Source | Target | La malattia può manifestarsi dopo che il soggetto ha mangiato alimenti contenenti la tossina o a causa dello sviluppo delle spore nell'intestino di bambini piccoli o all'interno di ferite. | Puede producirse después de ingerir alimentos que contienen la toxina o debido al desarrollo de las esporas en el intestino de los niños pequeños o en el interior de heridas. |
Sono state riferite epidemie in ospedali e centri di assistenza diurna, all'interno di nuclei familiari, in piscine e laghi tra bagnanti e appassionati di sport acquatici, e in municipalità con acquedotti contaminati. | Se han notificado brotes en hospitales, guarderías, hogares, bañistas (afectan a participantes en deportes acuáticos en lagos y piscinas) y municipios con abastecimientos públicos de agua contaminados. |
Una volta che i plasmodi si sono moltiplicati all'interno dei globuli rossi, si possono avere febbre e malattia multiorgano, potenzialmente mortali se è coinvolto il P. falciparum. | Una vez que se han multiplicado los plasmodios dentro de los eritrocitos, pueden aparecer fiebre y enfermedad multiorgánica, que es potencialmente mortal cuando interviene P. falciparum. |
Ulteriori informazioni sulla " malattia mano-piede-bocca " all'interno della sezione fatti essenziali. | Encontrará más información sobre el Exantema vírico de manos, pies y boca en el apartado de datos esenciales. |
Questa attività richiede dimestichezza con il pubblico cui i messaggi sanitari sono rivolti, consapevolezza di quanto il problema per i gruppi di riferimento sia pertinente e importante, capacità del gruppo di affrontare il problema nonché il potenziale per promuovere il cambiamento della situazione all'interno di un dato ambiente. | Exige familiaridad con la audiencia a la que se destinan los mensajes de salud, conocimiento de la relevancia y la importancia del problema para los grupos destinatarios, que el grupo esté capacitado para abordar el problema y potencial para fomentar el cambio de una situación dada en un contexto determinado. |
L'immagine tipica al microscopio elettronico che mostra particelle ribosomiali granulari (in latino "arena ") all'interno dei virioni ha dato il nome a questa famiglia di virus. | La imagen típica obtenida al microscopio electrónico es un virión con partículas ribosomales granulosas (arena en latín), a las que se debe el nombre de esta familia de virus. |
La protezione, il controllo e l'obbligo di rendiconto riguardanti i materiali biologici all'interno dei laboratori per prevenirne l'accesso non autorizzato, la perdita, il furto, l'uso improprio, il dirottamento o il rilascio intenzionale. | Medidas de protección, control y responsabilidad de materiales biológicos implantadas en los laboratorios para evitar el acceso no autorizado, la pérdida, el robo, el uso indebido, el desvío o la liberación intencionada de dichos materiales. |
L'infezione si contrae inalando aria che contiene piccole goccioline d'acqua (aerosol) all'interno delle quali si trova il batterio della Legionella. | La infección se contrae respirando aire que contiene diminutas gotículas de agua llamadas aerosoles que contienen en su interior la bacteria Legionella. |
La genotipizzazione si basa su metodi molecolari, consente la più alta risoluzione all'interno delle specie microbiche e anche all'interno di singoli ceppi. | La genotipificación es un método molecular que permite obtener la resolución más elevada dentro de una especie e incluso dentro de cepas individuales. |
All'interno del Parlamento europeo, la Commissione Ambiente, sanità pubblica e sicurezza alimentare (ENVI) si occupa di tutte le questioni che riguardano l'ECDC (insieme alla Commissione Bilanci - BUDG sulle questioni relative al bilancio). | Dentro del Parlamento Europeo, la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (ENVI) se encarga de todos los asuntos que afectan al ECDC (junto con la Comisión Presupuestaria (BUDG), a la que competen los asuntos de presupuesto). |
Tutte le attività del Centro si fondano sulla dichiarazione della sua missione così come formulata all'interno dell'articolo 3 del regolamento istitutivo CE 851/2004 dell'ECDC: | Todas las actividades del Centro se basan en la declaración de misión formulada en el artículo 3 del Reglamento de base del ECDC, CE 851/2004: |
In base alla dichiarazione della missione e alle disposizioni successive all'interno del regolamento istitutivo, vi sono alcune attività principali del Centro, soprattutto: | A continuación se señalan algunas de las actividades fundamentales del Centro, basadas en esta declaración de misión y en los siguientes textos del Reglamento de base: |
Le sue attività comprendono l'organizzazione e la fornitura di servizi di segreteria per le riunioni degli organi direttividell'ECDC e del personale direttivo, il coordinamento dei contatti con le organizzazioni partner dell'ECDC, la messa a punto di una pianificazione coerente all'interno del Centro e la consulenza al direttore su questioni strategiche, tra cui la comunicazione aziendale. | Sus actividades consisten en organizar y prestar servicios de secretariado para las reuniones de los órganos del dirección del ECDC y su Equipos de dirección superior, coordinar los contactos con las organizaciones asociadas con el ECDC, mantener una planificación coherente dentro del Centro y asesorar al Director en cuestiones de política, incluida la comunicación corporativa. |
Può materializzarsi all'interno di un istituto o attraverso le associazioni della sanità pubblica, le organizzazioni di pazienti, il settore privato e le organizzazioni non governative. | Puede intervenir en una institución o por medio de asociaciones de salud pública, organizaciones de pacientes, el sector privado y las ONG. |