei centri di assistenza diurna sono particolarmente soggette ai focolai.Por tanto, las personas que viven en residencias o los niños que van a guarderías son especialmente vulnerables a los brotes.
Il periodo di incubazione dei casi sintomatici varia da 2 a 7 settimane.El período de incubación de los casos sintomáticos oscila entre dos y siete semanas.
Il periodo di incubazione varia da 1 a 7 mesi.El período de incubación oscila entre uno y siete meses.
Circa l'80% delle infezioni è asintomatico, mentre i restanti pazienti sviluppano una grave malattia multisistemica che può portare a morte fino al 15% dei casi ospedalizzati.Aunque cerca del 80 % de las infeccionescursan sin síntomas, el resto de los pacientes presenta una enfermedad multisistémica grave y hasta el 15 % de los hospitalizados fallecen.
Diverse specie di animali domestici e selvatici fungono da ospiti di mantenimento.Diferentes especies de animales domésticos y salvajes actúan como huéspedes de mantenimiento.
Dopo l'esposizione, il periodo di incubazione va da 2 a 30 giorni (con una media di 10 giorni).Tras la exposición, el período de incubación oscila entre dos y 30 días (con una media de 10 días).
Quattro specie di Plasmodium (Plasmodium falciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale e Plasmodium malariae) causano la malattia negli esseri umani, ossia il loro unico serbatoio di rilievo.Hay cuatro especies de Plasmodium (Plasmodium falciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale y Plasmodium malariae) patógenas para el ser humano, que es su único reservorio importante.
La trasmissione richiede un ospite intermedio, la zanzara anofele, che è presente in tutto il mondo.La transmisión requiere un huésped intermedio, un mosquito (anófeles) que se encuentra en todo el mundo.
Dopo l'esposizione (punture di zanzare infette) il periodo di incubazione varia, nella maggior parte dei casi, da 1 a 4 settimane.Tras la exposición (picadura de un mosquito infectado), el período de incubación oscila entre una y cuatro semanas en la mayoría de los casos.
È ospitato nel naso, dove può rimanere per lunghi periodi senza produrre sintomi.Se transporta en la nariz, donde puede persistir durante mucho tiempo sin producir síntomas.
Questo accade più frequentemente nei bambini piccoli, ma si osserva un altro picco della malattia tra adolescenti e giovani adulti.Este hecho sucede con más frecuencia entre los niños pequeños, aunque se observa un segundo pico de enfermedad entre los adolescentes y adultos jóvenes.
Il periodo di incubazione varia da 12 a 48 ore.El período de incubación oscila entre 12 y 48 horas.
La tosse tipica di solito si osserva nei bambini piccoli.Suele observarse la tos típica en los niños pequeños.
I bambini con meno di sei mesi non tossiscono, ma mostrano difficoltà respiratoria e scarsa ossigenazione del sangue (asfissia): sono i soggetti più a rischio di morire per la malattia, a meno che non ricevano un trattamento appropriato.Los bebés menores de seis meses no tosen, pero manifiestan dificultad respiratoria y un aporte muy deficiente de oxígeno al organismo (asfixia), y son los que tienen más probabilidades de fallecer por la enfermedad a menos que reciban el tratamiento adecuado.
I bambini affetti sono esposti a complicazioni come polmonite, parziale collasso polmonare, perdita di peso, ernia, attacchi convulsivi e danno cerebrale (probabilmente dovuto al deficit di ossigeno).Los niños afectados también se encuentran expuestos a complicaciones tales como neumonía, colapso parcial del tejido pulmonar, adelgazamiento, hernias, convulsiones o lesión cerebral (debida probablemente a déficit de oxígeno).
I bambini piccoli possono comunemente ospitare pneumococchi nel naso senza manifestare alcun sintomo.Es frecuente que los niños pequeños sean portadores asintomáticos de neumococos en la nariz.
A volte può essere necessario il ricovero in ospedale, a causa degli effetti della disidratazione.Debido a los efectos de la deshidratación, en ocasiones es necesario ingresar al enfermo en un hospital.
Il periodo di incubazione va da 3 a 10 giorni.El período de incubación oscila entre 3 y 10 días.
Gli animali infetti ospitano larve incistate nei muscoli e il consumo di prodotti di carne cruda o poco cotta può portare alla malattia.Los animales infestados albergan larvas enquistadas en los músculos, y el consumo de productos cárnicos crudos o poco cocinados puede provocar la enfermedad.
Si possono anche osservare altre manifestazioni, come infiammazioni articolari, l'"erythema nodosum" (un'affezione della pelle) e la sindrome di Reiter (infiammazione degli occhi e delle articolazioni).También pueden aparecer otras manifestaciones, tales como inflamación articular, "eritema nudoso" (una afección cutánea) y síndrome de Reiter (inflamación de los ojos y articulaciones).
Partecipano, inoltre, al forum consultivo osservatori inviati dalle associazioni scientifiche europee e dai gruppi della società civile.Tanto las asociaciones científicas europeas como colectivos de la sociedad civil envían asimismo observadores al Foro Consultivo.
- un ambiente operativo, che è il cuore dell’EOC e che in caso di evento sanitario ospita il gruppo di gestione dell’EOC e i coordinatori dei gruppi operativi;- Una sala de operaciones, que constituye el corazón del centro de operaciones de emergencia y acoge al Grupo de Dirección y a los coordinadores de los Grupos operativos en caso de amenaza sanitaria.
Dal marzo 2007 la rivista Eurosurveillance viene ospitata dall’ECDC.El ECDC acoge la revista científica Eurosurveillance desde marzo de 2007.
Sono stati osservati miglioramenti importanti da un’esercitazione a un’altra, specialmente nella creazione di sistemi di comunicazione interna, nell’organizzazione di TIC e logistica e nell’impiego di attrezzature e strumenti.Se observaron importantes mejoras entre un ejercicio y el siguiente, especialmente en el establecimiento de sistemas de comunicación interna, la organización de tecnologías TIC y logística y el uso de equipo y herramientas.
Gli osservatori e i valutatori hanno apprezzato il miglioramento delle strutture nonché della comunicazione interna ed esterna e il coordinamento della valutazione dei rischi durante le crisi tra i partner UE e gli Stati membri.La mejora del establecimiento de instalaciones así como la comunicación interna y externa y la coordinación de la evaluación de riesgos durante las crisis entre los socios de la UE y Estados miembros fue reconocida por observadores y evaluadores.
L’ECDC assume ogni anno un numero compreso 12 e 19 borsisti EPIET per collocarli in uno degli istituti europei ospitanti che partecipano a tale programma.El ECDC contrata entre 12 y 19 colaboradores de EPIET cada año para puestos en alguno de los institutos europeos que participan en el programa EPIET.
L'attuale virus dell'influenza A(H1N1)v è un nuovo sottotipo virale dell'influenza che colpisce l'uomo, che contiene segmenti di geni di virus dell'influenza suina, aviaria e umana in una combinazione mai osservata prima da nessuna parte nel mondo.El virus de la gripe A (H1N1) es un nuevo subtipo de virus gripal que afecta al ser humano y que contiene segmentos de genes de los virus de las gripes porcina, aviar y humana en una combinación que no se había observado nunca.
Infatti si ritiene che gli uccelli siano gli ospiti naturali di queste infezioni, in modo particolare i volatili selvatici (ad es. anatre selvatiche ecc.).De hecho, se piensa que éstas son las hospedantes naturales deestas infecciones, en especial las aves de caza (patos silvestres, etc.), que desempeñan una función muy importante.
La maggior parte dei ceppi dell'influenza degli uccelli (nome scientifico: influenza aviaria) è relativamente innocua per gli ospiti volatili naturali e non infetta l'uomo - questo tipo viene chiamato influenza aviaria a bassa patogenicità (LPAI).Casi todas las cepas de gripe aviar son relativamente inofensivas para sus hospedantes naturales y no infectan a los humanos; estas cepas reciben el nombre de gripe aviar débilmente patógena (GADP).
comprendono tassi più elevati di proliferazione a temperature più alte, prolungamento della stagione di trasmissione, cambiamenti negli equilibri ecologici e migrazione associata al clima dei vettori, degli ospiti serbatoio o delle popolazioni umane.aumento de las tasas de proliferación con la temperatura, prolongación de la estación de transmisión, cambio de los equilibrios ecológicos y migración de vectores, reservorios o poblaciones humanas motivada por el clima.
Boreale, blu scuro.Boreal, azul oscuro.
Oscillazione nord atlantica.Oscilación del Atlántico norte.
L'effetto sulla salute pubblica del cambiamento climatico può essere di vasta portata e comprendere decessi e ricoveri ospedalieri dovuti alle ondate di caldo; ipotermia da bufere di neve; lesioni e decessi dovuti alle inondazioni; e potenziali cambiamenti nella portata di trasmissione delle malattie trasmesse da vettori quali ad es. hantavirus, virus del Nilo occidentale, encefalite da zecche, malattia di Lyme, malaria e dengue.El efecto del cambio climático sobre la salud pública puede ser de largo alcance, con muertes y hospitalizaciones por olas de calor, casos de hipotermia causados por ventiscas, lesiones y muertes debidas a inundaciones y riesgo de desplazamiento de las áreas de distribución de vectores de enfermedades como los hantavirus, el virus del Nilo occidental, la encefalitis transmitida por garrapatas, la enfermedad de Lyme, la malaria y el dengue.
Nel frattempo, si è osservato che le malattie di origine alimentare come la salmonellosi sono altamente sensibili alle temperature, il che significa che l'aumento delle temperature medie annuali potrebbe avere effetti importanti sulla sicurezza alimentare.También se ha observado que las enfermedades vinculadas con la alimentación, como la salmonelosis, son muy sensibles a la temperatura, por lo que el incremento de la temperatura media anual podría tener importantes consecuencias para la seguridad alimentaria.
Lo spettro clinico dell'infezione da C. difficile varia dalla leggera diarrea alla colite pseudomembranosa grave e potenzialmente mortale.El espectro clínico de la infección por C. difficile oscila entre la diarrea leve y la colitis pseudomembranosa grave que pone en peligro la vida.
Può seguire ostruzione delle vie aeree.Como consecuencia, pueden obstruirse las vías respiratorias.
Ogni hantavirus è specifico di un roditore ospite diverso.Cada hantavirus es específico de un roedor hospedante.
Il principale serbatoio del batterio è costituito da animali erbivori che lo ospitano nell'intestino (senza conseguenze per l'animale) e con le feci lo diffondono nell'ambiente sotto forma di spore.Los principales reservorios de esta bacteria son los herbívoros, que albergan las bacterias en el intestino (sin consecuencias para ellos) y diseminan la forma esporulada de las bacterias al ambiente con las heces.
Questo eritema si osserva in circa il 60–80% delle persone infette ed inizia nella sede di un morso di zecca dopo un ritardo di 3–30 giorni.La erupción afecta aproximadamente al 60 % - 80 % de los infectados y comienza en el lugar de la mordedura de la garrapata, entre 3 y 30 días después.
La tipica tosse parossistica di solito si osserva nei bambini piccoli.La tos paroxística típica suele observarse en los niños pequeños.
proprietà fisiche o biochimiche osservabili (fenotipizzazione)propiedades físicas o bioquímicas observables (fenotipificación);
Dal marzo 2007, la rivista Eurosurveillance viene ospitata dall'ECDC.El ECDC acoge la revista científica Eurosurveillance desde marzo de 2007.
OpenOffice per Linux, Mac OS X e Windows (per documenti PowerPoint, Word ed Excel)OpenOffice for Linux, Mac OS X y Windows (para documentos creados con Microsoft PowerPoint, Word o Excel)
Le linee guida identificano alcuni aspetti fondamentali per la pratica della comunicazione delle epidemie, ossia:En las directrices se identifican algunos aspectos fundamentales de la práctica de notificación de brotes epidémicos:
- usare meno antibiotici, ossia solo quando sono necessari per curare i pazienti- utilizar menos antibióticos, es decir, limitarlos a los casos en que resultan necesarios para tratar a los pacientes
Si considera che, applicando intensi programmi di igiene e controllo, si potrebbe prevenire circa il 20–30% delle infezioni ospedaliere.Entre el 20 % y el 30 % de las infecciones nosocomiales se consideran evitables mediante programas intensivos de higiene y control.
Il virus dell'influenza pandemica A(H1N1) del 2009 che è stato individuato contiene geni di virus dell'influenza suina, aviaria e umana, in una combinazione mai osservata prima in nessun luogo del mondo.En la pandemia de gripe A de 2009 se ha descubierto que el virus H1N1 contiene genes de los virus de las gripes porcina, aviar y humana enuna combinación que no se había observado nunca en ninguna parte del mundo.
Questo è importante a livello evolutivo perché il nuovo ceppo ha più probabilità di sopravvivere se non uccide il suo nuovo ospite umano.Este fenómeno tiene una justificación evolutiva, pues la nueva cepa tiene más probabilidades de sobrevivir si no mata su nuevo hospedante humano.
Una delle attività principali dell'unità Consulenza scientifica è lo sviluppo di orientamenti di salute pubblica e valutazioni del rischio in ordine alla prevenzione e al controllo delle malattie infettive, come ad esempio gli orientamenti sulla vaccinazione contro il papillomavirus umano, la valutazione rapida del rischio di un nuovo ceppo di influenza stagionale H1N1 resistente all'oseltamivir (Tamiflu), o il parere scientifico sull'impiego dei vaccini contro l'influenza H5N1 negli esseri umani.Una de las principales actividades de la Unidad de Asesoramiento Científico es la elaboración de directrices sobre salud pública y evaluación de riesgos sobre prevención y control de enfermedades contagiosas, tales como directrices sobre vacunación contra el papiloma humano, evaluación rápida de riesgos sobre una nueva cepa de la gripe estacional H1N1 resistente al oseltamivir (Tamiflu), o dictámenes científicos sobre el uso de la vacuna contra la gripe H5N1 en humanos.
Nel settembre 2008 la Repubblica ceca ha segnalato un focolaio di epatite A tra i tossicodipendenti che assumevano droghe per via endovenosa. Un caso simile era stato osservato anche in Lettonia.En septiembre de 2008, la República Checa notificaba un foco de hepatitis A entre consumidores de drogas por vía intravenosa, constatándose un incremento similar del número de casos en Letonia.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership