Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
L'agente infettivo non è stato confermato, ma nel 2002 la Commissione europea ha sviluppato un programma sulla predisposizione e le capacità di risposta ad attacchi con agenti biologici e chimici (BICHAT).No llegó a confirmarse la presencia de este microorganismo, pero la Comisión Europea elaboró en 2002 un programa de alerta y respuesta ante ataques por agentes biológicos y químicos (BICHAT).
Dopo il 2003, l’influenza di tipo A/H5N1 è apparsa in molti paesi asiatici, causando estese epidemie negli uccelli e un piccolo numero di infezioni gravi nell’uomo, quasi esclusivamente tra persone in stretto contatto con polli domestici.A partir de 2003 se detectó gripe A/H5N1 en muchos países asiáticos, lo que provocó epidemias importantes en aves y un pequeño número de infecciones humanas graves, prácticamente todas ellas en personas con un contacto estrecho con aves de corral.
Le più recenti vaste epidemie sono state segnalate nel 2005-2006 a La Réunion, Mauritius, Mayotte e in diversi Stati indiani.Los brotes importantes más recientes se notificaron en 2005-2006 en las islas de Reunión, Mauricio y Mayotte y en varios estados de la India.
La prima trasmissione nell'Europa continentale risale all'agosto 2007, nell'Italia nordorientale. Ogni anno, s'identificano casi importati tra turisti in diversi paesi europei.El primer caso de transmisión en la Europa continental se registró en el noreste de Italia en agosto de 2007. Todos los años se dan casos importados entre los turistas en varios países europeos.
La prima diffusione del virus in Europa risale all’agosto 2007, nell’Italia nordorientale.El primer brote en Europa se comunicó en el noreste de Italia en agosto de 2007.
dal 2004 l’infezione di tipo LGV è stata osservata in alcune grandi città europee tra uomini che avevano rapporti omosessuali.Hoy día también está aumentando el LGV, de modo que hasta hace poco sólo aparecía de forma esporádica en el mundo occidental y, desde 2004, se ha observado en varones que mantienen relaciones homosexuales de grandes ciudades europeas.
Dal marzo 2003, sono stati segnalati in Canada e negli Stati Uniti tassi crescenti di infezione da Clostridium difficile, con un decorso più grave, mortalità più alta e maggiori complicazioni.Desde marzo de 2003 se han comunicado unas tasas cada vez mayores de infección por Clostridium difficile con una evolución más grave, una mayor mortalidad y más complicaciones en Canadá y EEUU.
Si è calcolato che, applicando intensi programmi di igiene e controllo, si potrebbero prevenire circa il 20–30% delle HCAI.En torno al 20 %–30 % de las infecciones nosocomiales se consideran evitables mediante programas intensivos de higiene y control.
Il trattamento antibiotico tempestivo risulta efficace e il tasso di mortalità è basso, ma aumenta con l'avanzare dell'età e può arrivare fino al 20% o oltre in casi di malattia grave con complicazioni.El tratamiento antibiótico oportuno resulta eficaz y la mortalidad es baja, aunque se incrementa con la edad y llega a alcanzar el 20 % o más en los casos complicados con afectación grave.
L'eliminazione del morbillo entro il 2010 (arresto della trasmissione di morbillo indigeno) fa parte del piano strategico dell'OMS per le infezioni da morbillo e rosolia congenita nella regione europea dell'OMS.La eliminación del sarampión en 2010 (interrupción de la transmisión del sarampión autóctono) forma parte del plan estratégico de la OMS con respecto al sarampión y la infección congénita por rubéola en la región europea de la OMS.
Circa il 20–50% delle infezioni da rosolia resta asintomatico.Entre el 20 %y el 50 % de las infecciones por rubéola cursan sin síntomas.
Si ritiene che i primi casi di malattia nell'uomo si siano verificati nella provincia cinese del Guangdong nel novembre 2002, sebbene la sindrome sia stata riconosciuta solo tre mesi dopo.Se cree que los primeros casos de la enfermedad humana aparecieron en la provincia de Guangdong, China, en noviembre de 2002, aunque el síndrome sólo se identificó tres meses después.
La signora Jakab ha altresì svolto un ruolo fondamentale nei negoziati che hanno condotto alla conferenza europea su ambiente e salute, svoltasi a Budapest nel luglio 2004.La Sra. Jakab desempeñó también un papel muy destacado en las negociaciones previas a la Conferencia Europea sobre Salud y Medio Ambiente, celebrada en julio de 2004 en Budapest.
Il fondamento giuridico del Centro è il regolamento (CE) n. 851/2004 del Parlamento europeo e delConsiglio del 21 aprile 2004 con il quale si crea un Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie.El fundamento jurídico del Centro es el Reglamento (CE) nº 851/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por el que se crea un Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades.
A partire dal 2006 si sono tenute riunioni con gli organismi competenti, che hanno riunito esperti degli Stati membri e di paesi terzi.Desde 2006 se celebran reuniones con órganos competentes relevantes que agrupan a expertos de los Estados miembros y de terceros países.
La prima riunione con gli esperti degli Stati membri ha avuto luogo nel gennaio 2006 con i seguenti obiettivi:La primera reunión con expertos de los Estados miembros se celebró en enero de 2006, y perseguía los siguientes objetivos:
La seconda riunione si è tenuta nel novembre 2006 con i seguenti obiettivi:La segunda reunión se celebró en noviembre de 2006, con los objetivos de:
La terza riunione ha avuto luogo nel dicembre 2007 con i seguenti obiettivi principali:La tercera reunión se celebró en diciembre de 2007, con los objetivos principales de:
- fornire una sintesi delle minacce connesse alle malattie trasmissibili monitorate nel 2007, suddividerle in categorie e individuare le questioni principali;- facilitar un resumen de las amenazas ligadas a las enfermedades transmisibles constatadas en 2007, catalogarlas y subrayar los problemas principales;
L’integrazione di esperti nazionali è iniziata nel 2007, con il Portogallo come paese pilota, per rafforzare la capacità di intelligence epidemiologica.La integración de los expertos nacionales se inició en 2007, con Portugal como país piloto para reforzar la capacidad de información epidemiológica.
Nel 2006 l’ECDC ha sviluppato il piano operativo per gli eventi sanitari, documento che stabilisce disposizioni per il trattamento delle crisi presso l’ECDC.El ECDC elaboró en 2006 su propio plan de intervención en caso de amenaza sanitaria. Este plan establece las disposiciones que deberán seguirse para hacer frente a las crisis en el seno del ECDC.
La creazione di una struttura dedicata per la gestione degli eventi sanitari è stata definita a partire dell’attuazione dell’ECDC, e nel giugno 2006 il Centro per le operazioni di emergenza (Emergency Operations Centre, EOC) dell’ECDC è divenuto operativo.Desde el inicio de sus operaciones, el ECDC ha previsto la creación de una estructura consagrada a la gestión de las amenazas sanitarias; en junio de 2006, el CIA entraba en actividad.
Sin dalla sua inaugurazione, l’EOC è stato attivato per rispondere a un reale evento sanitario verificatosi nel 2007 nonché per esercitazioni di simulazione.Desde su inauguración, el Centro de operaciones de emergencia se ha activado con el fin de responder a una amenaza sanitaria real en 2007, así como para realizar ejercicios de simulación.
Nel 2007, a seguito dell’invito inoltrato dall’ECDC ai vari Stati membri per condividere informazioni sui loro differenti livelli di preparazione e sviluppo nell’area degli interventi di risposta a una crisi durante un evento sanitario, sono state pianificate alcune missioni nei diversi paesi allo scopo di visitare le strutture di emergenza predisposte presso istituti nazionali.En 2007, tras la demanda efectuada por el ECDC a diferentes Estados miembros con el fin de proporcionar informaciones sobre sus niveles respectivos de preparación y capacidad de reacción en caso de amenaza sanitaria, se organizaron diversas misiones nacionales de visita a instalaciones de emergencia de los Institutos nacionales.
Nel 2008 l’équipe del Centro per le operazioni di emergenza ha iniziato a visitare gli Stati membri per migliorare i livelli di conoscenza e scambiare esperienze.En 2008, el equipo del Centro de operaciones de emergencia comenzó las visitas a los Estados miembros con el objeto de mejorar sus niveles de conocimientos e intercambiar experiencias.
nel 2009 sono pianificate visite per numerosi paesi.Están previstas visitas a diversos países en 2009.
Dal marzo 2007 la rivista Eurosurveillance viene ospitata dall’ECDC.El ECDC acoge la revista científica Eurosurveillance desde marzo de 2007.
Anteriormente alla prima riunione annuale degli organismi competenti per la preparazione, tenutasi nel 2008, le questioni relative alla preparazione erano integrate nelle attività di informazione epidemiologica.Antes de la primera reunión anual de los órganos competentes en octubre de 2008, la problemática ligada a la preparación se integraba en las actividades de información epidemiológica.
Le consultazioni annuali sulle attività di risposta sono iniziate nel 2006; è possibile accedere alle relazioni sulle riunioni utilizzando i link seguenti:Las consultas anuales sobre actividades de respuesta se iniciaron en 2006. Se puede acceder a los informes de las reuniones a partir de los enlaces siguientes.
Tra l’estate del 2005 e l’autunno del 2007 l’ECDC, in collaborazione con l’Organizzazione mondiale della sanità (OMS), ha condotto un esercizio di autovalutazione dei piani nazionali di preparazione alla pandemia influenzale nei paesi UE e SEE,Entre el verano de 2005 y el otoño de 2007, los países de la UE y el EEE realizaron la autoevaluación de sus planes nacionales de preparación frente a la gripe pandémica en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS).
Nel 2005 l’ECDC ha partecipato a esercitazioni importanti organizzate dalla Commissione come “New Watchman” e “Common Ground”.En 2005, el ECDC ha participado en ejercicios de simulación a gran escala organizados por la Comisión como "New Watchman" y "Common Ground".
Nel 2006 e 2007 l’ECDC ha preso parte a esercitazioni nazionali di preparazione alle pandemie organizzate da Francia e Germania.En 2006 y 2007, el ECDC participó en los ejercicios de simulación nacionales de preparación frente a pandemias organizados por Francia y Alemania.
Nel 2006 l’ECDC ha sottoscritto un contratto quadro triennale con l’HPA per lo sviluppo di esercitazioni di simulazione nel campo dell’individuazione dei focolai epidemici, dell’indagine e della risposta e per consentire al Centro di sviluppare le proprie esercitazioni.En 2006, el Centro suscribió un contrato marco de tres años con la Agencia de salud pública para el desarrollo de ejercicios de simulación sobre detección de focos epidémicos, la reacción frente a los mismos, y el desarrollo por parte del Centro de sus propios ejercicios.
La seconda esercitazione interna, condotta nel giugno 2008, è stata “Green field”, nel cui ambito è stata esplorata l’applicazione del PHEOP aggiornato durante una crisi.El segundo ejercicio de simulación interno, "Green Field", tuvo lugar en junio de 2008 y su finalidad era observar la aplicación de la revisión del PHEOP en el transcurso de una crisis.
Nel giugno 2008 l’ECDC ha preso parte all’esercitazione di simulazione “Aeolus”, una vasta operazione per posti di comando organizzata dalla Commissione, che ha interessato gli operatori del settore della sanità pubblica nonché della polizia e della giustizia.En junio de 2008, el ECDC participó en el ejercicio de simulación "Aeolus", un gran ejercicio bajo mando integrado organizado por la Comisión y en el que también tomaron parte entidades asociadas en el ámbito de la salud pública así como en el ámbito de la justicia y los cuerpos de seguridad.
Nel novembre 2008 ha avuto luogo presso l’ECDC un’esercitazione al computer destinata a testare la risposta UE a focolai di malattie di origine alimentare. L’esercitazione ha coinvolto diversi Stati membri, la rete europea sulle malattie di origine alimentare e altri operatori quali SANCO, EFSA e l’Ufficio regionale per l’Europa dell’OMS.En noviembre de 2008, el ECDC realizó un ejercicio con el que se pretendía probar la respuesta de la UE frente a focos epidémicos de enfermedades de origen alimentario, en presencia de representantes de varios Estados miembros, de la red europea sobre enfermedades de origen alimentario y de otros socios interesadas como la DG "Salud y Consumidores", la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y la Oficina Regional de la OMS para Europa.
L’ECDC sta programmando l’esecuzione di più esercitazioni di simulazione nel 2009 e la partecipazione a esercitazioni organizzate dalla Commissione e da organizzazioni internazionali.El ECDC prevé efectuar nuevos ejercicios de simulación en 2009 y participar en otros organizados por la Comisión y por otros organismos internacionales.
Inoltre, dal settembre 2008 sono integrati nell’EPIET due tecnici di laboratorio che hanno così l’opportunità di rafforzare le loro capacità e conoscenze epidemiologiche.Además, desde septiembre de 2008, el EPIET incorpora dos técnicos de laboratorio, a los que brinda la oportunidad de incrementar sus habilidades y conocimientos en el ámbito de la epidemiología.
Considerata la portata di tali focolai, l’ECDC, in collaborazione con le autorità sanitarie pubbliche lettoni, ha organizzato una consultazione di esperti a Riga nel novembre 2008 per condividere le esperienze nelle attività di risposta ai focolai epidemici di epatite A, con una particolare attenzione alla vaccinazione.Teniendo en cuenta la amplitud de dichos focos, el ECDC, en colaboración con las autoridades sanitarias de Letonia, convocaron una consulta con expertos en Riga, en noviembre de 2008, a fin de intercambiar experiencias en materia de actuaciones de respuesta frente a brotes de hepatitis A, centrándose especialmente en la vacunación.
Il focolaio di morbillo in Austria, che ha assunto proporzioni importanti nel primo semestre dell’anno, è stato probabilmente connesso a un vasto focolaio in Svizzera, dove sono stati segnalati più di 2 000 casi dal novembre 2007.El foco de sarampión en Austria, que alcanzó importantes proporciones en el primer semestre del año, guardaba muy probablemente relación con un gran brote detectado en Suiza, donde se notificaron más de 2000 casos desde noviembre de 2007.
Poiché nel giugno 2008 si è tenuto il campionato europeo di calcio sia in Svizzera che in Austria, evento che secondo le previsioni avrebbe attirato molti visitatori europei e internazionali, l’ECDC ha collaborato con le autorità sanitarie austriache per assicurare una valutazione del rischio da una prospettiva europea.Como el campeonato europeo de fútbol se celebraba en junio de 2008 en ambos países, y se esperaba que este acontecimiento atrajera a muchos visitantes de Europa y de todo el mundo, el ECDC estrechó la colaboración con las autoridades sanitarias de Austria a fin de garantizar una evaluación de riesgos desde una perspectiva europea.
Oltre a ciò, il morbillo è stato inserito nell’elenco delle malattie prioritarie destinate alla sorveglianza e al controllo durante e dopo il campionato di calcio EURO 2008.Además, el sarampión se introdujo en la lista de enfermedades prioritarias para vigilancia y control durante y después del campeonato de fútbol EURO 2008.
Chikungunya in Italia - Agosto 2007Chikungunya en Italia - Agosto de 2007
Quando, nell’agosto 2007, le autorità italiane hanno notificato un focolaio del virus Chikungunya nella regione settentrionale dell’Emilia-Romagna, questo evento ha rappresentato il primo caso documentato di trasmissione autoctona del virus sul continente europeo.El foco de chikungunya señalado en agosto de 2007 por las autoridades italianas en la región septentrional de Emilia-Romagna fue el primer caso documentado de transmisión autóctona del virus en el continente europeo.
X/MDR TB in un viaggiatore Americano - Maggio/giugno 2007TUBERCULOSIS X/MDR en un viajero americano - Mayo/Junio de 2007
Alla fine del maggio 2007 il centro statunitense per il controllo delle malattie ha emesso un ordine federale di isolamento sanitario pubblico dinanzi alla diagnosi di XDR TB (tubercolosi a estrema resistenza ai farmaci) riscontrata in un cittadino americano.A finales de mayo de 2007 el Centro para el Control y Prevención de Enfermedades de EE.UU. emitía una instrucción estatal de puesta en cuarentena de un ciudadano norteamericano al que se le había diagnosticado un caso de tuberculosis XDR (extremadamente resistente a los fármacos).
Legionella in Tailandia - gennaio 2007Legionela en tailandia - enero de 2001
Nel gennaio 2007 è stato segnalato un focolaio di casi di legionellosi connessi a viaggi. I casi erano associati a un soggiorno presso un hotel di Phuket, in Tailandia, in un periodo in cui generalmente molti cittadini europei si recano in vacanza in quella località.En enero de 2007 se notificó la existencia de un grupo de casos de la enfermedad del Legionario, relacionado con una estancia en un hotel de Phuket, Tailandia, durante un periodo en el que muchos ciudadanos del norte de Europa pasan allí sus vacaciones.
In collaborazione con l’Ufficio europeo dell’Organizzazione mondiale della Sanità e le autorità sanitarie nazionali, i borsisti EPIET hanno condotto indagini sui focolai epidemici di morbillo in Romania (giugno 2006), Serbia (febbraio 2007) e Bosnia (marzo 2007).En colaboración con la Oficina Regional para Europa de la Organización Mundial de la Salud y las autoridades sanitarias nacionales, colaboradores del EPIET realizaron investigaciones de brotes de sarampión en Rumanía (junio de 2006), Serbia (febrero de 2007) y Bosnia (marzo de 2007).
influenza aviaria - inverno 2005/2006Gripe aviar - invierno 2005/2006
In relazione all’allarme di influenza aviaria in tutto il mondo, l’ECDC ha assicurato missioni sul campo in Romania (ottobre 2005), Turchia e Iraq (gennaio 2006) e nella parte settentrionale di Cipro non sotto il controllo reale della Repubblica di Cipro (febbraio 2006), aiutando le autorità sanitarie locali e l’Organizzazione mondiale della sanità a rispondere a tale minaccia sanitaria.Con relación a la alerta de gripe aviar en todo el mundo, elECDC efectuó misiones sobre el terreno en Rumanía (octubre de 2005), Turquía e Iraq (enero de 2006) y en la parte septentrional de Chipre sobre la que la República de Chipre no ejerce un control efectivo (febrero de 2006), prestando su apoyo a las autoridades sanitarias locales y a la Organización Mundial de la Salud en su respuesta a esta amenaza sanitaria.
La prossima conferenza avrà luogo a Parigi il 30-31 ottobre 2008.La próxima Conferencia se celebrará en París, el 30-31 de octubre de 2008.
Uno degli obiettivi fondamentali dell’ECDC, contenuti nel programma di lavoro pluriennale, è il seguente: “L’eccellenza scientifica e il ruolo guida dell’ECDC godranno di una solida reputazione tra i partner del settore della sanità pubblica e il Centro sarà una fonte principale di informazioni e di pareri scientifici sulle malattie trasmissibili per la Commissione, il Parlamento, gli Stati membri e i loro cittadini”.Uno de los objetivos clave del ECDC incluido en el programa de trabajo plurianual es que "de aquí a 2013, la reputación de excelencia y liderazgo del ECDC dentro del mundo científico se encuentre firmemente asentada entre sus socios en el ámbito de la salud pública, y el ECDC sea la principal fuente de información y asesoramiento científico sobre enfermedades transmisibles para la Comisión, el Parlamento, los Estados miembros y sus ciudadanos".
La prossima si terrà a Stoccolma nell’autunno del 2009.Está previsto que la segunda conferencia se celebre en Estocolmo en el otoño de 2009.
- la prima consultazione con gli Stati membri ha avuto luogo nel dicembre del 2005 e ha visto la partecipazione di circa 70 persone;- La primera consulta con los Estados miembros tuvo lugar en diciembre de 2005, y en ella se dieron cita aproximadamente 70 participantes.
- la consultazione più recente ha avuto luogo a Stoccolma il 27 ottobre 2008, con la partecipazione degli organismi competenti dell’ECDC in materia di formazione, un rappresentante dei centri di formazione EPIET e altre parti interessate.- La última consulta se celebró en Estocolmo el 27 de octubre de 2008, con la participación de los órganos competentes del ECDC en materia de formación, el representante de los sitios de formación de EPIET y otras partes interesadas relevantes.
Il primo progetto di elenco è stato discusso nel corso di una riunione di esperti tenutasi nel 2007 a Stoccolma e rivisto dal gruppo di lavoro dell’unità di Preparazione e risposta.El primer proyecto de lista se debatió en la reunión de expertos que tuvo lugar en enero de 2007 en Estocolmo, y fue objeto de revisión por parte del grupo de trabajo de la Unidad de Preparación y Respuesta.
Sono state organizzate quattro edizioni del corso di formazione in capacità manageriali per i coordinatori delle indagini su focolai epidemici (ottobre 2006, gennaio 2007, aprile e giugno 2008).Se han organizado cuatro ediciones del curso de formación sobre habilidades de gestión para coordinadores de investigaciones de brotes (octubre de 2006, enero de 2007, abril y junio de 2008).
Nel 2008 sono stati organizzati i seguenti corsi aggiuntivi di una settimana:Los cursos de una semana adicionales que se organizaron en 2008 fueron:
Nella prima metà del 2009 sono previste nuove edizioni di tutti i corsi brevi precedentemente menzionati.Durante el primer semestre de 2009 se prevé realizar nuevas ediciones de todos los cursos cortos indicados.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership