Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Ci sono stati alcuni esempi di trasmissione da persona a persona, ma senza ulteriore diffusione.Ha habido algunos ejemplos de transmisión entre personas, pero sin una mayor propagación.
Sono fattori di rischio una scarsa igiene delle mani, il contatto stretto con animali infetti e il consumo di cibo (ad esempio, verdure) non lavato e poco cotto, contaminato da uova di Echinococco.Una higiene de manos deficiente, el contacto estrecho con animales infectados y el consumo de alimentos sin lavar y poco cocinados contaminados por huevos de equinococos (p. ej., verduras) son factores de riesgo.
Data la grande capacità di resistenza di Coxiella nell'ambiente, l'uomo viene infettato il più delle volte per inalazione di aerosol prodotti in luoghi contaminati, ma sono state documentate altre modalità di infezione (per esempio, attraverso cibo infetto).Debido a la elevada resistencia de Coxiella en el ambiente, los seres humanos resultan infectados con mayor frecuencia por la inhalación de aerosoles generados en lugares contaminados, si bien se han documentado otros mecanismos de infección (incluida la transmisión por alimentos).
La prevenzione mira essenzialmente ad evitare la produzione e l'inalazione di polveri contaminate nonché il consumo di cibo potenzialmente infetto (ad esempio, latte non pastorizzato).Los objetivos fundamentales de la prevención se centran en evitar la producción e inhalación de polvo contaminado y el consumo de alimentos potencialmente contaminados (p. ej., leche sin pasteurizar).
È anche possibile la trasmissione diretta attraverso altri animali (per esempio, animali domestici) o tramite alimenti o bevande contaminati.También es posible la transmisión directa desde otros animales (p. ej., mascotas) o por alimentos o bebidas contaminadas.
- posizioni sensibili nell’amministrazione (per esempio, risorse umane, settore giuridico, finanze e comunicazione).- puestos estratégicos en el seno de la administración, por ejemplo, recursos humanos, departamento jurídico, finanzas y comunicación
- posizioni di sostegno nell’amministrazione e nelle unità operative, per esempio segretari e assistenti;- puestos de apoyo en las unidades administrativas y ejecutivas. Por ejemplo, puestos de secretaría y asistentes
- posizioni operative e amministrative a progetto, per esempio esperti e responsabili di progetto preposti a progetti specifici.- puestos operativos y administrativos que guarden relación con proyectos, por ejemplo, expertos y jefes de proyecto asignados a proyectos específicos
L’ECDC sostiene le attività di comunicazione degli Stati membri fornendo una formazione nella comunicazione dei rischi, portando la prospettiva della comunicazione nelle visite del paese condotte dal Centro (per esempio sulla pianificazione di un’effettiva preparazione contro una pandemia) e costruendo gradualmente un centro di risorse nella comunicazione relativa alle crisi e alla salute che possa sostenere le attività di comunicazione del paese, per esempio in occasione delle campagne di informazione.El ECDC presta su apoyo a las actividades de comunicación de los Estados miembros aportando formación sobre comunicación de riesgos, añadiendo la perspectiva de las comunicaciones a las visitas por país del ECDC (por ejemplo, sobre planificación de preparación ante pandemias) y construyendo paulatinamente un centro de recursos para comunicación en materia de salud y de crisis que pueda facilitar las actividades de comunicación de los países, por ejemplo, en campañas de información.
Esempi di sostegno in caso di focolaiEjemplos de asistencia en el caso de un foco epidémico concreto
Un esempio di tale attività è dato dall’annuale conferenza scientifica europea sull’epidemiologia applicata alle malattie infettive (ESCAIDE).Un ejemplo de este trabajo es la Conferencia científica europea sobre la epidemiología aplicada de las enfermedades contagiosas (ESCAIDE).
Esempi di azioni che richiedono capacità di alfabetizzazione sanitaria comprendono la corretta lettura e la conformità ad un programma di cure o di prevenzione oltre alla capacità di utilizzare in modo razionale i servizi sanitari disponibili e ponderare singoli cambiamenti comportamentali.La lectura y el cumplimiento de un programa de cuidado o de prevención, el uso racional de servicios de asistencia médica o el juicio de un cambio de comportamiento individual son ejemplos de situaciones que exigen alfabetización sanitaria.
Per ciascuno degli esempi di cui sopra, è importante precisare che le nostre attuali conoscenze contengono elementi d'incertezza.Es importante señalar que en todos los ejemplos anteriores nuestros conocimientos actuales contienen elementos de incertidumbre.
per studiare un'epidemia di una malattia infettiva, per esempio - per stabilire un'associazione tra un'intossicazione alimentare ed uno specifico prodotto alimentareinvestigar un brote de una enfermedad infecciosa, por ejemplo para establecer una relación entre una intoxicación alimentaria y un alimento determinado;
Un esempio di tale attività è dato dall'annuale conferenza scientifica europea sull'epidemiologia applicata delle malattie infettive (ESCAIDE).Un ejemplo de este trabajo es la Conferencia Científica Europea sobre Epidemiología aplicada de las Enfermedades Contagiosas (ESCAIDE).
In Caratteri reimpostare le dimensioni (per esempio 10, 12, 14 e così via).Cambie el tamaño en Fuentes (por ejemplo, 10, 12, 14, etc.).
Il materiale contenuto nel sito dell'ECDC può essere citato indicando l'url, insieme al mese e all'anno in cui è stato visualizzato, per esempio:Si quiere citar material del sitio web del ECDC, indique el URL y el año y el mes en que hizo la consulta, como en el ejemplo siguiente:
Una delle attività principali dell'unità Consulenza scientifica è lo sviluppo di orientamenti di salute pubblica e valutazioni del rischio in ordine alla prevenzione e al controllo delle malattie infettive, come ad esempio gli orientamenti sulla vaccinazione contro il papillomavirus umano, la valutazione rapida del rischio di un nuovo ceppo di influenza stagionale H1N1 resistente all'oseltamivir (Tamiflu), o il parere scientifico sull'impiego dei vaccini contro l'influenza H5N1 negli esseri umani.Una de las principales actividades de la Unidad de Asesoramiento Científico es la elaboración de directrices sobre salud pública y evaluación de riesgos sobre prevención y control de enfermedades contagiosas, tales como directrices sobre vacunación contra el papiloma humano, evaluación rápida de riesgos sobre una nueva cepa de la gripe estacional H1N1 resistente al oseltamivir (Tamiflu), o dictámenes científicos sobre el uso de la vacuna contra la gripe H5N1 en humanos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership