Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Non c'è ancora un vaccino per l'epatite C.Todavía no hay ninguna vacuna contra la hepatitis C.
Alcune efficaci terapie combinate, introdotte alla metà degli anni '90 e largamente in uso nei paesi industrializzati, hanno avuto un profondo effetto sul decorso dell'infezione da HIV, migliorando la qualità della vita e ritardando la comparsa dell'AIDS e la morte nei soggetti sieropositivi.Los tratamientos combinados eficaces, introducidos a mediados de los años noventa y de uso generalizado en los países industrializados, han ejercido un efecto profundo sobre la evolución de la infección por el VIH, ya que mejoran la calidad de vida y retrasan la aparición del SIDA y la muerte en los infectados por este virus.
Essi sono anche uno strumento indispensabile per la medicina moderna: se non esistessero potenti antibiotici, non si potrebbero usare procedure ormai comuni come i trapianti, la chemioterapia nel trattamento del cancro e perfino la chirurgia ortopedica.También son un instrumento esencial de la medicina moderna, de modo que muchas intervenciones habituales, tales como trasplantes, quimioterapia oncológica e incluso cirugía ortopédica, no podrían llevarse a cabo si no se contara con antibióticos potentes.
e sono spesso prescritti inutilmente per infezioni virali, contro cui non hanno alcun effetto.A menudo se recetan sin necesidad para tratar infecciones virales, contra las que carecen de efecto.
Inoltre, se non c'è una diagnosi precisa, il più delle volte vengono prescritti antibiotici ad ampio spettro che uccidono una gran quantità di batteri diversi, e non solo quelli responsabili della malattia, perché non si conosce il microrganismo che ha causato l'infezione.Igualmente, cuando no se efectúan diagnósticos exactos, lo cual es relativamente común, se recetan antibióticos de amplio espectro, es decir, antibióticos que destruyen un gran porcentaje de bacterias variadas y no sólo las responsables de la enfermedad, porque se desconoce el microorganismo causante de la infección.
L'agente infettivo non è stato confermato, ma nel 2002 la Commissione europea ha sviluppato un programma sulla predisposizione e le capacità di risposta ad attacchi con agenti biologici e chimici (BICHAT).No llegó a confirmarse la presencia de este microorganismo, pero la Comisión Europea elaboró en 2002 un programa de alerta y respuesta ante ataques por agentes biológicos y químicos (BICHAT).
Il virus non si adatta bene all’uomo, che èdifficile che venga infettato, a meno che non sia esposto ad alte dosi.Este virus está muy poco adaptado a los seres humanos, que no se infectan fácilmente, salvo en dosis altas.
Tuttavia, in generale non c’è trasmissione da uomo a uomo.No obstante, generalmente no hay transmisión de un ser humano a otro.
Il botulismo alimentare è la forma dominante della malattia; i segni di paralisi insorgono generalmente dopo un periodo di incubazione di 12–36 ore (o anche qualche giorno) in seguito al consumo di cibo contenente la tossina.El botulismo alimentario es la forma predominante de la enfermedad, y los síntomas de parálisis aparecen normalmente tras un período de incubación de 12–36 horas (puede llegar a ser de varios días) después de consumir el alimento que contiene la toxina.
I sintomi possono essere molto gravi e richiedere una terapia intensiva nonché la somministrazione di un'antitossina.Los síntomas pueden ser muy intensos y precisar tratamiento en una unidad de cuidados intensivos, así como la administración de una antitoxina.
Gli esseri umani contraggono l'infezione per contatto diretto o indiretto con animali o prodotti animali contaminati (fra cui latte e prodotti caseari non pastorizzati) oppure per inalazione di aerosol.Los seres humanos se infectan por el contacto directo o indirecto con animales o productos animales contaminados (entre ellos, leche y productos lácteos sin pasteurizar) o por la inhalación de aerosoles.
Se non trattata, la malattia può diventare cronica.Sin tratamiento, la enfermedad puede tornarse crónica.
Se non curata, la brucellosi può portare alla morte.Sin tratamiento, la brucelosis puede acabar provocando la muerte.
In genere i sintomi durano per alcuni giorni e la malattia è autolimitante, ma occasionalmente possono persistere e richiedere il ricovero in ospedale.Normalmente, los síntomas duran unos días y la enfermedad desaparece por sí sola, aunque en ocasiones persisten y motivan la hospitalización.
Le più recenti vaste epidemie sono state segnalate nel 2005-2006 a La Réunion, Mauritius, Mayotte e in diversi Stati indiani.Los brotes importantes más recientes se notificaron en 2005-2006 en las islas de Reunión, Mauricio y Mayotte y en varios estados de la India.
La prima trasmissione nell'Europa continentale risale all'agosto 2007, nell'Italia nordorientale. Ogni anno, s'identificano casi importati tra turisti in diversi paesi europei.El primer caso de transmisión en la Europa continental se registró en el noreste de Italia en agosto de 2007. Todos los años se dan casos importados entre los turistas en varios países europeos.
Recentemente si sono avute epidemie nei Balcani e nella Turchia nordorientale.Recientemente se han producido epidemias en los Balcanes y el noreste de Turquía.
La prima diffusione del virus in Europa risale all’agosto 2007, nell’Italia nordorientale.El primer brote en Europa se comunicó en el noreste de Italia en agosto de 2007.
L’infezione da Chlamydia trachomatis è l’infezione batterica a trasmissione sessuale riportata più di frequente in alcuni paesi Europei.Sin embargo, es habitual que una infección genitourinaria por clamidias no ocasione síntomas y, si no se detecta, puede causar infertilidad.
Anche il linfogranuloma venereo sta aumentando, dopo essersi manifestato solo sporadicamente nel mondo occidentale fino a poco tempo fa:La clamidiasis es la ITS bacteriana notificada con más frecuencia en varios países europeos.
Dopo un breve periodo di incubazione, che non arriva ai 5 giorni, si possono sviluppare i sintomi tipici, caratterizzati da vomito e diarrea acquosa.Tras un breve período de incubación de menos de cinco días pueden presentarse los síntomas habituales, caracterizados por vómitos y diarrea acuosa.
Nella maggior parte dei casi tuttavia i sintomi sono blandi o assenti e gli individui infetti diventano portatori asintomatici.No obstante, en la mayoría de los casos, los síntomas son leves o no llegan a declararse y los infectados se convierten en portadores asintomáticos.
L’infezione è spesso (ma non sempre) associata a un precedente uso di antibiotici e si è diffusa molto negli ospedali.Esta enfermedad se relaciona con frecuencia, aunque no siempre, con el uso previo de antibióticos y presenta una diseminación principalmente intrahospitalaria.
Sono state riferite epidemie in ospedali e centri di assistenza diurna, all'interno di nuclei familiari, in piscine e laghi tra bagnanti e appassionati di sport acquatici, e in municipalità con acquedotti contaminati.Se han notificado brotes en hospitales, guarderías, hogares, bañistas (afectan a participantes en deportes acuáticos en lagos y piscinas) y municipios con abastecimientos públicos de agua contaminados.
Non esistono né un trattamento specifico né un vaccino per questa malattia e spesso è necessario il ricovero del paziente in terapia intensiva.No existen tratamientos ni vacunas específicas contra el dengue y, a menudo, se precisan cuidados intensivos generales.
Non sono disponibili cure o vaccini per nessuna delle due febbri emorragiche.No existen tratamientos ni vacunas contra ninguna de estas enfermedades.
Nella malattia cistica compaiono sintomi in genere dovuti alla notevole dimensione delle cisti.En el caso de la enfermedad quística, los síntomas suelen ser consecuencia del gran tamaño de los quistes.
Le cisti presenti nei polmoni invadono i tessuti come un tumore e, se non curate, portano invariabilmente al decesso.Los quistes presentes en los pulmones invaden los tejidos al modo de un cáncer y, si no se tratan, siempre culminan en la muerte del paciente.
La forma polmonare è limitata ai paesi nordici, dove le volpi sono numerose.La forma pulmonar se limita a los países septentrionales, donde abundan los zorros.
Sono fattori di rischio una scarsa igiene delle mani, il contatto stretto con animali infetti e il consumo di cibo (ad esempio, verdure) non lavato e poco cotto, contaminato da uova di Echinococco.Una higiene de manos deficiente, el contacto estrecho con animales infectados y el consumo de alimentos sin lavar y poco cocinados contaminados por huevos de equinococos (p. ej., verduras) son factores de riesgo.
Le cisti di Giardia possono sopravvivere per lunghi periodi di tempo nell'ambiente e la sola clorazione dell'acqua non basta ad inattivarle.Los quistes de Giardia sobreviven durante mucho tiempo en el ambiente, y la cloración del agua no sirve por sí sola para inactivarlos.
Haemophilus influenzae, un coccobacillo gram negativo, si suddivide in ceppi non capsulati (non tipizzabili) e ceppi capsulati.Haemophilus influenzae, un cocobacilo gramnegativo, se divide en cepas sin cápsula (no tipificables) y con cápsula.
L' Haemophilus influenzae sierotipo b (Hib) rappresenta la causa più comune di meningite batterica nei bambini di età compresa tra due mesi e cinque anni, nei paesi in cui non sono attuati programmi di vaccinazione idonei.Haemophilus influenzae serotipo b (Hib) es la causa más común de meningitis bacteriana en niños de dos meses a cinco años en los países que no cuentan con programas de vacunación adecuados.
Una volta formulata la diagnosi, se la gonorrea è senza complicazioni viene in genere curata con un'unica dose del corretto antibiotico.Una vez efectuado el diagnóstico, la gonococia no complicada suele curarse con una sola dosis de un antibiótico adecuado.
Infezioni legate ad attività sanitarie (HCAI)Infecciones nosocomiales
Si stima che nell’Unione europea il numero totale di pazienti contagiati ogni anno da un’infezione in ambiente sanitario si aggiri intorno ai 3 000 000, con circa 50 000 decessi l’anno dovuti all’infezione.Se calcula que el número total de pacientes que contraen infecciones nosocomiales en la UE asciende al año a 3.000.000 y que se producen unas 50.000 muertes anuales como consecuencia de estas infecciones en medio hospitalario.
Si è calcolato che, applicando intensi programmi di igiene e controllo, si potrebbero prevenire circa il 20–30% delle HCAI.En torno al 20 %–30 % de las infecciones nosocomiales se consideran evitables mediante programas intensivos de higiene y control.
Non ci sono cure specifiche e il paziente guarisce spontaneamente.No existe ningún tratamiento específico, y los pacientes se recuperan de manera espontánea.
L'epatite B nei bambini è in genere asintomatica, con una maggior tendenza a diventare cronica.La hepatitis B en los niños no suele provocar síntomas y tiene una mayor tendencia a tornarse crónica.
Adolescenti e adulti si contagiano solitamente attraverso rapporti sessuali non protetti o comeconseguenza dell'iniezione di droga, se condividono aghi contaminati con altri tossicodipendenti.Los adolescentes y los adultos se infectan normalmente a través de relaciones sexuales sin protección o por compartir agujas contaminadas en el caso de los consumidores de drogas inyectadas.
Dopo il 1991, quando test di routine per l'HCV hanno cominciato a essere ampiamente disponibili, le trasfusioni di sangue e i prodotti del sangue sono diventati molto più sicuri di quanto non fossero in passato.A partir de 1991 aumentó mucho la seguridad de las transfusiones de sangre y hemoderivados, ya que empezaron a usarse de forma generalizada pruebas de detección del VHC.
Si calcola che circa 4 100 000 pazienti acquisiscono infezioni associate all'assistenza sanitaria nell'UE ogni anno.Se calcula que alrededor de 4 100 000 pacientes contraen cada año una infección nosocomial en la UE.
In pochi casi eccezionali il virus dell’influenza aviaria è stato trasmesso da uomo ad uomo, ma non risulta alcuna trasmissione sostenuta.Excepcionalmente, el virus de la gripe aviar también se transmite de una persona a otra, aunque no se ha descrito una transmisión mantenida.
L’influenza stagionale colpisce ogni inverno l’emisfero settentrionale causando un considerevole carico di malattia, con molti individui assenti da scuola e dal lavoro.La gripe estacional afecta al hemisferio norte todos los inviernos y ocasiona una carga de enfermedad considerable, con absentismo laboral y escolar.
L’influenza pandemica è la diffusione globale di un nuovo ceppo dell’influenza a cui la popolazione generale non è ancora immune.La gripe pandémica es una propagación mundial de una nueva cepa de gripe frente a la que no es inmune la población general.
Non sono stati riportati casi di trasmissione da persona a persona.No se han registrado casos de transmisión entre personas.
Nonostante sia più comune nelle zone tropicali, essa è presente anche in zone temperate, Europa inclusa.Aunque es más frecuente en las regiones tropicales del planeta, esta enfermedad también está presente en zonas templadas, incluso de Europa.
Dopo l'esposizione (attraverso cibo contaminato) la maggior parte degli adulti sani non sviluppa alcun sintomo, eccetto nel caso delle donne in gravidanza.Tras la exposición (por medio de alimentos contaminados), la mayoría de los adultos sanos no manifiestan síntoma alguno, salvo las mujeres embarazadas.
Tuttavia, viene talvolta segnalata la cosiddetta "malaria da aeroporto" con riferimento al trasporto involontario di zanzare infette da zone endemiche.No obstante, en ocasiones se ha notificado un "paludismo de aeropuerto" vinculado con el transporte involuntario de mosquitos infectados desde zonas endémicas.
Una terapia antibiotica tempestiva e appropriata riesce di solito a curare la meningite (anche se sono comunque possibili complicazioni gravi come sordità, problemi neurologici e perfino amputazioni), mentre l'infezione grave del sangue causa la morte di circa l'8% dei pazienti.El tratamiento antibiótico oportuno y adecuado cura normalmente la meningitis (aunque siguen siendo posibles las complicaciones graves, como sordera, problemas neurológicos e incluso amputaciones), mientras que la infección grave de la sangre ocasiona la muerte en cerca del 8 % de los casos.
Ad oggi non è disponibile alcun vaccino contro il sierogruppo B.Hasta ahora no se dispone de vacunas contra el serogrupo B.
Infezione da norovirusNorovirus, infección por
Il norovirus causa nell'uomo una malattia gastrointestinale.Los norovirus provocan una enfermedad digestiva en los seres humanos.
L'infezione da norovirus può portare vomito, diarrea e mal di stomaco.Esta infección puede causar vómitos, diarrea y dolor de estómago.
Il vomito può essere improvviso e frequente, e portare ad una notevole perdita di liquidi.Los vómitos pueden ser súbitos y frecuentes, lo que se asocia a una pérdida importante de líquidos.
Talvolta i sintomi possono essere più leggeri e durare una settimana. Non sono, però, stati documentati effetti dannosi per la salute a lungo termine.En ocasiones, los síntomas son más leves y persisten durante una semana, pero no se han comunicado efectos adversos prolongados sobre la salud.
A intervalli irregolari, generalmente di alcuni decenni, emerge un nuovo virus dell’influenza sconosciuto a tutti o quasi, il che implica bassi livelli di immunità specifica.A intervalos irregulares, normalmente de algunos decenios, emerge un nuevo virus de la gripe que es nuevo para toda o la mayor parte de la población, lo que supone que la inmunidad específica en los seres humanos es escasa.
È probabile che non esistano portatori sani e gli adulti infetti, che in genere presentano solo sintomi lievi, possono diffondere i batteri per settimane.Probablemente no existen portadores sanos, aunque los adultos infectados, que normalmente sólo manifiestan síntomas leves, pueden diseminar bacterias durante semanas.
I bambini con meno di sei mesi non tossiscono, ma mostrano difficoltà respiratoria e scarsa ossigenazione del sangue (asfissia): sono i soggetti più a rischio di morire per la malattia, a meno che non ricevano un trattamento appropriato.Los bebés menores de seis meses no tosen, pero manifiestan dificultad respiratoria y un aporte muy deficiente de oxígeno al organismo (asfixia), y son los que tienen más probabilidades de fallecer por la enfermedad a menos que reciban el tratamiento adecuado.
Nonostante sia facile accedere ad antibiotici efficaci, lo Streptococcus pneumoniae (pneumococco) è ancora una causa primaria di malattia e morte sia nei paesi in via di sviluppo che nei paesi industrializzati.A pesar de un buen acceso a antibióticos eficaces, el Streptococcus pneumoniae (neumococo) sigue siendo una causa importante de enfermedad y muerte en los países en vías de desarrollo y desarrollados.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership